ID работы: 7486309

Уроки под дождём

Фемслэш
NC-17
В процессе
422
Lin Grades бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 175 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
422 Нравится 245 Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 6. Паутина

Настройки текста
      Кларк растерянно осталась стоять в одиночестве учебной комнаты. Только после того, как за мисс Вудс закрылась дверь, она начала ощущать на своих щеках разрастающееся жжение. Это смущение так незаметно прокралось в её сердце и отразилось на лице. Появилось ли оно в момент инцидента с объятием или после, Кларк не могла понять, но оно дарило свободу и чувство полёта. Кларк уже ощущала нечто подобное, когда ей было около тринадцати лет, и плоды воспитания Маркуса уже давали о себе знать. В тайне от него Кларк принесла из школы диск с четвёртой частью «Сумерек». В последующую неделю, просыпаясь за пару часов до пробуждения домашних, она тихо кралась в гостиную мимо родительской спальни, делала звук настолько тихим, насколько это было возможно, усаживалась у экрана так близко, что можно было легко испортить зрение, и, с трудом прислушиваясь к репликам героев, ненадолго переносилась в мир грёз и любви. Прошло несколько долгих дней, прежде чем Белла и Эдвард сделали то, чего Кларк так долго ждала и что обсуждали все девочки в классе. Краснея от смущения, но чувствуя себя частью чего-то тайного и прекрасного, Кларк на цыпочках вернулась в свою комнату и, накрывшись одеялом, принялась ждать, когда мама разбудит её. За завтраком Кларк ощущала себя преступницей, ей казалось, что весь мир, включая Маркуса, знает о том, что она успела увидеть до рассвета и осуждает её, но Маркус только спросил, всё ли в порядке у неё в школе, и, услышав утвердительный ответ, продолжил читать газету. К счастью, он так и не узнал, чем занималась Кларк теми тёмными январскими ночами. Иначе ей было несдобровать.       В объятиях мисс Вудс было что-то особенное, знакомое и такое же запретное. Кларк не могла понять, что же именно, и когда с ней раньше это случалось, но это ощущение вернуло её на много лет назад и снова заставило чувствовать себя маленькой девочкой, боящейся быть пойманной за вполне невинным занятием. И мисс Вудс тоже не хотела быть пойманной. Это была вина Кларк. Ей стоило быть сдержанней, а она не оставила мисс Вудс другого выбора. Ругать себя было поздно, поэтому Кларк пообещала себе больше не идти на поводу у своих эмоций, но запах корицы, который источала мисс Вудс, до сих пор витал где-то рядом, а румянец не хотел покидать щёк Кларк.       Пережив первые минуты своего маленького счастья и огромного смущения, Кларк решила повнимательнее рассмотреть подарок, который, как ей казалось, она не заслуживала. Кларк представила, как мисс Вудс выбирала этот скетчбук: долго бродила между стендов, сомневалась, останавливала выбор на чём-то, но потом передумывала и снова возвращалась к поискам идеального подарка. Твёрдый переплёт пах кожей и слегка ванилью. И ещё немного корицей. Как Лекса. Плотные листы белой, словно снег бумаги, гладкой и приятной на ощупь, было жалко портить. Кларк сомневалась, что ей хватит решимости что-то на них нарисовать, но эти листы так и просились быть изрисованными. Она провела по ним кончиками пальцев, неосознанно улыбаясь и думая о мисс Вудс. Точнее, о её добром жесте. Думать о мисс Вудс у неё не было никаких оснований.       — Кларк? — Октавия задорно подмигнула и спугнула все её мысли.  — Вудс уехала. Не хочешь устроить небольшой междусобойчик?       — Иду, — сказала Кларк, убирая скетчбук в ящик стола. Небольшая встряска — это то, что ей сейчас требовалось больше всего.

