ID работы: 7348548

Весенние деревья и закатные облака

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1760
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
298 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1760 Нравится 255 Отзывы 1038 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
      После отправки молодых солдат дни в Гуан Тяне вернулись к обычной безмятежности и суете.       Нань Гэ Эр продолжал вести беспокойную жизнь каждый день, как обычно.       Весной его чайный прилавок снова оказался открыт. Хотя дела шли не столь хорошо, как летом, Нань Гэ Эр припрятал козырь в рукаве — рассказывание историй.       К тому же, расположение чайного прилавка являлось довольно великолепным. Если описывать современными словами, то он располагался в самой оживленной и зажиточной области, где постоянно ходили люди и проезжали многочисленные повозки. Иногда случайный прохожий слушал часть истории, выпивая чашку чая и недолго отдыхая, в то же время сплетничая.       Разумеется, теперь в Гуан Тяне к сплетням добавилась одна дополнительная тема — история о Нань Гэ Эре и Мо Шу, о которой болтали все.       Разнообразные абсурдные слухи разлетались повсюду; некоторые жители даже специально подходили к главной звезде сплетни, Нань Гэ Эру, чтобы узнать правду о слухах.       Будучи человеком из горячо обсуждаемой темы, Нань Гэ Эр страдал. Тем не менее, он все еще был обязан каждый день открывать свой чайный прилавок — у него не было выбора; если он не будет заниматься сторонним предпринимательством, денег для поддержания домашнего хозяйства будет не хватать. Даже если денег, необходимых для домашнего хозяйства, не стало бы хватать, он просто не мог перестать ходить и покупать продукты, так что…       Это неизбежно!       Однако странным в этой ситуации являлось то, что хотя Нань Гэ Эр был полон горечи, Мо Шу, как жертва сплетни, казалось, совсем не испытывал от этого неудобств. Он по-прежнему каждый день просыпался рано и каждую ночь возвращался поздно.       Впрочем, поскольку Нань Гэ Эр спал вместе с Мо Шу, Мо Шу возвращался домой немного раньше. Он изо всех сил старался закончить со всем быстрее и затем лечь спать вместе с ним. А если нет, то Нань Гэ Эр обычно не был способен крепко заснуть, легко просыпался и не мог впоследствии спать всю ночь…       Хотя уже потеплело, но поскольку в комнате Нань Гэ Эра не прибирались всю зиму, она находилась в полном беспорядке. Даже кровать и столы были непригодны для использования из-за ветхости. Чтобы уменьшить расходы и, к тому же, не создавать самому себе проблем, он попросту отмахнулся от этих двух дел — поскольку они оба являлись парнями, было нечего стесняться.       Что касалось мнений горожан?       «Шутите, что ли? Все давно считают меня фужэнью магистрата, чего мне вообще бояться?!» — высказался Нань Гэ Эр внутренне.       Стоял полдень, и Нань Гэ Эр, закончив рассказ своей истории на сегодня, сделал глоток воды и решил закрыть свой прилавок.       Сегодняшние продажи неплохи, прямо как раньше.       Он немного подсчитал. Как только весна пройдет, он сможет взять перерыв на все лето, увеличивая поголовье скота и выращивая больше овощей, чтобы пополнить счета домашнего хозяйства. Если он откроет свой прилавок и на лето, то ему не нужно будет заниматься им осенью и зимой.       В любом случае, план будет таков. С доходом за сезон вместе с выращиваемыми ежедневно овощами и домашним скотом он легко сможет выдержать два сезона с небольшим запасом.       Жизнь в Гуан Тяне действительно слишком расслабляла, если так подумать.       Быть немного богаче здесь являлось обычным делом для каждого. Также, почти все были хорошо сложены и образованы, общественная безопасность тоже была великолепна.       Он чувствовал, что при нынешнем строе этого мира существование такого места должно быть, по крайней мере, невозможно.       Однако сейчас он жил здесь.       — Ох, ты уже закрыл свой прилавок, Нань Гэ Эр? — раздался незнакомый голос, прерывая ход мыслей Нань Гэ Эра.       — Папочка, это все твоя вина! — обвиняющий голос ребенка тоже раздался позади него. — Ты шел так медленно и даже разговаривал с другими людьми по пути! Смотри, прилавок уже закрыт!       — Сяо Чжэнь, ты же знаешь, папочка давно не видел своих старых друзей, — высказался мужчина немного неловко.       — Все в порядке, если папочка будет предаваться воспоминаниям со своими старыми друзьями, но мы ушли рано утром, ага? Папочка, ты предавался воспоминаниям весь день. Ты мог просто отпустить меня одну.       Мужчина ахнул:       — Ох, как я могу так поступить? Сяо Чжэнь такая милая, что если тебя похитят злодеи?!       — Но А Ню и другим разрешают приходить и слушать истории Нань Гэ Эра самим. Это все из-за тебя, — хотя этот голос не был знаком ему, каждый человек в округе звал его Нань Гэ Эром. Честно говоря, он уже привык к этому.       Слушая разговор отца и дочери, происходящий позади него, он невольно улыбнулся, разворачиваясь:       — Эм… а?       На самом деле, он узнал одного из двух стоящих напротив него людей.       Он неосознанно воскликнул:       — Призрачный Генерал!       Верно, этот парень, чешущий свою голову с горькой улыбкой, вызванной выговором от своей собственной дочери, действительно являлся самым выдающимся генералом в Бэй Цзюне. Всего лишь за три года этот парень превратился из мелкого солдата в известного и непобедимого великого генерала.       В то время его знал каждый человек в Бэй Цзюне.       На полях сражений он мог планировать далеко наперед, предугадывая своих врагов с богоподобной точностью, и выходить победителем из каждой битвы, обладая силой сравнимой даже со сверхъестественными существами. Потому когда бы его ни упоминали, все восхваляли его как «Призрачного Генерала»[1].       Однако этот Призрачный Генерал умер на поле боя в ходе успешного похода. Именно Нань Гэ Эр был тем, кто проводил похороны изуродованного трупа Призрачного Генерала…       Но сейчас…       Мужчина, которого Нань Гэ Эр назвал Призрачным Генералом, замер. Потом он поднял свою голову, внимательно рассматривая Нань Гэ Эра.       Нань Гэ Эр мог ручаться, что опираясь исключительно на его внешний вид, этот парень однозначно не сможет узнать его. Поскольку даже он сам, когда каждое утро умывал свое лицо, всегда прикасался к этим неровным расщелинам на нем — черты его лица можно было счесть изменившимися до неузнаваемости и выглядящими совершенно не похожими на черты обычного человека.       К счастью, все в округе были необычными, поэтому они не боялись этого.       Что касается его голоса, он предполагал, что, вероятно, тот был за гранью узнаваемости. Поскольку даже его голосовые связки были надорваны из-за его постоянных мучительных воплей во время побоев, которые он перенес в те года; его голос всегда сопровождался слабым шипящим звуком, заставляя его казаться хриплым и грубым.       Что касается изящности и всего такого…       Будучи преступником, заточенным в течение трех лет, какая изящность могла остаться у него?       Или стоило ему сказать, что принц, которым он изначально являлся, был лишь мрачным интриганом, не имеющим ни малейшей капли изящности. К тому же, его нынешнее положение — лишь помощник в управлении…       Ладно, теперь бесчисленные звания добавились к этому, такие как хозяин чайного прилавка, известный сказитель в округе, любимый объект для дразнения у горожан в квартале красных фонарей и популярная тема сплетен у всех, очередная замешанная в скандале с магистрат-дажэнем цель…       Нань Гэ Эр почувствовал, что это было довольно причудливо.       Он действительно смог преодолеть все эти прошлые случаи с такой легкостью, и теперь думать о его нынешней ситуации в подобном насмешливом тоне.       Вслед за этим он сказал то, что потрясло даже его самого:       — Я Бэй Мо Ли.       