The paper's shot to pieces, the kids don't stand a chance
Чудище крадётся медленно, словно играет с нами. Его огромные глаза скользят от одного члена нашей группы к другому, будто оно прикидывает, с кого начать. — Это невозможно. Это бессмысленно! Это не может быть правдой, — бормочет Алистер, делая полшага назад — вижу боковым зрением. — Ага, расскажи это вот этой штуке, — дрожащим голосом огрызается Диего. — Хор-рошая киса… Милая киса… — протягивает Джейк, как будто это может помочь. Чудовище отвечает утробным рычанием, а лисёнок, не переставая дрожать, подпрыгивает, цепляясь когтями за мои шорты, и взбирается по одежде на мои плечи. Зверь фокусирует взгляд на мне — бессознательно отступаю назад. Наверное, я схожу с ума, но кажется, что это животное смотрит на меня с каким-то злобным узнаванием. — Боже мой, — шепчет Куинн, и зверь поворачивает голову в её сторону, обнажая клыки. Повинуясь инстинкту, вырываю ладонь из хватки Джейка и закрываю Куинн собой. Чудище бросает вперёд огромную лапу; острые когти задевают мою руку. Странно, но боли почти не ощущаю — только тепло крови, вытекающей из-под распоротой кожи. Чудовище отпрыгивает назад, как будто давая понять, что удар был предупредительным. — Мари! — пищит Куинн — я машинально отступаю, так что ей приходится приобнять меня за плечи. — Всё в порядке, — кривлю душой, — они не глубокие. Вообще-то, глубокие даже на первый взгляд, но бурлящий в крови адреналин заставляет забыть обо всём; позже, наверное, будет очень-очень больно, если не успею стать закуской чудовищу до этого момента. Куинни выпускает мои плечи, пятясь назад, а существо обходит нас по кругу. Играет с добычей, как кошка с мышкой. Приходится отступить почти вплотную к стене. — Оно заблокировало выход, — подаёт голос Лейла, — нам нужно как-то его обойти! — Ну блядь, удачи с этим, — шепчет Джейк. — Смотрите, там ещё дверь, — говорит Диего, и я озираюсь. Металлическая дверь в противоположном конце зала — не заметила раньше, были дела поважнее… «Дело поважнее» угрожающе рычит, и кажется, что саблезубый монстр понимает, о чём мы говорим: он переводит взгляд на ту дверь, потом — обратно на нас. — Нужно попытаться туда добраться, — замечает Алистер. — Действительно считаешь, что мы бегаем быстрее, чем эта штука? — язвит Джейк. — Действительно считаю, что у нас нет другого выхода! — бросает Алистер в том же тоне. И они оба правы. Судорожно просчитываю варианты — как можно сбежать от эдакого монстра, когда мы представляем собой пёструю компанию из бывшего военного, худощавой девчонки, жизнерадостного гида, анемичного ботаника, абсолютно неспортивного мексиканца и коротышки? В общем-то, только у Лейлы и Джейка физическая подготовка может позволить попытаться уйти, но все остальные… С другой стороны, если та дверь не заперта, и если за ней есть достаточно обширное для нас шестерых пространство, это действительно может спасти нам жизнь. В теории. Гигантский зверь подходит ближе. Делаю ещё шаг назад и натыкаюсь спиной на холодную гладкую стену, чуть было не прижав к ней всё ещё сидящего на плечах лисёнка. Моя голова едва не стукается о висящий на стене огнетушитель, и в голове мелькает шальная мысль — и кто додумался повесить его так низко, если я чуть не задела его, со своим-то ростом… Минуточку. Мысль даже не успевает до конца оформиться в голове, а я уже поднимаю руки, не без труда снимаю тяжёлый огнетушитель с крючка, сдёргиваю чеку и кричу: — Быстро к двери! И, едва они начинают двигаться, привожу огнетушитель в действие, направив раструб на чудовище в ту секунду, когда оно уже почти прыгает на меня; охлаждающая пена покрывает его морду, ослепляя. Зверь разъярённо рычит, отплёвываясь и пытаясь лапой убрать пену с глаз, но я, так и не выпустив огнетушитель из рук, уже бегу вслед за остальными; до заветного спасения оказывается ещё большее расстояние, чем показалось сначала. Спрыгнув, наконец, с моих плеч, лисёнок несётся прямиком к Лейле — она оказывается самой проворной и уже с усилием тянет на себя дверь. Та поддаётся как раз вовремя, потому что монстр, даже не до конца восстановив зрение, бросается вслед за нами. Мы вваливаемся в довольно узкий для нас шестерых коридор со скудным освещением. Диего и Алистер