Story of My Life

PG-13
Завершён
107
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
360 страниц, 93 454 слова, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник

Часть 119

Настройки
Вот и еще одна учебная неделя закончилась. Сегодня суббота. Девятое марта. На улице светило солнце. Снег растаял окончательно. Хотя…это же давно произошло. Все выползли из замка погреться, в том числе и мы с ребятами. Точнее, с Ньютом. Потому что все куда-то делись. Например, Лета с Тесеем свалили. Тесею нужно было потренироваться к завтрашнему матчу со Слизерином, а Лета сказала, что у Слизерина собрание. Натали сидела в библиотеке и учила Трансфигурацию. А Фред был на отработке — пролил зелье на уроке. Я была искренне рада тому, что тут нет родителей, которые запрещали бы мне ходить без шарфа и говорили бы одеваться, как на Северный полюс в пятнадцать градусов жары (жары! не тепла! тут рили жарища) Нет, ну я, конечно, преувеличиваю, но… по крайней мере, куртку надеть они бы точно меня заставили. Я лениво подумала, что хорошо бы сбегать на квиддичное поле, посмотреть, как тренируется Гриффиндор. Но уходить с теплого солнышка не хотелось. А вот интересно. Гаррику говорили, что он стал «самым молодым ловцом за сто лет». Так вот, теперь это не так! Видимо, первокурсникам разрешалось играть в квиддич, но ловцов среди них не было. А я стала! Стоп. Матч же завтра! Так что у них там генеральная репетиция! Точно сходить надо! Итак, встаем, ищем Ньюта и идем смотреть, как блистательно играют гриффиндорцы! *** Придя на поле, мы обнаружили, что капитаны команд Слизерина и Гриффиндора ругаются. Кажется, Слизерин отвоевывает себе место для последней тренировки. Капитан команды, Ричард Гринграсс, горячился: — Да чего ты понимаешь, Уизли? Все равно ведь продуете! А нашей команде моя тетушка Роза новые «Нимбусы-50» купила! Лета дернулась. Упоминания о «тетушке Розе» ее явно бесили. — Прекрасное достижение, Гринграсс! — послышался саркастический голос со стороны охотников Гриффиндора. — Вот только у нас, может, богатых родственников и нет, но зато и родственников-гадов тоже не наблюдается! Так что заткни свою пасть и пропусти нас, мы сюда первые пришли! — Ага, так мы и послушаем четверокурсника! — Ребят, пустите слизеринцев поиграть, — вдруг произнес Ньют. Лета благодарно ему улыбнулась — ее, кажется, это все уже достало. — А мы место получше знаем. — Гонишь… — недоверчиво протянул Сэм Уизли. Откуда он знает Ньюта? А нас в школе все знают. Ибо мы самая скандальная из всех школьных компашек. — Не, рили. Зуб даю! Я покосилась на Ньюта. О чем он, мать его, говорит? — Ну…пойдемте, что ли… Но, слизняки, вы не победили! *** Ньют привел всех к огромной поляне в Запретном лесу, даже чутка больше, чем квиддичное поле. — Вот, смотрите. Вон там стоят деревья, которые я сейчас немножко видоизменю, чтобы они превратились в кольца…ща-ща… Когда он сделал какое-то странное движение палочкой, то деревья, как по мановению волшебной палочки… так, стоп, оно же так и есть! — как-то так ветки сомкнули, что стали более-менее похожи на кольца. — Вот! — с гордостью объявил Ньют. — Нормально, — оценил капитан. — Так, команда, в воздух! *** Делать было абсолютно нечего. Нет, правда. Уроков не было. Оставалось только лежать и греться. Кому-то может показаться странным, что я греюсь при плюс пятнадцати, но блин! Это первый раз, когда девятого марта…не минус! Вот жалко, что нам нельзя в Хогсмид… Стоп, нельзя? Мы же миллион потайных ходов знаем из ГП! — Ньют! — окликнула я лучшего друга. — Харе прохлаждаться! Идем в Хогсмид! *** В деревне волшебников было людно, шумно и весело. Мы с Ньютом вертели головами повсюду — все-таки одно дело видеть Хогсмид в фильме, и совсем другое — собственными глазами. Вот тут так интересно! Так много всего! А Гарри, Рон и Гермиона, очевидно, замечали только всякие бары, Зонко и Сладкое королевство. Судя по всему, Ньют думал так же, потому что, увидев компанию бухих парней, поморщился: — Дегенераты. Никогда пить не буду. — Ни капли, — согласилась я. Мы помолчали. Затем Ньют воскликнул: — Смотри, Сладкое королевство! Погнали туда! Всегда хотела попробовать все эти сахарные перья и прочие волшебные сладости. Потому что «бобы Берти Боттс» с одинаковым вкусом из магазина — это немножко не то. Поэтому мы поспешили к зданию, у которого столпилась куча людей. *** Вернулись мы из Хогсмида уже поздно вечером. И, когда мы достигли Выручай-комнаты, рискуя быть пойманными, Ньют спросил: — Как ты думаешь, можно сказать, что это было свидание? Просто интересно. — Не знаю. Скорее, дружеская прогулка по магазинам. Мы расхохотались.
107 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник