Запечатанное Поцелуем (Sealed With A Kiss)

Перевод
NC-17
Завершён
7280
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
121 страница, 41 791 слово, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7280 Нравится 291 Отзывы 2317 В сборник

XII.

Настройки
      Малфой опаздывал. Очень сильно опаздывал. Гарри опять проверил часы и выругался. Сегодня все было хорошо. Он не мог понять, что случилось. Малфой правда выглядел так, будто желал встретиться с Поттером. Он обещал, что придет. Гарри предполагал, что, возможно, Драко просто опаздывал специально, потому что Поттер сам опоздал вчера. Гарри фыркнул, возмущаясь из-за такой злопамятности.       Жалея, что он не знал, как правильно использовать Согревающее заклинание, Гарри прыгал по кругу, пытаясь погнать кровь к замершим пальцам ног. Он поиграл с узлом своего галстука. Он был слишком тугим, но он не мог заставить себя развязать его, надеясь, что Малфой сделает это за него.       Звуки далеких шагов отдавались эхом в ночи. Гарри почти закричал от счастья и облегчения и помчался к лестнице. Он почти накинулся на эту фигуру, которая появилась из темноты, но проблеск рыжего остановил его.       Гарри уставился на веснушчатое, бледное лицо своего друга.       — Рон? — прошептал он. — Что ты здесь делаешь?       — А что, это частная вечеринка? — усмехнулся Рон и закричал, когда его втолкнули в комнату.       — Боже, Рон, — за ним появилась Гермиона. — Ты загораживаешь проход.       В недоверии смотря на своих друзей, Гарри подавил в себе безотчетное желание накричать на них. О чем они думали, приходя на его свидание?       — Вы должны уйти... — начал Гарри, но потом он заметил старый, желтый пергамент в руке Гермионы. Его озарило осознание. Он выхватил Карту Мародеров из рук Гермионы и очень пристально начал изучать ее. — Что-то случилось? С ним все хорошо? Где он?       — Наверное. Да. В спальне, — сказал Рон, и Гарри поднял голову.       — В спальне, — безэмоционально повторил он, но, значит... — Он не придет, — у Гарри сдавило грудь.       Малфой не придет. Он больше не хочет видеть Гарри.       — Боюсь, что нет, Гарри, — мягко сказала Гермиона. Но это было сравнимо с ударом в живот.       — Почему? — спросил Гарри, презирая свой плаксивый голос. Он ждал этой встречи весь день. Он был полностью уверен, что Малфой чувствовал то же самое. Была ли это все игра?       — Э-э, — прокашлялся Рон, колеблясь. — Мы не уверены. Мы проверяли карту перед полуночью, он был в коридоре на шестом этаже и направлялся к Восточной Башне, а потом...       Гарри изучил выражения их лиц. Они оба выглядели виноватыми.       — Затем мы, э, отвлеклись, — сказала Гермиона, немного краснея.       Гарри простонал, и Рон быстро добавил:       — Когда мы посмотрели в следующий раз, он опять был в своей гостиной.       Разочарованно простонав, Гарри сжал карту в руках и решил больше никогда с ней не расставаться.       — Так, что вы имеете в виду? Он передумал?       Гермиона поколебалась перед тем, как заговорить.       — На самом деле, мы думаем, что его поймали. Филч и Пивз оба были в подземельях, и мы уверены, что видели их на седьмом этаже до этого. Они оба находятся вблизи входа в Слизеринскую гостиную. Это странно. Они как будто охраняют ее.       Сфокусировавшись на карте, Гарри быстро нашел две маленькие точки, подписанные "Аргус Филч" и "Пивз". Они оба все еще были в подземельях, и это само по себе было странным, потому что они предпочитали открытые места, более подходящие для хаоса и беспорядка.       — Но мы не можем быть уверены, Гарри, — добавил Рон раздражающе нежным голосом. — Это просто предположение. Тебе не следует питать надежд. Может, Малфой просто...       — Я знаю! — быстро перебил его Гарри, пытаясь не надеяться. Он нашел Малфоя и уставился на его маленькую точку, желая, чтобы она рассказала ему, обманул ли его Драко, или ему злонамеренно помешали. "Ему точно помешали", — подумал Гарри, потому что это просто было логично. "На самом деле, нет", — злобно напомнил ему внутренний голос. Продинамивший его и смеющийся над ним со своими друзьями Малфой был логичным, а Малфой, который хотел поцеловать его и принести ему завтрак — совсем нет. Почему он не мог заставить свой мозг принять правду? Что завладело им и заставило его променять здравый смысл на несколько поцелуев? Вся его осознанность куда-то пропала. Гарри был в этом уверен, потому что иначе он бы не думал, что вышеупомянутый обмен был справедливым.       