вместе запирают за нами вход, и уже через секунду слышу, что чудовище скребёт дверь когтями. Остаётся надеяться, что металл выдержит. — Быстро соображаешь, Принцесса, — говорит Джейк. В его голосе больше не слышно ни паники, ни яркого луизианского акцента. Прерывисто дыша, киваю и сползаю вдоль стены на пол, прежде чем из моих рук с грохотом выпадает чёртов огнетушитель. Краем сознания отмечаю, что моя кровоточащая рука оставляет на грязном бетоне след. — Эй, Мари, — Диего обеспокоенно склоняется надо мной, — ты как? Нужно чем-то остановить кровь. Господи, ты такая бледная!.. — Всё хорошо, — вру, пытаясь сморгнуть пляшущие перед глазами чёрные точки, — ты должен был сказать что-то… вроде… «Я же говорил». — По-моему, она бредит, — обеспокоенно произносит Куинн. — Эй, Принцесса, держись, — это уже Джейк садится на корточки рядом со мной и поворачивает мою раненую руку так, чтобы разглядеть раны. — Нужно чем-то промыть и перевязать, — цокает Алистер. Кажется, он тоже взволнован, или это совсем крыша едет? Лисёнок утыкается головой в мой бок, своеобразно выражая и свою поддержку. На помощь неожиданно приходит Лейла, протягивая бутылку воды и упаковку салфеток из своего рюкзака; Диего забирает у неё всё это и дрожащими руками промывает мои раны. Шиплю от боли, когда он касается порезов, а кровь продолжает сочиться из разорванной кожи. Куинн с усилием отрывает от подола рубашки порядочный кусок ткани и, мягко отстранив Диего, перевязывает мою руку в несколько слоёв. Импровизированная повязка частично пропитывается кровью, но спустя несколько минут чувствую, что способность видеть восстанавливается одновременно с тем, как сердечный ритм приходит в норму. Не сказать, чтобы стало совсем уж хорошо, но, видимо, ткань замедлила кровотечение, и пока что этого достаточно. — Спасибо, — аккуратно поднимаюсь с пола — слабость в ногах всё ещё заставляет осторожничать. — Тебе спасибо, — отвечает Куинн, — за то, что закрыла меня собой. Но, Марикета, — она хмурит брови, — не делай так больше. Не стоит рисковать собой из-за меня. Я… этого не стою. Не успеваю ответить и даже обдумать её странные слова, потому что тут же Диего возвращает нас к более насущному вопросу — потому что именно он, этот вопрос, низко рычит из-за двери. — Кто скажет мне, что это вообще такое? — Разве не очевидно? — раздражённо бросает Алистер, да, его беспокойство мне действительно привиделось. — Smilodon fatalis. — И что бы это, нахрен, значило? — моментально закипает Джейк, впрочем, делая шаг ко мне и придерживая меня за плечи. — Саблезубый тигр, — с наигранным терпением поясняет Алистер. — Ну да, это ведь было совершенно очевидно. Я, должно быть, забыл в пещере своё костяное копьё и набедренную повязку, ведь на дворе хренов десятый век до нашей эры! — Окрас больше похож на леопарда, чем на тигра, — неудачно вставляю я, будто решающую роль играет именно этот факт. А вовсе не то, что существо царапает дверь когтями с другой стороны. — Саблезубые кошки давно вымерли, — пожимает плечами Куинн, — может, эта штука была выведена искусственно? Клонированием или что-то в этом роде. — Наш отпуск превратился в «Парк юрского периода»? — одновременно с ней произносит Диего. — Ну, знаешь ли, — Алистер оставляет реплику Диего без внимания, обращаясь к Куинн, — у Rourke Industies много различных отраслей, но клонированием они точно не занимаются. И более того, саблезубые тигры жили в плейстоцен, а не в юрский период, примерно сто сорок миллионов лет назад, — это он уже говорит для Диего. Видимо, проигнорировать такую, блин, вопиющую ошибку — это выше его сил. — Боже, Малфой, кого это волнует? — искренне изумляется Джейк. — Кто вообще говорил о Rourke Industries? — спрашиваю я, и Алистер покрывается пятнами. — И какая в принципе разница, как это существо называется, откуда оно — клонировали его или чёрт знает что ещё. Хоть бы это был зомби-тигр, главное то, что оно опасно. — Зомби-тигр был бы вообще криповым, — не в тему вворачивает Диего. — Я просто говорю о том, что мы могли бы включить голову вместо того, чтобы носиться по помещениям, как маленькие испуганные зверьки. Такие, как твой новый друг, Марикета, — Алистер кивает на жмущегося к моим ногам лисёнка. Зверёк обиженно мурлычет. — Ну а я говорю о том, что нам нужно выбираться отсюда вместо того, чтобы препираться, — парирую я. — Застрял тут в компании дураков, — отмахивается Алистер, — и где только Грейс, когда её так не хватает? — Следи-ка за языком, Малфой, — ладонь Джейка сжимает моё плечо. — В конце концов… Думаю, у меня хватит топлива, чтобы долететь до ближайшего крупного острова. Так что давайте искать выход. Заберём ваших друзей из отеля и свалим нахрен из этого проклятого места. — Алистер открывает рот, чтобы возразить, но Джейк, отмахнувшись от него, разворачивает меня лицом к себе. — Слушай, Принцесса, решать тебе. Вы можете остаться и ждать, пока кто-нибудь объявится, а можете отправиться со мной. Я не пробуду здесь ни минутой дольше, чем нужно. У меня нет никакого желания стать обедом для этой саблезубой херни. Или для вот этой, — он кивает на лисёнка. — Эй! — обиженно протестую я. Лис-то ему что плохого сделал? — Ты не можешь утверждать, что знаешь, что это такое. Честно говоря, мне не хочется быть здесь, когда вы это выясните. — Давай-ка не будем преувеличивать, Джейк, — к Лейле снова возвращается её раздражающий оптимизм, словно она втихаря сожрала экстази. Или что-то в этом роде. Другого логичного объяснения её широкой улыбке не вижу. — Мы будем в полной безопасности, стоит только добраться до отеля. Не хотите же вы прервать отдых? — Ну, вообще-то, нет, но… — протягивает Диего, и Лейла продолжает наступление, наверное, приняв его слова за поддержку. — Всё будет в порядке, как только… — Как только? — вскипает Джейк, отпуская мои плечи и поворачиваясь к Лейле. — Как только волшебным образом вернутся все исчезнувшие люди? Как только твои коллеги соберут всех доисторических хищников в округе? Не знаю, Ямочка, в какие игры ты тут играешь, но ни для одного из этих детишек это не гарантирует твою грёбаную «полную безопасность»! — А с тобой лететь — безопасно? — вклинивается Алистер, почти крича. — Мы чуть не рухнули во время того странного шторма по пути сюда, что, если это снова произойдёт? — Я склонен испытать удачу, — выплёвывает Джейк. — Тебе вроде так и не заплатили, — зачем-то напоминаю я. — Слушай, Принцесса, я достаточно времени провёл за карточным столом, чтобы знать, когда стоит всё бросить и выйти из игры. — Может, ты и прав, — медленно обвожу взглядом остальных, — нам нужно покинуть это место. Всё это слишком странно, и если уж у нас есть шанс… — Мари, пожалуйста, я уверена, что всё будет хорошо, когда мы вернёмся в отель, — снова говорит Лейла. — Хоть у Марикеты есть голова на плечах, — с облегчением выдыхает Джейк — машинально обращаю внимание на то, что он впервые назвал меня по имени. — Может, я и хотел пережить здесь приключение всей моей жизни, но, кажется, я всё-таки не создан для этого, — как-то не слишком уверенно соглашается Диего. — У меня было несколько иное представление о том, как пройдёт наш отдых, — кивает Куинн. — Я… Что ж, очень хорошо, — расстроенно говорит Алистер, — давайте улетим. — Джейк, я несу ответственность за участников этой поездки, — возмущается Лейла. — Перед кем? Перед Эвереттом-мать его-Рурком? — интересуется Джейк, явно недовольный тем, что мы всё ещё продолжаем этот разговор. — Рурка здесь нет, Лейла, — выпаливаю прежде, чем она отвечает, — это не он ломает голову в попытках не дать этому раю разлететься на кусочки. Не он, Лейла, а ты. Нести перед ним ответственность — это больше не твоя забота. Лейла коротко вздыхает, ёжится и смотрит мне в глаза. — Хорошо, — неуверенно соглашается она. — Отлично, план таков: выбираемся отсюда, забираем остальных и прямиком на аэродром, — резюмирует Джейк. — Остаётся только надеяться, что здесь вообще есть другой выход, — саркастически усмехаюсь я под аккомпанемент рычания за нашими спинами. Оставляя дверь позади, мы движемся вперёд по коридору. Он кажется совершенно бесконечным; довольно быстро теряю счёт времени. До первой развилки мы идём безумно долго и в полном молчании. Поэтому есть время немного подумать о произошедшем. Да, убраться подальше с Ла-Уэрты — действительно единственный правильный путь. С каждой минутой, проведённой здесь, дела становятся всё более странными и пугающими. Не говоря уже о том, что только что любой из нас мог погибнуть… Вопросы накапливаются, и мы не получаем ни одного ответа, хотя никто не смог бы обвинить нас в отсутствии попыток. Но ни Куинн, ни Диего не могут скрыть разочарования, что бы они ни говорили, а Алистер… Ещё один любопытный вопрос. Нет, конечно, Алистер никогда не был особенно приятной личностью, но его поведение выходит за всякие рамки. Он, кажется, действительно стремится остаться здесь по каким-то личным причинам. К тому же, он слишком много говорит об этой компании Эверетта Рурка, да и знает явно больше, чем прочитал на постаменте статуи в отеле. А я даже не знаю, на какой кривой кобыле к нему нужно подкатить, чтобы задать ему все эти вопросы. Хотя для начала было бы хорошо понять, а нужна ли мне вообще эта информация?.. Спустя минут десять решаю, что, как только Ла-Уэрта останется позади, тайны Алистера перестанут меня интересовать. Мы доходим до развилки — бездумно поворачиваю направо. Ещё один длинный коридор, в точности как тот, что мы оставили позади. Ещё одна развилка… Ещё один коридор. Ноги начинают гудеть; отсутствие свежего воздуха и открытого пространства давит на мозги. — Одну минуту, — в конце концов не выдерживаю и прислоняюсь к стене. Диего приобнимает меня, заставляя облокотиться на него, а лисёнок ставит передние лапки на мои подгибающиеся колени. — Эта штука так и будет идти за нами? — ворчит Джейк; за его ворчанием мне чудится беспокойство, а может, вместе с кровью меня покидает способность адекватно мыслить. — Кажется, да. Ему явно нравится Мари, — слабо улыбается Куинни. С трудом возвращаю Куинн улыбку и объявляю: — Ну всё, привал окончен. Ой, да не смотрите так на меня. Всё будет в порядке, — будет или нет, на самом деле, зависит только от того, как быстро мы выберемся из этих катакомб. Но ни к чему акцентировать на этом внимание, ребята тоже устали и находятся на взводе. — Эти коридоры такие длинные, — замечает Куинн, — как будто тянутся по всему острову. — Может, так и есть? — бросаю на Лейлу вопросительный взгляд. — По логике вещей, да, — кивает она. — Во всяком случае, думаю, этим путём мы можем добраться прямо до окрестностей «Небожителя». Но я не могу быть уверена на все сто. Тем более со всеми этими поворотами… — Вообще, — задумываюсь, припоминая, — мы повернули направо дважды, то есть, по идее, сейчас движемся на восток. В смысле мы идём как раз в сторону отеля. — Точно, — кивает Лейла, — но этот коридор кажется таким бесконечным. — И неизвестно, сколько мы вообще уже прошли, — добавляет Алистер. Задумчиво провожу пальцами по ранее не замеченной резьбе на стене. Интересно. Хотя… Нет, не очень. Снова кружится голова. Кровь немного сочится через повязку, рука пульсирует тупой болью. — Ящерка, — безучастно констатирую я, разглядывая резьбу: на стене действительно изображена ящерица или хамелеон, что-то в этом роде. Диего встревоженно касается моего покрытого испариной лба. — Тебе точно нужно поскорее оказаться в отеле, — бормочет он. — Что это? — Лейла подходит ближе и внимательнее вглядывается в резьбу. — Должно быть, это сделал кто-то из сотрудников этого комплекса. Больше не могу ровно стоять и прислоняюсь к стене всем телом, и она неожиданно едва заметно сдвигается вперёд. — Ой, — в первое мгновение кажется, что это просто земля из-под ног уходит. — Погоди-ка, — Джейк отстраняет меня и наваливается на стену. Та сдвигается ещё немного. — Тут потайная дверь или что-то такое… Диего присоединяется к нему в попытках сдвинуть стену ещё чуть-чуть, но даже их совместных усилий недостаточно — какой-то механизм, как пружина, возвращает потенциальную потайную дверь в исходное положение. Только когда тщедушный Алистер вносит свою лепту, всё на удивление получается — часть стены вдавливается вовнутрь и поднимается в нишу сверху, подобно своеобразной двери-купе, образуя проход. Переглянувшись, мы гуськом заходим в тёмное помещение. Иду первая, и на третьем моём шаге пространство заполняется неярким жёлтым светом. Мы оказываемся в комнате, похожей на кабинет: стол с компьютером, куча папок на полках. Огромный монитор оказывается включённым: опускаюсь на стул, пытаясь разглядеть изображение, но оно слишком мутное. Дёргаю компьютерную мышь, и тут же высвечивается окошко, предлагающее