Физика против волшебства

PG-13
Завершён
280
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 33 786 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
280 Нравится 247 Отзывы 81 В сборник

Запретный лес, часть 2

Настройки
      Болото затянуло уже по колено, в то время как Шелдон изо всех сил старался успокоиться и вспомнить все уроки выживания, что прочитал в книгах. Главное — не двигаться, иначе затянет еще больше. Нужна палка. Ветка дерева, или что-то такое, с помощью чего можно выбраться. За спиной послышалось странное сопение, и мальчик покрылся холодным потом, когда понял, что это оборотень, буквально в паре метров от него — вероятно, тоже увяз.       Тут он заметил длинную прямую тросточку. Да, это она! Идеально подходит, и достаточно крепкая на вид. Правда, мальчик готов был поклясться, что еще пару секунд назад ее здесь не было, но это уже пустяки. Стараясь не двигать ногами, когтевранец вытянулся и крепко схватился за палку рукой. Вроде, надежная.       Теперь необходимо, грамотно используя свою силу, распределить вес так, чтобы выбраться из этого мерзкого болота. Но стоит быть осторожным, ведь стоит потянуть чуть сильнее, чем надо, и палка сломается. Значит, так. Он весит тридцать девять килограмм (у него всегда не доставало несколько кило до нормального веса). Палка, вероятно, сможет выдержать не более пяти килограмм. Учитывая вязкость болота, которое прибавляло ему дополнительные килограммы, с какой силой ему следует тянуть?       Не успел мальчик произвести нужные вычисления, как внезапно произошло то, чего Шелдон ну никак не ожидал. Из концов палки выросли ноги и руки, середина деревяшки разверзлась в стороны, и оттуда появился большой зубастый рот, который принялся недовольно шипеть на мальчика. Тот от шока еще крепче вцепился в странное существо, которое, видя, что его не отпускают, начало вырываться, невольно вытягивая ученого из болота.       Еще пара рывков, и вот Шелдон, матерясь и оплевываясь, вылез на твердую землю. Существо больно цапнуло его за руку и скрылось в тумане. Глупая деревяшка. А вдруг она была больна бешенством? Как только он вернется, нужно будет срочно обследоваться у мадам Помфри.       Вдруг из-за тумана вынырнула чья-то белобрысая макушка, в обладательнице которой Шелдон с облегчением признал Салли. Девочка вцепилась в руку Рассела, оба выглядели потрепанными и невероятно напуганными.       — Шелдон! — когтевранка отпустила Рассела и повисла на шее у ученого. — Я думала, ты утону-у-ул… — мальчик с удивлением заметил, что ее плечи сотрясаются от беззвучного плача.       Юному гению стало неловко. Он терпеть не мог, когда к нему прикасаются, а уж когда его используют как жилетку для нытья, на дух не переносил. Он аккуратно отстранился и потер укушенную руку.       — Что ж, я был близок к этому, равно как и оборотень. Только вот оборотню не попалась зубастая деревяшка. Довольно интересный вид, надо будет поискать его в библиотеке, — задумчиво протянул он.       — Зубастая деревяшка? — Рассел подошел к Салли и заботливо обнял ее. Девочка развернулась и начала рыдать уже на нем. Шелдон фыркнул. Гриффиндорец продолжил: — Я кажется знаю, какую деревяшку ты имеешь в виду. У нее конечности были?       — Были, причем весьма необычного типа, — ответил юный гений.       — Все ясно, — О'Дейли улыбнулся. — Тебе попалась Хлюпнявка. Они не опасны… ну, почти.       Салли прекратила плакать, отошла от Рассела и теперь насупленно разглядывала мальчишек.       — Мы идем, или как? — спросила она, доставая палочку.       — Если ты знаешь, в какую сторону, то идем. Но это вряд ли, потому что мы не просто потеряли тропу, мы попали в болотистую, покрытую туманом низину, в которой видимость катастрофически мала, — серьезно начал ученый.       — Шелдон, прекрати канючить! — оборвала его девочка. Она подняла палочку над головой и громко произнесла: — Лок-Ва-Кур!       Низина очистилась от тумана за считанные секунды. Луна осветила болотистые участки, покрытые тиной и густым желтым мхом. В одном из таких участков недовольно побулькивала голова оборотня. Рассел пораженно присвистнул.       — Где ты такому научилась? — спросил он с уважением.       — Папа научил, — неохотно бросила Салли, направляясь к холму.       — Круто, — похвалил ее О'Дейли, двигаясь вслед за ней.       — Твой папа из Норвегии? — с легкой завистью осведомился Шелдон, пускаясь следом. — Или из Скандинавии?       — Нет, с чего ты взял? — Салли легко поднялась на пригорок и посмотрела вниз.       — Я читал, что у людей из северных регионов распространены заклинания из трех слов, так называемые ту’умы. Одно слово — заклинание действует слабо, два — чуть сильнее, три — в полную силу, — забираясь на холм, юный гений подскользнулся и чуть не укатился обратно в болото, но Рассел вовремя схватил его за руку. Отряхнувшись и едва заметно кивнув гриффиндорцу, он продолжил будничным тоном: — Если их прокричать, даже палочка не нужна будет. Но для этого, разумеется, необходимы годы тренировки. Либо врожденный талант. Эта магия разительно отличается от магии, котируемой в Великобритании.       — А я слышал, в северных странах водятся одни из самых грозных видов драконов, — поддержал разговор Рассел. — Взять хотя бы Норвежского Горбатого!       — Не отрицаю, — сказал Шелдон, оглядываясь по сторонам. — Но…       — Тсс! — внезапно шикнула Салли. — Вы слышите?       Шелдон прислушался. Из кустов неподалеку доносился подозрительный треск. Наверняка еще один оборотень. Треск стал громче. Троица напряглась и затихла. Кусты раздвинулись, оттуда выскочил комок белой шерсти с длинными ушами и пулей скрылся за деревьями.       — Фууух, это всего лишь кролик, — облегченно выдохнул Рассел.       — Он от кого-то убегал, — тревожно сказал Шелдон, продолжай всматриваться в кусты.       Вдруг, преодолев кустарник красивым прыжком, прямо перед ребятами очутился огромный черный волк. Он грузно приземлился на сырую землю и глухо зарычал. Он был действительно огромный, размером с небольшую лошадь. Грозно осматривал незваных гостей, но нападать не спешил. У Шелдона сердце ушло в пятки, он немигающим взглядом следил за страшным противником. Внезапно волка окутало серое облако, и через секунду перед мальчиком предстало настолько страшное существо, что у ученого волосы встали дыбом. Он внезапно пожелал, чтобы на поляне возникло десять волков, но это чудище исчезло.       — Шелли, — воскликнула Мисси, кидаясь брату на шею. — Давненько от тебя не было вестей. Плохой мальчик! Тебя надо наказать!       — Н…не надо… — Шелдон в ужасе отпрыгнул назад и закрыл причинное место руками.       — Кто это? — шокировано осведомилась Салли.       — Моя сестра-близнец Мисси, — ответил юный гений, старательно прячась за спиной Рассела.       — Что она здесь делает? — удивленно воскликнул тот.       Но ответить никто не успел. Мисси, странно булькнув, растворилась в сером облаке, и вот перед ребятами предстал жуткого вида клоун, с красным носом, неравномерно размазанным по лицу гримом и в яркой, вычурной одежде. В одной руке у него был красный шарик на веревочке, в другой большой мясницкий нож. Рассел сдавленно икнул и попятился.       — Стойте! Я знаю, что это! — возопила Салли. — Боггарт!       — От него помогает смех! — провозгласил Шелдон. — Все быстро смеемся!       — Что-то мне сейчас не до смеха, — растерянно йокнул О'Дейли, дрожа, как осиновый лист. Клоун меж тем подошел к нему вплотную, наклонился и улыбнулся, обнажив острые треугольные зубы. Мальчик осел на землю, на сводя испуганного взгляда с боггарта. Тот наклонился еще ниже и схватил Рассела за руку. Шелдон отошел назад и спрятался за деревом. Салли нашла какую-то ветку и принялась колошматить ей по спине чудища, но это не помогало.       — Рассел, костюм! — крикнула девочка, когда клоун обернулся в ее сторону.       Секунды без зрительного контакта гриффиндорцу хватило, чтобы прийти в себя и вытащить из наплечной сумки давно всеми позабытый костюм монстра. Когда клоун повернулся обратно, его ждал сюрприз. Вместо маленького дрожащего мальчика перед боггартом предстало зеленое нечто с горящими красным глазами и дымом, выходящим из больших ноздрей. Клоун взвизгнул от неожиданности, сделал пару неуверенных шагов назад, развернулся и вновь скрылся в кустах.       — Получилось, — не веря в собственное счастье, прошептал Шелдон.       — Нам срочно нужно найти тропу в замок, — Салли сжала руку в кулак и внимательно огляделась по сторонам.       Рассел согласно закивал, из-за чего костюм монстра на нем устрашающе заколыхался.       — Доверьтесь мне, — важно произнес юный гений, выходя из-за дерева. — Чтобы не заблудиться в лесу, необходимо знать элементарные ориентиры. Например, смотрите, — он подошел к старому ссохшемуся пеньку и деловито указал на него пальцем. — Видите? Мох с этой стороны гораздо гуще, следовательно, там север. Мы заходили в лес с юга, значит, нам нужно идти в противоположную мху сторону.       Возразить было нечего, и ребята, вновь забравшись под костюм для безопасности, направились на юг.
280 Нравится 247 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (12)