***

      — Лекса, ты уверена, что справишься без Октавии? — нахмурился Эйден.       — Конечно, уверена. Нужно только вспомнить, какие там были пропорции, — почесала затылок Лекса. Поваренная книга её бабушки пылилась где-то на чердаке, а интернет в таких делах был не помощник. Лексе оставалось полагаться только на свою память.       — Я бы тебе подсказал, но я совсем не знаю, — поник Эйден, когда дверь на кухню открылась и в неё почти неслышно вошла Кларк. Лекса даже не сразу её заметила, и только когда Кларк произнесла своё тихое приветствие и тут же поспешила уйти, тихонько вздрогнула.       — Стойте! Вы можете остаться с нами, не стесняйтесь, — почти закричала Лекса. Преодолев внутреннюю борьбу, Кларк всё же уселась за стол. — Я обещала Эйдену приготовить завтрак, — продолжила тем временем Лекса. — Как родитель, я должна это делать, хотя бы иногда. — Лекса налила немного молока в стакан и придирчиво осмотрела содержимое. — Кларк, как думаете, для омлета из трёх яиц этого будет достаточно? — вовлекая Кларк в хоть какую-то беседу, спросила она.       — Может быть, ещё немного?       — Пусть будет так. — Снова отвернулась к стене Лекса. — Но если омлет не удастся, это будет ваша вина.       — Маааам, — назидательно протянул Эйден, словно пытался о чём-то напомнить Лексе и покосился на Кларк.       — Ах, да, — Лекса слегка укусила себя за губу и ненадолго смолкла, выливая содержимое стакана в миску с яйцами. — Кларк, сегодня утром, когда мы с Эйденом возвращались домой, я спросила у него, как он думает, если я предложу вам выпить с нами кофе, ну... то есть со мной выпить кофе, Эйден-то будет пить какао... Так вот, я спросила у него, как он думает, согласитесь ли вы? — В конце фразы голос Лексы осел, и она принялась активно взбивать полученную смесь в попытке заполнить образовавшуюся тишину.       — Угадай, что я сказал? — спросил Эйден, щурясь на солнце за окном.       — Он сказал, — ответила за Кларк Лекса, — что вы добрая и поэтому согласитесь. Ох, уж этот детский взгляд на мир, — вздохнула она. — Я ответила, что быть доброй не означает соглашаться на что попало.       — Ну ведь мы же не просим Кларк сделать что попало? — всё никак не мог понять Эйден.       — Справедливое замечание. — Лекса убрала будущий омлет в духовку и сняла фартук. — Ну так что скажете? Соблазнитесь одной-единственной чашечкой кофе? — Лекса развернулась на сто восемьдесят градусов и, стараясь не волноваться, встретилась с Кларк лицом к лицу.       Не найдя слов, Кларк кивнула. Бесхитростно улыбнувшись, Лекса потянулась за чашками и принялась за приготовление кофе. Она ужасно торопилась, всё время боясь, что что-нибудь произойдёт и Кларк уйдёт; прислушивалась к шорохам за спиной, пытаясь разгадать её настроение; не могла решить: ограничиться кофе или предложить ей ещё круассаны, шоколад или сэндвичи. Эйден тем временм увлечённо рассказывал Кларк о проведённых выходных и жаловался на порезанный во время пикника палец, который Лекса неумело замотала лейкопластырем. Лекса же раздражалась оттого, что не в состоянии так же легко заговорить с Кларк о всякой ерунде. Лексе думалось, что было бы очень здорово приготовить полноценный завтрак не только для Эйдена, но и для Кларк, слышать их споры и шум на кухне, перебрасываться милыми словечками и не бояться коснуться Кларк, потому что она по-прежнему боялась. Ей грустно было осознавать, что ничего из этого не случится, скорее всего, никогда. И ещё сложнее было делать вид, что то, что произошло между ними, как будто бы и не происходило.       — Ваш кофе, — сказала Лекса, пододвигая к Кларк чашку. Она избежала касания, которое никак не могло бы выглядеть случайным, и, забрав свою чашку, омлет для Эйдена и всё же немного сладкого для всех желающих, уселась рядом. — В прошлый раз моё поведение было неподобающим, — извинилась Лекса, имея в виду случай за обедом.       — В последний раз моё тоже, — сказала Кларк, и Лекса поняла, что Кларк имела в виду их объятие.       — Всё в порядке, — пожала плечами Лекса, скрывая за этим жестом горькое разочарование. — Я даже не думала об этом, — солгала она. На самом деле, она думала об этом все выходные. В этот момент Кларк потянулась за печеньем и случайно задела колено Лексы своей коленкой. От неожиданного контакта Вудс, терзаемая мучительным желанием, начисто забыла обо всё на свете, задержавшись окаменелым взглядом на нарушительнице своего спокойствия. — Это всё, что я хотела сказать, — опомнившись через несколько мгновений, добавила она. — Но, кажется, Эйден хотел вам рассказать намного больше. Он переполнен эмоциями, и ему нужно с кем-то поделиться. Составите ему компанию? Ему всё равно не хватит сегодня усердия приступить к занятиям.       — Я думаю, что это отличная идея, — сказала Кларк.       — Вы очень добры, мисс Гриффин, и ваша помощь неоценима. Я не очень-то умею ладить с детьми. Я даже не знаю о чём с ними разговаривать. Впрочем, может быть, я расскажу вам об этом когда-нибудь, — вставая из-за стола, сказала Лекса.       — Это дело практики, — ответила Кларк.       — Вы говорите прямо как Костия. Ладно, раз вы согласны уделить Эйдену время, тогда я заберу свой кофе и немного поработаю. На фабрике вечно что-то происходит, но сегодня подозрительно тихо, — сказала Вудс.

***

      — Ты согласна с тем, что мужчина должен выглядеть так, чтобы было интересно посмотреть, что у него под одеждой? — Финн туманным взглядом оглядел Кларк и наклонился к ней ближе. Услышав смущённый смех, он засмеялся в ответ и, решив, что на верном пути, понизил голос до хриплого шёпота и продолжил: — Тебе интересно посмотреть, что у меня под одеждой?       — Мистер Коллинз, оставьте свой неуместный флирт для следующего раза. Здесь дети! — За спиной Коллинза зашумели листья, а потом Лекса показалась из-за деревьев, держа за поводья лошадь. — И вам не мешало бы сосредоточить своё внимание на Эйдене, кажется, у него проблемы. — Она обратила взор на Эйдена, который никак не мог запрячь лошадь.       Лекса не планировала конной прогулки на сегодня, но благодаря болтливости Эйдена разузнала, что Финн планирует кое-что интересное. Точнее, совсем неинтересное, а такое, что заставляло её кровь бурлить от ревности.       Финн неохотно отстранился от Кларк, закатив глаза. Дети, под которыми Лекса подразумевала одного только Эйдена, находились в паре десятков метров и не могли слышать любовные разговоры.       — Я ему помогу. А вы тоже решили прокатиться, мисс Вудс? — с плохо скрываемой злобой спросил Финн.       — Давно не объезжала Зевса. — Лекса улыбнулась и ласково погладила жеребца по гриве, а затем, резко сменив тон, добавила: — Ещё раз будешь разговаривать со мной в таком тоне, заставлю чистить копыта всем лошадям в стойле.       Финн фыркнул и отправился к Эйдену. Парнишка уже успел самостоятельно запрячь лошадь, но теперь никак не мог на неё забраться.       — Можешь погладить его, если хочешь, — предложила Кларк Лекса, когда Финн отошёл на безопасное расстояние.       — Ох, Финн говорил, что он очень своенравный и буйный, — неуверенно ответила Кларк.       — Вздор, — сказала Лекса, заметив интерес в её глазах. — Зевс чувствует добрую душу и не причинит тебе вреда. Не бойся, — Лекса заставила Зевса подойти к Кларк поближе. Теперь Кларк могла свободно протянуть руку и погладить животное. Доверившись Вудс, она медленно подкралась ближе, рефлекторно пригнулась, затем медленно привстала и слегка коснулась лошади. Зевс пугающе раздул ноздри, зафырчал и резко и часто замотал головой, так что Кларк отпрянула на пару шагов назад, испугавшись, что может покалечиться.       Лекса беззлобно засмеялась, наблюдая за этой картиной.       — Не вижу в этом ничего смешного, — сказала Кларк, обдавая и Лексу и Зевса укоризненным взглядом.       — Шшшш! — Лекса прекратила смеяться и погладила лошадь по шее. Дождавшись, когда животное успокоится, она сказала: — Попробуй ещё раз. — Это не выглядело как приказ, но Кларк отчего-то повиновалась, и в этот раз ей удалось установить контакт с лошадью. — Видишь, всё не так страшно, — Лекса довольно улыбнулась, совсем позабыв о том, что неподалёку находятся Финн и Эйден.       — Мааам! — совсем неожиданно для неё прокричал парнишка, и время снова продолжило своё течение. — Смотри, как я могу! — Он попытался сделать какой-то финт, но Финн его остановил.       — Эйден, ты пока не готов! — строго сказал Коллинз.       — Мам, скажи ему... — обиделся Эйден.       — Финн прав, малыш, — ответила Лекса. — Ты можешь упасть и покалечиться.       — Неправда! — воскликнул Эйден. — Вообще-то я уже многое могу и как раз хотел, чтобы Кларк покаталась со мной. Вы же нам разрешите?       — Ээээ, парень, нет. Кларк будет кататься со мной. Я ей обещал, — прыснул со смеху Финн.       — Нууу неееет, — надулся Эйден.       — Тебе, Коллинз, надо следить за моим сыном. А Кларк, если ей так интересна эта верховая прогулка, поедет со мной, — вступила в спор Лекса.       — Она не будет кататься с тобой! — Финн под удивленный ох Кларк воинственно выкатил грудь колесом и сцепился взглядом с Лексой.       — Будет! — Сжав ладони в кулак, не стала отступать Лекса. Сейчас её совсем не заботило, в каком тоне говорит с ней Финн.       — Ты так говоришь, потому что думаешь, что тебе здесь всё дозволено. Но я-то знаю, что Кларк хочет кататься только со мной. Давай спросим у неё?       Раззадоренная Лекса была уверена в своей победе и поэтому без тени сомнения в собственном успехе ввязалась в эту глупую войнушку. Между двумя соперниками на некоторое время установился худой мир. Кларк растерянно перевела взгляд с Финна на Лексу и обратно. Она обещала Финну, что этот час они проведут вместе, но и расстраивать мисс Вудс ей тоже очень не хотелось.       — Кларк, ты можешь выбрать кого захочешь. Никаких обид, — сказала Лекса, будучи уже не такой уверенной в своей победе и прекрасно понимая, что расстроится, если Кларк отправится на верховую прогулку вместе с Финном.       — Я... наверно... Финна выберу...       — Что ж, это твоё решение, — Лекса поджала губы, одним ловким движением заскочила на Зевса и, пришпорив коня, сорвалась с места.

