ID работы: 7530850

Silence

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
58
переводчик
Джона бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 71 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 7. Мой самый любимый клиент (Chapter 7: Favorite Client)

Настройки текста
Неожиданно для самого Призрачного Владыки, с окраины его владений поступил сигнал, что кто-то ступил на его территорию. -Кто-то еще пришёл, чтобы обратиться ко мне за помощью. Какая досада, - тяжело вздохнул он. Пробираясь через толщи болотистых вод, Жозе показался на поверхности. Давным-давно, он был человеком моря, но в нынешнее время, приходилось иметь дело и с обитателями океана, и с обитателями суши. Нет смысла привередничать из-за каких-то глупых принципов, если потенциальный клиент может предложить достойную цену. Столь востребованная, как и его услуги, философия служила лишь на его благо. Использование темной магии само собой означало, что клиентов у него было не шибко много, а точнее сказать, они были не частыми. Несмотря на это, заболоченный рукав реки, именуемый Синим Черепом, всегда был достаточно оживленным местом - если, вообще, можно так сказать об этом недружелюбно холодном месте – среди новых клиентов, и «постоянных», или точнее будет сказать, старых, которые здесь порядком «задержались». Сопровождаемый тенями бывших клиентов, Жозе отправился поприветствовать новоприбывшего гостя. Он был удивлен, увидев маленького хныкающего человека. Жозе улыбнулся. Это было во истину потрясающее зрелище. -О! Это же мой любимый клиент, - сказал Жозе. – Заходи, заходи! Чем я могу помочь тебе сегодня? Морок, что я навел на тебя всё еще держится, впрочем, как и ожидалось? -Да, он держится просто отлично. Вообще, на самом деле, идеально. У меня получилось помочь всем из Торговой гильдии «Счастливые люди» погасить их долги. -Хорошо, хорошо. Я даю гарантию на все свои сделки, поэтому хотел убедиться, что ты доволен результатом, – довольно произнес Жозе. – Я бы не стал брать с тебя плату за то, что не сработало бы. -Так вот, за этим я здесь. Мне нужно больше времени. Я пришел, чтобы попросить о продлении нашей сделки. Жозе еле сдержал своё раздражение от наглости этого человека и просто улыбнулся: -Ты же знаешь, мы тщательно обговорили все условия, когда подписывали контракт, - сказал Жозе. -Я пришел, чтобы просить Вас пересмотреть условия сделки, - произнес он. Губы Жозе искривились в злобной ухмылке: -Пересмотреть, говоришь? - этот человеческий проныра был почти так же хитер, как и Призрачный Владыка. Но это всё неважно. -Обычно я не позволяю менять условия контракта, но…пожалуй, в этот раз можно пересмотреть условия сделки. Несомненно, сделка обещает быть интересной. Мужчина кивнул головой: -Я должен до следующего полнолуния скупить все предприятия ассоциации, и только тогда сделка будет считаться выполненной. В противном случае, мне придется заплатить своей душой. Жозе кивнул: -Всё верно. Так в чём проблема? -До следующего полнолуния осталось четыре дня. Я не успею за такое короткое время завершить всё необходимое для этого. А отдавать свою душу просто так, тоже не хочется. Жозе притворился, что задумался над его словами: -Если хочешь, я могу в обмен на твою душу взять чью-нибудь другую. Как на счет твоей дочери? В глазах старика отразился неподдельный страх: -Нет, ни в коем случае! -Тогда, чем же я могу тебе помочь? -Мне нужно больше времени. Пары недель думаю должно хватить. -Знаешь ли, я не уверен, что смогу пойти на эту сделку, - сказал Жозе. – Мне кажется будет не совсем честно дать тебе ещё две недели. -Но… -Знаешь, это беспрецедентный случай, но, возможно, мы сможем договориться на новых условиях, - предложил Жозе. -Что Вы имеете в виду? – спросил мужчина. -Я рад, что ты спросил, Сердоболий, - промурлыкал Жозе. Он сунул руку в карман своей багровой мантии, вытаскивая наружу своё недавнее приобретение, а именно, небольшое колечко, в котором хранилась магии наивной морской нимфы. – А теперь слушай внимательно…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.