ID работы: 7453778

Геолокация по Атласу Холмсов

Джен
G
Завершён
53
автор
С. Ящер. бета
Размер:
7 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 11 Отзывы 7 В сборник Скачать

Декабрь 19, пятница - Бейкер-стрит

Настройки текста
— Дом, милый дом, — радостно пело сердце Джона Ватсона при одном виде двери с заветным номером 221В. Был вечер пятницы, когда они с Шерлоком возвращались после особенно плодотворной засады в порту, и, несмотря на ясно очерченную перспективу провести все выходные в Эдинбурге, Джон был искренне рад делу. Последние две недели Шерлок скучал. Нет, Шерлок Скучал с большой буквы. Он даже демонстративно зачеркивал даты в настенном календаре, мрачнея с каждым днём все больше и больше. Эта последняя Скука накрыла Бейкер-стрит волной, вязкой, как патока, депрессией, засасывая, казалось, даже соседских кошек, безразлично провожающих понурыми взглядами раскормленных голубей, будто специально садящихся у тех перед носом с целью как можно быстрее закончить своё унылое существование. Джон как раз наливал чай, и раздумывал, то ли подсыпать Холмсу в кружку цианида, то ли просто кокнуть его чайником по кудрявой макушке, когда раздался звонок Лестрейда. — Боже, пусть это будет убийство! — тут же подумал Джон и, осознав последнюю мысль, немигающе уставился прямо перед собой в кухонный кафель. Шерлок был краток. — У нас дело! И буквально через полтора часа Джон уже оценивал перспективы выбраться из доков незамеченными парой десятков очень серьёзных ребят, закатавших днём ранее вместе с товаром в последний сухогруз менее удачливых любопытствующих. Вернувшись в квартиру и скинув верхнюю одежду, детектив почему-то тут же подлетел к календарю и ухмыляясь, твёрдой рукой перечеркнул выходные заодно с понедельником. — Эдинбург. Утренний рейс. Возьми мою кредитную карту. Мы должны быть там раньше баржи, — Шерлок кивнул на компьютер и уткнулся в телефон, почти мурлыкая от удовольствия. — Есть одиннадцатичасовой, — вопросительно выдал Ватсон не отрываясь от экрана через несколько минут. — Пойдёт! — Шерлок порхал по квартире балетной феей Сахарной Сливы, скидывая в дорожную сумку одежду. Утро порадовало истинно предрождественским настроением. Джон как раз допивал идеально заваренный чай, поглядывая на часы и на собранные сумки у входа, когда на его мобильнике высветился номер Грега Лестрейда. — Джон, вы ещё не выехали?Харрисон ночью пришёл с повинной. Мы их взяли полчаса назад. Всех. Ты не мог бы эээ… сказать ему? Ватсон нервно сглотнул, наблюдая входящего в комнату детектива. В руках Шерлок держал шарф, а на физиономии все ещё блуждала довольная предвкушающая улыбка. Джон шумно втянул в себя воздух: — Нет уж, Грег. Я, между прочим, в метре от него, а ты на другом конце города. Сам! — и всунув удивленно моргающему Шерлоку трубку в руку, тут же ретировался в гостиную. Последующие полторы минуты так называемого «разговора» Джон пытался просчитать траекторию так необдуманно отданного Шерлоку телефона, в итоге удачно запущенного на диван. Когда Джон нашёл аппарат в подушках, Шерлок уже успел вытащить свой мобильный и, чертыхаясь на четырёх языках попеременно, набирал чей-то номер, вдавливая каждую цифру с такой силой, будто всаживал в табло пулю за пулей. Послышался гудок соединения, Холмс глубоко вздохнул и закрыл глаза, концентрируясь и восстанавливая дыхание. Телефонный вызов застал Майкрофта Холмса за рабочим столом несмотря на восемь утра. Восемь утра субботы перед рождественскими праздниками, если быть точнее. Майкрофт вздрогнул и нахмурился, снимая блокировку с мобильного. — Дорогой брат? — выдал он с интонацией хозяина замка Бран в Трансильвании. — Кровь! — поприветствовал Шерлок Майкрофта с идентичным энтузиазмом. — Они будут в Лондоне через восемнадцать часов. Максимум двадцать. План? — Шерлок, — Майкрофт раздраженно отбросил документ, на котором делал многочисленные пометки красным, — ты прекрасно знаешь - твоя очередь. Я занят. — Сожалею, но у меня дело. — Что за ребячество! Доктор с неделю увлекается легкой атлетикой в парке. Очень сомневаюсь, что его спортивные начинания вызваны желанием угнаться за очередным преступником: скорее, он убегает от твоих скучающих истерик. — Я в возмущении, на что тратятся деньги налогоплательщиков! Уверен, в Лондоне есть сотни объектов, более достойных слежки, чем отставной армейский доктор. И меня не будет в городе. Я уезжаю сегодня же. В Эдинбург одиннадцатичасовым, можешь пробить билеты. — Шерлок. У меня действительно завал. Все, чем я могу помочь — билеты в оперу или Олд Вик. Возьмите Джона, он будет счастлив пообщаться. — Она начнет меня кормить. — А ты будешь есть, Холмс! — От Холмса слышу! Майкрофт подошёл к окну и воинственно поднял подбородок. — Надо же! Я только что получил отчёт из Скотленд-ярда. У инспектора Лестрейда прекрасная раскрываемость в этом квартале, не находишь? — Так это ты?! — прошипел Шерлок в трубку, напугав Джона резко проступившими красными пятнами на длинной шее. — Ну хорошо, — сдался Майкрофт, — только завтрашний вечер, я перехвачу их в воскресенье в восемь в театре, но ты ведёшь их на ужин до представления. — А утро?! — не унимался младший. — Разве у офисного планктона не бывает «возьми-мамулю-на работу-дней»? Познакомишь их с коллегами - она будет счастлива увидеть тебя разговаривающим с живыми людьми. Они же завалятся на Бейкер-стрит! Я понятия не имею, что с ними делать, отца я ещё... — Так, хватит, — перебил Майкрофт, закатывая глаза — Мамулю утром я беру на себя, отца привезут к вам с Джоном в десять ноль ноль: яичница, футбол, кроссворды, что там ещё? Спроси у Ватсона. Будешь должен два дела по первому требованию. И радуйся, что мне некогда с тобой пререкаться. Шерлок глухо пробубнил что-то в сторону, прежде чем отключиться, не попрощавшись. По лицу Майкрофта расплылась хищная самодовольная ухмылка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.