Голос Гермионы прервал его мысли и вернул в жестокую реальность.       — В любом случае, Гарри, Малфой не покинет подземелья сегодня.       — Я знаю это, — пробурчал Гарри, всё ещё пристально смотря на карту. Его возмущало то, что Гермиона не растеряла свой здравый смысл после нескольких поцелуев.       Прошло несколько долгих мгновений — взгляд Гарри был направлен на точку Малфоя.       — Приятель? — испуганно спросил Рон. — Ты же не будешь плакать, да?       Гарри нахмурился и решительно сунул карту в карман.       — Пойдём, — прорычал он, прокладывая дорогу между своими нервничающими друзьями, и ускорился. Он услышал, как они последовали за ним, но даже не повернулся посмотреть на них. Он уставился в никуда и позволил своим ногам вести себя к Башне Гриффиндора.       Так как Филч и Пивз были в подземельях, они даже не заморачивались с Мантией-Невидимкой. Друзья дошли до Гриффиндорской Башни в рекордное время, и Гарри помчался в спальню, игнорируя Рона, который сказал что-то о том, что нужно пожелать спокойной ночи Гермионе.       Гарри был в ярости. Не только из-за Малфоя, но и из-за Филча и Пивза, и Рона, и Гермионы, и в основном из-за себя. Он злился на себя за то, что эта ситуация так на него влияла. Всё было настолько плохо, что он не мог прожить и минуты, не думая о Малфое и его поцелуях. Сейчас он просто хотел свернуться в клубок и окунуться в отчаяние, просто потому что эти чертовы поцелуи были украдены у него. Это было просто несправедливо. Он даже не знал, почему Малфой продинамил его.       Узел галстука Гарри испытал его гнев на себе, когда Поттер сильно потянул за него, снял галстук и бросил его на пол. Следующим он атаковал остальную одежду, направляя всю свою злость на невинную ткань. Рубашка Гарри порвалась, и Дин пробурчал что-то грубое во сне. Зная, что он ведет себя по-детски, Гарри заставил себя успокоиться и смог надеть пижаму в тишине.       Он проигнорировал Рона, который тихо вошёл в спальню и навязчиво сел на кровать Гарри. Гарри точно знал, что тот уставился на него, хотя даже не поднял головы, чтобы проверить.       — Тадеус Таркел, — прошептал Рон.       Гарри, нахмурившись, посмотрел на свои голые ступни и затем, желая скрыться под одеялом, подтянул ноги к себе на кровать, забыв про Рона.       — Что с ним? — Гарри не смог устоять и не спросить после того, как Рон замолчал, всё еще упрямо не вставая с кровати Гарри.       — У него было семь сыновей сквибов, — сказал Рон. — Он был так расстроен, что превратил их всех в ежей. Очень глупо, по-моему. Ежи бесполезны.       — Я знаю эту историю, — буркнул Гарри. — Если ты не понял, как превратить Филча в ежа, мне это сейчас не очень интересно. Я хочу спать, — Гарри попытался столкнуть Рона с кровати ногами, но не смог заставить его сдвинуться.       Рон вздохнул и ничего не говорил некоторое время.       — Тадеус Таркел — пароль от Слизеринской гостиной, — в конце концов сказал он.       Гарри резко взглянул на него.       — Откуда ты это знаешь?       — Гермиона сказала мне. Она знает всё, — гордо сказал Рон и потом добавил. — Она нечаянно услышала его от первокурсника Слизерина, когда провожала его до подземелий, как-то раз.       Гарри согнул колени и сел, уставившись на своего друга в недоумении. Рон выглядел несчастным.       — Почему ты сказал мне это? — спросил Гарри.       Мучение в выражении лица Рона усилилось.       — Потому что ты выглядишь так, как будто тебя затоптала стая гиппогрифов, Гарри! Серьезно! Из-за... — Рон понизил голос, — Малфоя. Чертового Малфоя.       Гарри моргнул.       — И знание пароля от Слизеринских подземелий поможет мне... каким образом?       Рон изогнул бровь.       — Ну, ты хочешь знать, почему он не появился, так?       Гарри резко выдохнул.       — Нет! — сказал он, не веря, что Рон предлагал то, о чем он думал.       — Заткнитесь! — закричал Симус из своей кровати.       — Прости! — прошептал Гарри, посмотрев в сторону кровати Симуса и поморщившись. Он сомкнул губы и опять посмотрел на бледное лицо Рона. — Ты думаешь, мне следует пойти туда. Сейчас? — тихо сказал он, боясь, что он что-то не так понял. К его огромному шоку, Рон кивнул. Это было самой сумасшедшей вещью, которую он когда-либо слышал. Ворваться в подземелья среди ночи, проникнуть в спальню Малфоя... в его кровать...       