ввести пароль. Шесть символов. — Мари, тут вот стикер, — Диего протягивает снятую с верхней полки бумажку. «баран, скорпион, бык, лев». — И что бы это значило? — интересуется Куинн, заглядывая через моё плечо. Может ли это быть подсказкой? Кто стал бы оставлять подсказки около запароленного компьютера? Но всё же… — Баран, скорпион, бык, лев? — читаю вслух несколько раз. — Что у этих слов общего? Баран… Скорпион… Лев. — Несколько минут единственным звуком вокруг нас остаётся гудение компьютера и лампы над нами; неожиданно до меня доходит. — Не баран, а Овен, и Телец вместо быка. Это всё знаки зодиака. — И, не раздумывая более, ввожу в поле слово «ZODIAC». — Умно, — одобрительно произносит Алистер, когда компьютер пищит, принимая пароль; но я его почти не слышу, поскольку изображение на мониторе уже становится чётким. — Это… — Диего не договаривает, а я только киваю. Перед нами изображение лобби «Небожителя». То есть, конечно, вряд ли есть что-то странное в системе наблюдения за отелем, но почему наблюдательный пункт так хорошо спрятан?.. Какие-то потайные проходы. Ерунда несусветная. И подсказка ещё эта о пароле… Ненормально это. Ненормально. — Вон Радж в массажном кресле, — Куинни тыкает пальцем в экран. — Может, эта система наблюдения придумана, чтобы из убежища можно было понять, безопасно ли возвращаться в отель? — предполагает Лейла, но даже в её голосе слышно сомнение. Джейк, склонившись через моё плечо, забирает у меня мышь и несколько раз щёлкает на кнопки. Сначала могу думать только о том, как запах его куртки (или кожи?) наполняет ноздри, а потом от увиденного на экране отвисает челюсть. — Тогда на кой хрен им сдались камеры в доброй половине номеров? — уточняет он. В доброй половине? Да нет, кажется, во всех. Изображение на мониторе состоит из десятков маленьких прямоугольников. Это… комнаты отеля. И судя по стрелке в правом углу экрана, другие номера точно так же прослеживаются с этого поста. — Я, конечно, в курсе, что извращенцы бывают на любой вкус и цвет, но это уже совсем стрёмно, — с отвращением произносит Диего, совершенно с ним согласна. — Смотрите, похоже, это используется для приёма и передачи звука, — Алистер пододвигает ко мне устройство с наушниками и микрофоном, и, судя по его голосу, его не слишком беспокоит тот факт, что за нами могли бы наблюдать. Как будто бы у него нет ни одной тайны, хотя я знаю, что это наверняка не так. — Должно быть, отсюда мы можем сообщить что-то тем, кто находится в отеле? Или для чего он здесь ещё? — Давайте проверим? — неуверенно предлагаю я. — Мы можем попросить всех двигаться в сторону аэродрома, это могло бы сэкономить время? — Попробуй, — кивает Джейк, — пока попытаюсь найти здесь карту или что-то ещё. И вы, ребятня, не стойте без дела — поищите уже что-нибудь, что может оказаться полезным. Надеваю наушники и начинаю пролистывать изображения с камер, чтобы вернуться к той, что в лобби. На одной мельком вижу Шона, расхаживающего по номеру, и Мишель, сидящую на кровати и что-то явно ему втолковывающую. От удивления дёргаю рукой, и курсор соскальзывает; в наушниках откуда-то берётся звук. — Мы не можем, — коротко бросает Шон, и слышно его очень уж хорошо. — Кто сказал, что не можем? — эхом откликается Мишель. Твою. Мать. Чувствую, как холодеют конечности. Кому вообще могла понадобиться такая качественная система наблюдения за постояльцами? Это совершенно дико. — К чему всё это, Мишель? Ты пришла поговорить — так говори, — раздаётся голос Шона в наушниках. — Я просто не понимаю, почему всё так? — говорит Мишель с какой-то странной полуигривой, полуобеспокоенной интонацией. — Почему мы не можем вернуться к тому, чем мы были месяц назад? Ты так ничего толком и не… — Наверное, потому, что ты мне изменила? — разъярённо перебивает её Шон, и лицо Мишель искажается от шока. — Да с чего ты вообще… — Твои подруги по сестринству мне всё рассказали. Хватит, Мишель. — Но я не… — Будешь отрицать, глядя мне в глаза? — Шон выглядит действительно разгневанным. — Твои лучшие подруги, Мишель!.. С чего бы им пытаться оболгать тебя? Быстро переключаю камеру — не хотела этого слышать, совершенно не хотела. Теперь с этой информацией придётся как-то смотреть в глаза Шону и