Он полностью раскрыл свою личность.       Фамилией правителей в стране Бэй Цзюнь было «Бэй», фамилией правителей в Цзюнь Яо было «Цзюнь». Фамилия правителей каждой страны неизменно соответствовала первому слову из названия страны; это можно было считать устоявшимся правилом этого мира.       Призрачный Генерал напротив него явил пораженное ужасом выражение лица, как если бы увидел духа.       Нань Гэ Эр счел выражение лица мужчины скорее смешным — для него было жутко увидеть кого-то «уже мертвого», стоящего прямо перед ним, так?!       — Давно не виделись, — он являлся человеком, пережившим множество ситуаций на грани жизни и смерти, и, в конце концов, командовал на полях сражений. Его потрясение продлилось лишь короткий миг, после скрывшись за улыбкой.       — Папочка, Вы снова встретили одного из своих старых друзей? — девочка возле него недовольно нахмурилась, выделяя слово «Вы».       Уверенная манера поведения мужчины исчезла в мгновение, словно иллюзия…       — Ну, Сяо Чжэнь, знаешь, папочка, я…       — Папочка, Вам не нужно объясняться, — девочка была невозмутима, отсекая предложение этого парня. — Все в порядке, Сяо Чжэнь привыкла, Вы всегда будете встречать старых друзей каждый день.       Кстати говоря, Призрачный Генерал, похоже, был человеком с открытой душой, имея широкий круг друзей…       Этот парень неловко взглянул на Нань Гэ Эра:       — Моя девочка, эм, кхм…       Подражая ему, Нань Гэ Эр тоже улыбнулся.       — Если так подумать, раз папочка и Нань Гэ Эр старые друзья, то мы можем приходить каждый день, чтобы послушать истории Нань Гэ Эра, — девочка, возрастом не старше пяти, сказала с озорством.       Ты в самом деле знаешь, как просчитывать наперед, ха…       Призрачный Генерал покорно вздохнул:       — Сяо Чжэнь!       — В таком случае, не торопись и предавайся воспоминаниям со своим старым другом, папочка, — засмеялась Сяо Чжэнь, высунув свой язык. — Я поиграю неподалеку, — и пустилась наутек, выбегая.       Отец с комплексом дочери все еще ворчал позади нее:       — Сяо Чжэнь, остерегайся тех невинных с виду мальчиков, они все злодеи, которые похитят тебя у папочки в будущем!       После того, как силуэт Сяо Чжэнь пропал, Призрачный Генерал по-прежнему немного волновался, смотря в сторону исчезнувшей спины Сяо Чжэнь.       — Я знаю каждого ребенка отсюда, — улыбнулся Нань Гэ Эр. — Я помогу тебе найти ее позже, не беспокойся.       — Я знаю, что все в порядке, — полный уныния Призрачный Генерал случайным образом выбрал скамью, чтобы присесть. — Но если эти мальчики узнают о моей Сяо Чжэнь, они точно придут, чтобы просить о браке. Сяо Чжэнь так очаровательна…       «…Эй, не важно, как очаровательна твоя Сяо Чжэнь, ей еще даже нет пяти, как другие могут прийти, чтобы просить о браке…» — помрачнел Нань Гэ Эр.       Он налил чашку чая и поставил ее перед Призрачным Генералом:       — Выпей.       — Спасибо, — Призрачный Генерал наконец привел в порядок свой разум. Он взял чашку со стола и сделал глоток, затем поднял свою голову, чтобы взглянуть на Нань Гэ Эра:       — Никогда не знал, что ты на самом деле интересовался мужчинами.       Нань Гэ Эр дернул своими губами, отвечая:       — Я тоже не знал.       Сволочь, как и стоило ожидать, все в округе знали об этом!       Призрачный Генерал усмехнулся, отказываясь высказываться об этом:       — Ты…       То, что он произнес, казалось, скрывало за собой тысячу слов. Но в итоге, он сумел выпалить лишь одно слово, не говоря ничего после.       Нань Гэ Эр был способен понять сложные эмоции этого человека. Он улыбнулся:       — За пять лет мы оба немного изменились.       Призрачный Генерал ухмыльнулся:       — Нет, я не менялся, это ты изменился. Я всегда был отсюда.       — О, — брови Нань Гэ Эра приподнялись. Его не волновало, собирался ли Призрачный Генерал рассказать ему причину или нет, это не было важно. Он лишь привычно улыбнулся:       — Какое прекрасное место, даже мертвых можно возродить.       