***

      — Ты же помнишь, что я рассказывал тебе о Вудс? — спросил Финн, покачиваясь на лошади.       — Что-то о том, что она соблазнила какую-то девушку, а потом бросила её?       — Именно. Будь с ней поосторожней, — предупредил он. Его сильные руки были прижаты к телу Кларк, а двухдневная щетина колола ей щёки. Финн не давал Кларк никакого пространства, постепенно прижимаясь к ней всё сильнее, но всё же не позволял себе лишнего. Кларк могла ощущать спиной его крепкое тело. Наверно, Финну действительно было не стыдно продемонстрировать себя без одежды. Кларк представила, как он выливает на себя бочку воды и его косматые волосы развеваются на ветру, а холодные капли скатываются по телу вниз, скользя по кубикам на твёрдом торсе. Ведь именно это и должна представлять себе каждая девушка рядом с сильным и симпатичным парнем?       Одна из капелек воды в воображении Кларк скатывается всё ниже и ниже, и Кларк за ней следит. Потому что так надо.       Лекса поравнялась с ними в самый ответственный момент. Кларк уловила тонкий запах, доносившийся до её носа и открыла глаза. Ощущения не подвели её — это была мисс Вудс. Вудс была расслаблена, но всё равно продолжала гордо держаться верхом. Она медленно и самоуверенно прогарцевала вокруг их лошади, не отрывая пристального взгляда то ли от неё, то ли от Финна, а потом, замедлившись, продолжила свой путь бок о бок с ними.       — Мне кажется, мисс Гриффин вполне способна справиться и без вас, мистер Коллинз, — услышала холодное замечание мисс Вудс Кларк. — Лошадь к ней привыкла, да и Кларк, кажется, освоилась. Сделайте девушке приятно. Поверьте, я знаю в этом толк, — слегка усмехнулась Вудс.       — Я не сомневаюсь, что знаете, — буркнул Финн, не думая подчиняться. Наоборот, он прижал Кларк к себе, словно она была бесценным сокровищем, а Лекса — разбойником, пытавшимся его отнять.       — Не сомневайтесь, но это не потому, что обо мне ходят грязные слухи, — уточнила Лекса. — А потому что я прислушиваюсь к желаниям других людей, а не к зову своего тела, — уколола она Финна.       — Финн, я бы хотела попробовать, — шепнула Кларк.       И Лекса это услышала:       — Вот видите! — горделиво вздёрнула подбородок Вудс, особо и не скрывая, что рада такому хоть и мелкому, но устранению Коллинза. — Просто встаньте рядом с лошадью и ведите, — предложила она. — Всё остальное Кларк сделает за вас. Вы же сможете держать поводья? — обратилась к Кларк Лекса, и Кларк кивнула.       На этот раз Финн прислушался. Первое время он порывался вернуться и спрашивал у Кларк, нужна ли его помощь, но Лекса оказалась права: Кларк хорошо справлялась и без Финна. Ему пришлось смириться, но он снова озлобился, после того как Вудс опять решила заговорить.       — Вы замечательно справляетесь, Кларк.       — Это потому что у Кларк хороший учитель, — отозвался Финн.       — Если бы вы были плохим учителем, Коллинз, вас бы давно здесь не было, — заметила Вудс. После этого вокруг всей троицы снова образовалась тишина.       Во время прогулки Лекса не спускала с Коллинза глаз и когда полностью уверилась в том, что тот теперь смотрит только под ноги или по сторонам и не оглядывается на Кларк, рискнула приступить к своему новому плану. Сместившись ещё ближе к Кларк, Лекса совершила небольшое движение в её сторону и, как будто бы случайно, коснулась коленом коленки Кларк, а в завершение — ступнёй её ступни. Дефибриллятор и тот бы не смог заставить её сердце так сильно трепыхаться в груди, как это незначительное прикосновение. Кларк опустила голову вниз и смущённо улыбнулась Лексе. Лекса с некоторой долей самодовольства улыбнулась в ответ. Ей ужасно хотелось всё повторить, но тогда бы это касание уже бы не выглядело случайностью, и она оставила эти мысли.       — Смотрите, мы были такими медлительными, что Эйден успел нас обогнать, — кивнул Финн в сторону Эйдена, который неподалёку со скучающим видом перебирал поводья в руках в ожидании возвращения остальных. — Если бы не Вудс, Кларк, мы бы с тобой ух как прокатились! Жаль, что не получилось, — мечтательно произнёс Финн так, чтобы Лекса услышала, а затем подхватил Кларк и опустил её на землю.       — Ничего страшного, в следующий раз получится. А Эйден пусть порадуется, что опередил взрослых, — дипломатично сказала Кларк, оглядываясь на Лексу.       — Вы — чудо, запомните это, — одобрительно улыбнулась Вудс на эти слова. — Пойду, подбодрю Эйдена. Он очень хочет вам понравиться и наверняка расстроился.       Кларк проводила Лексу долгим взглядом. До этого момента она не думала, что такой простой комплимент может пробудить бабочек в её животе. Теперь у неё не было такой уверенности.

***

      Кларк вернулась на знакомое ей место с термосом и бутербродами и, наверно, ещё никогда не испытывала такое уединение. Скетчбук мисс Вудс больше не мог оставаться девственно-чистым, и рисунки сами собой ложились на бумагу. Многие из них требовали доработки, но Кларк пока просто делала наброски, чтобы ничего не забыть. Дорога, по которой обычно никто не ездил — именно по этой причине Кларк и вернулась сюда — снова принимала редкого гостя. Кларк уже знала кто это. Эхо остановилась в нескольких метрах от Кларк и опустила боковое стекло:       — Нет бы заняться полезным делом, а ты всё ерундой страдаешь. Ненавижу разгильдяев. — В её голосе не было той злобы, что в первый раз, но чувствовалось холодное равнодушие. Кларк ещё сильнее сосредоточилась на своём занятии, приказывая себе не обращать внимания на Эхо. Ей почти всю жизнь говорили, что рисование — это пустая трата времени, и она больше не хотела этого слышать. Мисс Вудс помогла ей поверить, что это совсем не так.       — Я не буду с вами разговаривать, — посчитав, что это наилучший способ побыстрее избавится от настырной Эхо, ответила Кларк.       — А ты и не разговаривай. Просто послушай. — Эхо заглушила мотор и заговорила громче и с расстановкой. — Вудс всегда возвращается ко мне. С кем бы она ни была и что бы она не делала, она всегда возвращается ко мне. Она умелая соблазнительница, и ей нужен секс. Это для неё как спорт. Как способ снять напряжение. Она уже пыталась тебя соблазнить? Что она делала? Дарила цветы? Отпускала комплименты? Или её любимое — поправляла тебе одежду выше груди? — спросила Эхо, опуская взгляд на бумагу. Нажим Кларк на карандаш стал заметно сильнее. — Впрочем, это неважно. Я уже привыкла к её изменам. Таков мой удел, — Эхо печально вздохнула и пустила слезу, но через пару мгновений вернулась в прежнее состояние. — Так что сама не заметишь, как сначала окажешься в её постели, а потом — за дверью. Лекса умело плетёт свою паутину. Тебя ей нетрудно будет одурачить.       — Я не хочу принимать участие в сплетнях о мисс Вудс, — слабо отозвалась Кларк. Как же она ненавидела себя за то, что Маркус привил ей всё, что угодно, но не способность постоять за себя. Она не хотела быть мягкой с такими людьми, как Эхо, но ничего не могла с собой поделать, только попробовать уйти от конфликта.       — И всё-таки что-то в тебе есть, — задумалась Эхо. — Что-то, что заставит её поохотиться. Знаешь, зачем я всё это тебе говорю? — поинтересовалась она. Кларк не хотела слушать, но её никто не спрашивал. —  Жалко будет, если она испортит такую невинность, как ты. Хотя кого я обманываю. Мне плевать. Правда в том, что больше всего на свете я не хочу, чтобы она изменила мне с тобой. Ты меня раздражаешь. Поэтому будь умницей. Иначе сначала тебя уничтожит Лекса, а потом и я. Всё понятно? — В голосе Эхо слышалась угроза. — И, кстати, Вудс любит раскрепощённых женщин. Такая неженка, как ты, её разочарует, — предостерегла она. Кларк ни разу не оглянулась, но не без доли облегчения краем глаза заметила, как Эхо закрывает окно, собираясь продолжить свой путь.       Когда Уинтерс уехала, Кларк долго не могла сосредоточиться на рисовании. Напряжение, сковавшее её тело, не отпускало, сердце стучало и с бешеной скоростью разгоняло по венам кровь. Кларк тупо всматривалась в наброски, не понимая, что делать с ними дальше. Такое с ней было впервые. Слишком много мыслей кружилось в её голове. Имела ли в виду мисс Вудс под грязными слухами то, что рассказала Эхо? Были ли её подарок, и приглашения отведать чаю и кофе, и комплимент, оставленный после прогулки, попытками соблазнения, о которых говорила Эхо? Или это банальная вежливость? Какие цели преследовала мисс Вудс? Правду ли говорили Финн и Эхо? Кларк не знала ответ ни на один из этих вопросов. Она открыла новый лист и принялась рисовать то, что безжалостно засунула в её голову Уинтерс. Паутину. И паука по её середине.