Сердцебиение Гарри ускорилось, а его злость оказалась забытой. Проникнуть в кровать Малфоя. Это не было сумасшедше, это было блестяще. Разум Гарри уже перенёсся в гостиную Слизерина. Ему пришлось собраться перед тем, как он cмог начать говорить. Он должен был что-то сказать, потому что Рон, очевидно, тоже сошел с ума, и кто-то должен был стать голосом разума. Гарри желал, чтобы Гермиона была здесь, тогда он бы не старался так сильно, чтобы быть рациональным.       — Но почему ты...? — Гарри сделал спокойный вдох. — Ты ненавидишь Малфоя. Ты думаешь, что он что-то задумал. Ты продолжаешь говорить, что он придумывает что-то вроде ловушки, и теперь ты хочешь, чтобы я пошел в комнату, полную его товарищей?       — Я не хочу, чтобы ты пошёл, — раздраженно прошептал в ответ Рон. — Я просто хочу, чтобы ты получил свои ответы и нормально поспал ночью. И я хочу, чтобы ты перестал выглядеть так, как будто кто-то сказал тебе, что Рождество отменили. Мерлин, Гарри, ты бы видел свое лицо в Башне, когда мы сказали тебе, что Малфой не придёт, — Рон впился в него взглядом своих голубых глаз. — Тебе не разрешается больше быть несчастным. Ты прошёл через многое. Этот год должен быть веселым, помнишь? — нахмурился Рон. — Доверься Малфою, чтобы испортить его.       — Он не...       — Неважно, — Рон пренебрежительно махнул рукой. — Я просто не могу терпеть то, что ты выглядишь, как уволенный домашний эльф. И если секс с Малфоем исправит это...       У Гарри отвисла челюсть.       — Я не планирую заниматься с ним сексом, — прошипел он.       Рон скривился.       — Ты уверен? Может, секс с Малфоем поможет тебе забыть о нем.       — Я не буду... Я не могу... Серьезно! — Гарри потряс головой, пытаясь избавиться от некоторых очень ярких и очень привлекательных картинок, которые атаковали его разум. Они все выглядели и ощущались как невозможная фантазия. — Я даже не уверен, как провернуть это, — пожаловался он. — Малфой не один в комнате. И это комната Слизеринцев. И я вполне уверен, что все остальные скорее заколдуют меня, чем поцелуют.       — У тебя есть Мантия Невидимка. Ты будешь бодрствующим и вооружённым. Они будут беззащитными и вялыми ото сна. У тебя есть преимущества. Кроме того, ты справлялся с худшими вещами, — усмехнулся Рон. — Просто пообещай мне, что ты проклянёшь Малфоя, если он специально тебя продинамил.       — Хорошо, — кивнул Гарри и нахмурился из-за собственного обещания. Он вел себя так, как будто уже решил идти. Гарри закусил свою нижнюю губу, пытаясь не улыбаться, но уголки его губ продолжали дергаться, как будто их невозможно было контролировать. — Мерлин, это будет невозможно. И опасно.       Рон засмеялся.       — Я думал, тебе понравится план.       Гарри усмехнулся и резко встал со своей кровати. Он решил, что у него не было времени одеться, так что Поттер быстро всунул свои ноги в теплые тапки, схватил Мантию Невидимку и Карту Мародёров, а потом, когда его дыхание немного выбилось из ритма, сделал паузу, чтобы посмотреть на Рона.       — Спасибо, — прошептал он с комком в горле. Он неожиданно осознал, что несмотря на то, что произошло с Малфоем, он был гораздо менее разбитым, благодаря своим друзьям. — Я знаю, что ты ненавидишь его...       — Я не ненавижу его. Я просто ему не доверяю, но я доверяю тебе, — Рон слегка улыбнулся. — И я знаю, что ты будешь использовать контрацепцию, если вы будете...       — Я ухожу! — простонал Гарри, хотя он не мог перестать улыбаться.       — Слава Мерлину, — пробормотал Невилл во сне, и Гарри выбежал из спальни, надеясь, что его соседи не услышали слишком много, а соседи Малфоя не услышат ничего.       Он накинул на себя Мантию Невидимку, пока бежал, и посмотрел на помятую Карту Мародеров. Пивз и Филч все еще были в подземельях, но они не будут проблемой. Вместо этого Гарри сфокусировался на цели — точке, подписанной “Драко Малфой”, расположенной в углу спальни восьмикурсников. Гарри слышал звук рассекаемого воздуха, пока бежал к подземельям, с радостью представляя лицо Малфоя, когда Гарри появится рядом с его кроватью.
7280 Нравится 291 Отзывы 2317 В сборник
Отзывы (4)