Мишель, зная, что мне известна их тайна. На одном из следующих изображений видно, как Зара бродит по кухне ресторана, бормоча себе под нос: — Ну, хоть небольшой перерыв от всех этих придурков, — Зара подходит к невероятно огромному, не менее семи футов, торту, и, запустив пальцы прямо в выпечку, пробует её на вкус. — Бинго! Ти-ра-ми-су! — последнее слово она произносит по слогам. Так… забавно. Но я так думаю совсем недолго, потому что уже в следующую секунду Зара пинает ножку стола, и торт с хлюпаньем опрокидывается на пол. Зара смеётся над собственным актом вандализма. Интересно, многие ли люди могут похвастаться тем, что слышали смех вечно мрачной Зары?.. — А вот это уже джек-пот, — она подходит к огромному холодильнику и достаёт оттуда внушительное ведро мороженого. Ложка, видимо, является самым ненавистным предметом Зары, потому что это она тоже ест руками. И тут краем глаза замечаю, что в кухню, беззаботно насвистывая, входит Крэйг. Картинка настолько чёткая, что я могу разглядеть выражение крайнего недовольства на перемазанном мороженым лице Зары. Крэйг останавливается в нескольких шагах от Зары и безучастно говорит: — Тоже нашла загашник мороженого? — Похоже на то, — бросает Зара с обычными металлическими нотками в голосе. Несколько секунд они тупо смотрят друг на друга, а потом Зара с какой-то показушностью отправляет в рот следующую порцию мороженого. — Знаешь, я его первым нашёл, — замечает Крэйг, хмуря брови. — Ты, конечно, застрял по уровню развития где-то в пяти годах, но мы тут что, играем в «Искателей и хранителей»? Это так забавно, что даже переключать не хочется. — Только прошу немного уважения, Z, — Крэйг так странно произносит это «зед», что даже начинает казаться, что между этими двумя не всё так просто. — Типа, воровская честь, слыхала? Зара демонстрирует ему средний палец, вымазанный в мороженом. — Вот тебе твоя честь. — Слушай, Z, ты мне не нравишься, и я не нравлюсь тебе… — Давай только без этих нелепых преуменьшений, — поспешно перебивает Зара. — …так почему бы нам просто не держаться друг от друга подальше? Зара оценивающе прищуривается, прежде чем ответить: — Класс. — Класс! — эхом откликается Крэйг, пытаясь всё-таки пройти к холодильнику. Зара делает шаг, чтобы освободить ему дорогу, но что-то идёт не так, и они неловко кружат, стараясь разойтись. — Налево, дебил, — нетерпеливо подсказывает Зара. — Твоё или моё лево? — простодушно уточняет Крэйг. — Как будто ты их различаешь! В конце концов Зара проскальзывает мимо Крэйга вместе со своим ведром мороженого. Но прежде, чем покинуть кухню, останавливается и оборачивается. — Ах да, и если ты кому-то расскажешь о… Ну, знаешь, том, что было на первом курсе, — она выдерживает драматичную паузу, — то я взломаю твой хренов телефон и разошлю твоей семье кое-какие фотографии. Знаешь, те… Где у тебя на груди написан твой номер в футбольной команде. И помимо этого, ничего больше на тебе нет. От возникшей перед глазами картины подташнивает. — Ты этого не сделаешь, — нахально отвечает Крэйг, и Зара, задумчиво улыбнувшись, уходит. — Не сделает же, да? — спрашивает он сам у себя уже без былой уверенности. Снова щёлкаю курсором, пролистывая изображения дальше. На глаза попадается Эстелла, быстро идущая по коридору и воровато оглядывающаяся, видимо, чтобы убедиться, что никто за ней не наблюдает. Но я-то наблюдаю. Эстелла пугает — её поведение по-настоящему настораживает в условиях творящегося вокруг безумия. Именно этим оправдываю себя, приняв решение проследить за ней, раз уж выдалась возможность. Она уже почти бежит по длинному коридору, видимо, расположенному где-то на нижнем этаже отеля. Она подходит к двери и, озираясь, исчезает за ней; беззвучно матерюсь, сетуя на то, что потеряла Эстеллу из виду, но после следующего нажатия на кнопку мыши снова вижу её — в банкетном зале. Какая потрясающая удача. Камера в банкетном зале расположена где-то в углу, очевидно, для максимального обзора. Машинально кручу колёсико мыши, без особой надежды на успех, но изображение масштабируется. Эстелла бормочет себе под нос что-то, что я не могу услышать. Она явно ищет нечто определённое, внимательно разглядывая стены от пола до высокого потолка. Неожиданно её взгляд останавливается