***

      — Ты выглядишь как-то иначе. — Аня закинула ногу на ногу и заинтересованно уставилась на Лексу. — Светишься вся.       — Кажется, Кларк потихоньку подпускает меня к себе, — поделилась своими размышлениями Вудс. Но стоило ей озвучить это вслух, как подобные мысли показались ей сущей глупостью.       Аня удивлённо вздёрнула бровь, как будто спрашивая: «И ты до сих пор мне не рассказала?». Лекса лукаво улыбнулась и поняла, что не может больше молчать об этом. Она жестом попросила Аню подождать, заперла дверь на ключ, чтобы никто не мог помешать ей, и, вернувшись в кресло, продолжила:       — Я сделала ей подарок. Так,  мелочь, — махнула рукой Вудс. — Но мне как раз и хотелось преподнести ей что-то простое, без изысков. Ожерелье из бриллиантов её бы не обрадовало. Я ужасно переживала, но Кларк понравилось, и она обняла меня. Я чуть не умерла там, стоя вместе с ней. Я даже представить себе не могла, что всё так обернётся, но она обняла, и я пропала.       — Ты стала такой мелодраматичной, Командующая.       — Заткнись, — повеселела Вудс. — А когда мы с Эйденом вернулись, я и Кларк выпили кофе.       — И всё? — Кажется, разочарованию Ани не было предела.       — Ещё она случайно коснулась меня коленкой. Ладно, Лоуренс. — Лекса отчаянно крутанулась на кресле. — Я знаю, что это всё в моей голове. Это иллюзия, которую я принимаю за действительность. Но уж пусть лучше я немного помечтаю о том, что это правда, чем буду лишать себя радости хотя бы в мыслях. Я хочу попробовать ещё кое-что невинное, и если всё пройдёт нормально, возможно, я осмелею и приглашу её куда-нибудь раньше, чем ты — Рейвен, — подколола она Аню.       — Иди к чёрту. Мне нужно работать, — не желая продолжать беседу, бросила Аня.       — Какие мы смущённые, — поддразнила её Лекса. — Когда я не захочу разговаривать о Кларк, я скажу тебе то же самое.       — Пока, Вудс! — Аня помахала ей рукой и поспешно сбежала.       — Ну и иди, — сказала в пустоту Лекса, отчего-то обрадованная тем, что Ане страшно так же, как и ей. — Итак, мой невинный следующий шаг... Надо продумать детали. — Лекса закрыла в глаза и пустилась в приятные думы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.