Призрачный Генерал усмехнулся:       — Я вовсе не умирал. Просто когда умерла моя жена, я почувствовал, что ни к чему более не привязан, так что вернулся в свой родной город, — он ничего не скрывал.       — Сюда? — сперва Нань Гэ Эр думал, что Призрачного Генерала просто вынесло сюда; в итоге, это место, на самом деле, оказалось его настоящим родным городом.       — Сюда, — кивнул Призрачный Генерал, выражая свое согласие. — Кроме как здесь, я не могу придумать иного места в мире, где мог бы осесть.       — Ты Призрачный Генерал, — высказался Нань Гэ Эр. Что ты не сможешь заполучить? Зачем тебе жалко возвращаться сюда?       — Это мой единственный дом, — улыбнулся Призрачный Генерал. — Место для меня, чтобы осесть, и мирно жить. Мы рождаемся здесь и вернемся сюда; это наша судьба.       — Почему?       — Мир не может нас вынести, — усмехнулся Призрачный Генерал, — куда бы мы ни пошли, — прихлебывая чай, он смотрел на Нань Гэ Эра. — Ваше Высочество, разве не чувствуете себя так же?       Нань Гэ Эр молчал.       — Лишь люди, принадлежащие этому месту, могут вернуться сюда. Лишь люди, которым некуда идти, останутся здесь, — засмеялся Призрачный Генерал. — Таковы местные правила. С самого рождения каждый ребенок здесь изучает маршировку, разделение войск, ведение битв и убийство врагов вместо поэзии и песен; изучает боевые искусства и оружие вместо добродетельности, — улыбнулся Призрачный Генерал. — Достигнув подходящего возраста, они могут выбрать либо получить опыт снаружи, либо остаться и зарабатывать на жизнь. Ты должен был это видеть.       — Те дети намерены стать частью армии Цзюнь Яо и добиться больших успехов? — если бы после этих слов Нань Гэ Эр по-прежнему верил, что Гуан Тянь был подвластен Цзюнь Яо, он действительно был бы неизлечим.       — Да, — улыбался Призрачный Генерал. — Вот поэтому мир не может вынести нас. Это наше единственное и окончательное место назначения, — он ухмыльнулся. — Я лишь воспользовался кое-какой тактикой, чтобы вернуться сюда.       Нань Гэ Эр недолго подумал:       — Почему ты мне это рассказал? По идее, разве это не должно быть огромной тайной Гуан Тяня? Ничего, что ты рассказал это чужаку вроде меня?       Вдруг Призрачный Генерал рассмеялся:       — Ты думаешь, что до сих пор чужак? — с усмешкой он продолжил. — Или думаешь, что можешь пойти куда-то еще?       Нань Гэ Эр лишился слов.       После долгого молчания Призрачный Генерал резко поднялся:       — Я должен пойти найти мою Сяо Чжэнь; эти мальчишки-негодники, — его комплекс дочери снова дал о себе знать.       Нань Гэ Эр дернул своими губами:       — Я помогу тебе, — идя рядом с ним, он вдруг сказал Призрачному Генералу. — Причина, по которой вы существуете, — почему вообще такая огромная, скрытая и пугающая сила существовала?       Судя по всему, ни один правитель другой страны, похоже, даже не представлял об их существовании. Чего они вообще пытались достичь?       Если существовал один Призрачный Генерал, то где-то должен существовать и второй. Присутствие, уникальное для могущественной личности, которое он лично узрел и почувствовал, было так распространено и сосредоточено здесь.       Призрачный Генерал повернул свою голову, чтобы посмотреть на Нань Гэ Эра, смеясь:       — Хочешь узнать?       Очевидно.       — Тогда спроси Мо Шу-сяньшэна, он расскажет тебе, — громко смеялся Призрачный Генерал. — Все мы следуем его приказам и подчиняемся его зову. Он владыка и воля этого места. Заметки переводчика: [1] — Призрачный Генерал: в оригинале используется «鬼将军», что можно перевести как «Сверхъестественный Генерал» или «Призрачный Генерал». Я использую второй вариант, потому что он показался мне благозвучнее, хотя в данном случае по смыслу, вероятно, лучше подходит первый вариант.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.