на чём-то. Она стремительно подходит к стене — настолько стремительно, что я едва успеваю прокрутить камеру, чтобы «последовать» за ней — и замирает перед изображением в раме. Всего лишь парусная яхта на фоне, вроде бы, ночного неба. Но, очевидно, Эстелле это представляется важным. Она достаёт из кармана перочинный нож и вырезает полотно из рамки, после чего забирает что-то, что я не успеваю разглядеть, из этой самой рамки и кладёт в карман. И тут раздаётся громкий голос Грейс. Поспешно уменьшаю изображение. — Эстелла, ты тут? Грейс входит в зал, а Эстелла отскакивает от стены и ныряет под накрытый длинной скатертью стол прежде, чем Грейс успевает её увидеть. — Я хотела позвать тебя на ужин, — продолжает Грейс и осекается, озираясь по сторонам. — Но я же видела… Что ж. Плечи Грейс опускаются, и она выходит из банкетного зала, и через минуту Эстелла выбирается из укрытия. Прокравшись по залу, она выходит, исчезая из поля зрения камеры. У меня довольно смешанные чувства по поводу всего этого; с одной стороны, неловко из-за факта подглядывания за кем-либо, а с другой — я только что получила подтверждение своим опасениям по поводу Эстеллы. Она определённо знала, что искомая ею вещь будет в банкетном зале. Что ещё ей может быть известно об этом отеле? Обо всей ситуации в целом? Кем бы она ни была, она явно преследует какие-то свои цели, находясь здесь, с нами. Узнать бы только ещё, какие. Вот только это не должно меня касаться. Нужно напоминать себе об этом почаще. И пожёстче. Смущённо оглядываюсь, чтобы убедиться, что все слишком заняты осматриванием бесконечных папок и коробок в комнате, и что никто не видел моего акта подглядывания. Точнее, моих актов… нескольких. Прими поздравления, Марикета, ты вуайеристка. Немного стыдно за то, что я узнала о Мишель и Шоне и за то, что подсмотрела за Крэйгом и Зарой; ну а за то, что наблюдала за Эстеллой, я такого смущения, разумеется, не испытываю. Но ещё хуже от того, что моё неуёмное любопытство не удовлетворено до конца. Мишель не выглядела виноватой, скорее, растерянной, и я готова поспорить, что она не изменяла Шону; может, она не самая приятная личность, но мне сложно представить, что она способна на подлость. Что такое произошло на первом курсе, что Зара угрожает Крэйгу за разбалтывание? И… Эстелла. Как и прежде, вопросов больше, чем ответов. Приходится щёлкнуть мышкой ещё с дюжину раз, прежде чем я возвращаюсь к изображению «Небожителя», где Радж по-прежнему дремлет в массажном кресле. Пощёлкав ещё несколько раз по экрану в той части, где находится управление звуком, не могу удержаться от небольшой шалости. — Ра-адж, — протягиваю замогильным голосом, убедившись, что он меня слышит, — это я, дух академических задолженностей… Радж просыпается и вываливается из массажного кресла. Стоя на четвереньках, он выкрикивает: — Что? Нет у меня никаких академических задолженностей! Как раз в это время в лобби спускается Зара, и, немного погодя, за ней следует Крэйг. Очевидно, оба слышали и меня, и Раджа, потому что, переглянувшись, начинают синхронно хохотать. — Марикета, это ты там в колонках? — сквозь гогот спрашивает Крэйг. — Оборжаться можно. — Блядь, нет, вы видели, как он жахнулся? — выдавливает Зара, вытирая выступившие от смеха слёзы. Твою ж мать, во второй раз за день вижу смеющуюся Зару, хотя этот смех какой-то злой, что ли. — Это Мари? — изумляется Радж, и я надеюсь, что он не в обиде. — Блин, это было действительно прикольно! Нет, не в обиде. Обожаю этого парня. Быстро и вкратце объясняю ребятам, что произошло в убежище. — Это ещё один розыгрыш? — уточняет Зара. — На этот раз мне что-то не очень смешно, Марикета. Неожиданно Джейк прижимается ухом к одному из наушников. Опять растекаюсь лужицей от его присутствия в моём личном пространстве, и это так чертовски не вовремя! — Это правда, — говорит он. — Собирайте всех, встречаемся у ангара, где я вчера вас высадил. — Вы собираетесь сваливать? — возмущается Крэйг. — Какого хрена? Это наши каникулы, чувак, и мы только что прилетели! Не, даже не думай! — Крэйг, пожалуйста, — произношу я, — доверься мне. Собирайте всех. Нам нужно покинуть это место. — Довериться тебе? Да я тебя толком не знаю! Зачем ты вообще пытаешься всё похерить? — с этими словами он круто разворачивается и быстро покидает просматриваемую камерой зону. — Не волнуйся, Мари, я поговорю с ним, — обещает Радж, — мы все будем у ангара. — И смотрите в оба, — добавляет Джейк, — этот саблезубик наверняка где-то неподалёку. Мы прибудем, как только найдём способ выбраться из этих туннелей. Выключаю микрофон и снимаю наушники. — Да, по поводу «выбраться», — с виноватым видом говорит Диего, — мы не нашли ничего, что могло бы нам помочь… — Здесь файлов и папок столько, что понадобится не один час, чтобы всё это детально изучить, — добавляет Алистер. — Что ж, тогда… — собираюсь уже предложить ребятам поискать какую-нибудь схему коридоров в компьютере, когда на стол внезапно запрыгивает наш странный лисёнок. Растерянно наблюдаю, как зверёк взбирается по полкам под самый потолок. — Что он там чует, еду? — интересуется Лейла. Лисёнок зубками тянет одну из массивных папок с самой верхней полки, и та с громким шлепком падает на пол, едва не задев голову Алистера. Поднимаю папку и открываю металлическую защёлку. Перед моими глазами оказывается схема туннелей! — Этот милый малыш нашёл карту, — восхищается Куинн, — смотрите, тут отмечено: мы здесь, и выход совсем рядом! Прямо за следующим поворотом! — лисёнок издаёт довольное мурчание, спрыгивая с полки прямиком на мои колени. Не очень приятно, если честно, с такой-то высоты. — Этот синий комок меха что, понимает английский? — изумляется Джейк. Присев на корточки, он заглядывает в мордочку зверька. — Всё, что я говорил до этого — забудь. Я ничего такого не имел в виду. Ладно? Наблюдать, как Джейк приносит извинения пушистому созданию, устроившемуся на моих коленях, было бы ещё забавнее, если бы я так не торопилась покинуть это место и добраться до чёртовой аптечки. Двигаясь согласно схеме, мы выходим к более широкому коридору с массивной дверью в конце. Сверяюсь с картой, убеждаясь, что та ведёт к выходу из катакомб. Ребята налегают на дверь. — О, долгожданная свобода, — выдыхает Джейк прежде, чем та поддаётся. И — ничего. За дверью нет ничего. Только беспроглядная тьма. — Текстуры не подгрузились, — икает Диего. Нихрена не смешно. — Полный абсурд, — бормочет Алистер. …асбурд… абсурд… абсурд… Доносящееся из темноты эхо словно издевается. Абсурд. Всё происходящее, твою мать — полнейший бред и совершенная бессмыслица! — Похоже на какую-то… пещеру? — неуверенно предполагаю я, заглядывая в темноту. — Я потеряла фонарик с пояса, когда мы убегали от того зверя, — сокрушается Лейла. — В любом случае, надо идти туда, — с сомнением произносит Джейк; знаю, что у нас нет другого выхода — буквально, ни одного другого выхода на многие мили вокруг. — Ага, это будет очень забавно, — Диего снова икает, — не видно ничего, мы ведь не знаем, что там, да мы даже не уверены, что это действительно выход! Вдруг там какие-нибудь… мозгопожирающие пауки… После саблезубого тигра я уже ничему не удивлюсь. По-моему, это истерика. Беру его за руку и успокаивающе глажу запястье; не то, чтобы это помогло, но хоть что-то. — Мы отправили всех на аэродром, — увещевает Джейк, — и если хотя бы не попытаемся оказаться там побыстрее, они станут лёгкой добычей для того чудовища! Мы должны идти вперёд. Он первый ступает в темноту, тут же поглощающую его, и я замираю. — Давайте все возьмёмся за руки, — из тьмы показывается ладонь Джейка, — так мы будем уверены, что никто не потеряется. — Джейк, я не знаю… — тихо говорю я, и он возвращается на свет. Синие глаза заглядывают прямо в душу. — Ты доверяешь мне? Кусаю губу, напряжённо просчитывая варианты. Не пойти — значит, искать другой выход, к тому же ещё и наобум. Мы можем потерять драгоценное время. Пойти… Просто, честно говоря, страшно. И за себя, и за остальных. Это только кажется, что выбор невелик. На самом деле, его вовсе нет. — Немного, — наконец отвечаю я. — Пока мне этого достаточно, — улыбается он, и, хотя в этой ситуации никому из нас не до улыбок, неуверенно отвечаю тем же. Пальцы утопают в его тёплой ладони, и я шагаю следом за ним во мглу.I. 4. Выйти из игры
8 июня 2021 г. в 21:00
Примечания:
🌴Коллаж к главе: https://ibb.co/hYNhSzw
🎶Тема первого тома: Pendulum — Prelude [https://disk.yandex.ru/d/SYlTSLPH-7taUw]