ID работы: 7589690

Ten Years, Two Weeks

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
54
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
219 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 6 Отзывы 23 В сборник Скачать

День 9

Настройки текста
— Спасибо, что принял нас так рано, — Диппером управляли недосып и выброс адреналина, вызванный смесью страха и гнева, которые он отчаянно пытался не выдавать ни голосом, ни выражением лица. — Без проблем. Я знаю, насколько тяжелым было это время для вас обоих. Не стоит затягивать его больше необходимого, — то ли его выражение лица само по себе было таким убедительным, то ли Гидеон был гораздо более умелым лжецом, чем сам Диппер смог бы когда-либо стать. А может, и все вместе. Они находились в небольшом кабинете в поместье Нордвестов. Пасифики нигде не было видно, и тот факт, что Билл стоял в углу и старался не встречаться с ним взглядом, не обнадеживал Диппера по поводу итогов этой встречи. Не то чтобы Дипперу хотелось смотреть Биллу в глаз. В данный момент Дипперу вообще не хотелось как-то с ним контактировать. Пайнсу не хотелось даже думать о Билле. — Диппер рассказал мне о твоем предложении касательно Хижины Тайн, — сказала Мэйбл. Она надела очки-авиаторы и старую феску прадяди Стэна. Диппер откопал бежевый плащ Форда и, что более важно, силовые перчатки, сейчас покоящиеся во внутреннем кармане. Он все еще надеялся, что они ему не пригодятся. — Конечно, конечно, — маленькие поросячьи глазки Гидеона оживились при упоминании их собственности, хотя остальное лицо выглядело спокойным и безмятежным. Уже не в первый раз Диппер ломал голову над тем, почему он так сильно желает заполучить Хижину Тайн. — Но сперва, — сказала Мэйбл. — У нас есть вопрос. Гидеон жестом призвал ее продолжать. — По поводу смерти прадяди Стэна, — добавил Диппер. — Такая трагедия, — сказал Гидеон. — Уснуть за рулем. Стыд и срам! — Похоже, что в округе все так и думают, — сказала Мэйбл. — Мы тут глянули… — Гугл — потрясная вещь, — вставил Диппер. — … и, ты в курсе, что переутомление является основной причиной смерти в Гравити Фолз с… ой. С каких пор, Дип? — Что ж, с тех самых пор, когда некий мистер Гидеон Глифул вышел из тюрьмы. Повисла пауза, долгая и гнетущая. Затем Гидеон улыбнулся, сладенько, как кукурузный сироп, и сказал: — На что это вы намекаете, милые маленькие Уткотективчики? — Мы ни на что не намекаем, — сказала Мэйбл. — Мы прямо говорим. Ты убил прадядю Стэна. Какая-то часть него, осознал Диппер, надеялась, что они ошибаются. Что Гидеон сделает… что-нибудь, хоть что-нибудь, чтобы доказать им свою невиновность. Искренне расстроится, испугается или разозлится. Обнажит хоть одну брешь в своей броне, хоть одну уязвимую точку. Гидеон был так мил с тех пор, как Диппер вернулся, и Пайнсу не хотелось верить, что все это — ложь. Что все это лишь игра. Он хотел думать лучше. И о Гидеоне, и о себе. Но Гидеон только скрестил руки на груди и сказал: — Ладно. И как же, во имя всего святого, вы думаете, мне это удалось? — и сердце Диппера ухнуло вниз. Если Мэйбл и была разочарована, ее голос этого никак не выдавал. — Эм, алло? — она указала в угол комнаты. — Демон разума? Стоящий прямо здесь? Если Билл как-то и отреагировал, Диппер этого не видел. Он был занят тем, что, крепко зажмурившись, пытался подавить подкатывающую к горлу желчь. Гидеон, должно быть, заметил, потому что легко и непринужденно хмыкнул. — Это весьма увлекательная теория, мисс Мэйбл. Возможно, вам стоит рассказать ее моим друзьям в офисе Шерифа, посмотрим, как старичкам это понравится. Кто знает. Может, они даже спросят вас, как это произошло. И, быть может, вы сможете им поведать. О том, что, возможно, ваш дражайший покойный дядюшка слишком много времени проводил в питейных заведениях. Не мог вовремя остановиться. Был уже не так молод, как прежде. Возможно, он и вовсе не вылезал из бара. Возможно, заснул прямо там, все еще держа в руках пустой стакан. И, может быть, только может быть, когда он проснулся? Что ж, может быть, он уже не был Стэнфордом Пайнсом вообще. Может быть, там было что-то другое, что-то, влезшее в его шкуру, как рука в перчаточку. И, может быть, эта самая рука поволокла перчаточку из бара, посадила прямо в старую-добрую машинку Господина Тайны, а затем сбросила со старой-доброй скалы. Какая фантастическая история, правда? Вы бы могли продать ее в Голливуд. Они такую небылицу с руками бы оторвали. Но наши дорогие бдительные ребята в форме? Что же. Думаю, вам придется придумать для них что-то по-убедительнее. Это была практически та самая исповедь, которой они собирались добиться, Диппер знал это. А еще он знал, что она полностью, абсолютно бесполезна. Потому что Гидеон прав: кто во всем мире им поверит? — Вам следовало принять мое предложение, — продолжил Гидеон. — Я практичный человек. Вы бы получили достойную компенсацию за свою собственность, а затем с чистой совестью вернулись к своим ничтожным жизням. Твоим жалким показам мод, твоим — уж прости за каламбур — жалким шифрам. Кстати говоря, я не бессердечный. Я бы даже позволил тебе… наносить супружеские визиты моему собственному. Он так тебя любит, ты бы знал. Ты делаешь его таким счастливым, а мой папочка всегда говорил: «счастливый работник — продуктивный работник». Не правда ли, Билли-бой? — Замолкни! — с Диппера было довольно. Когда он открыл глаза, Гидеон все еще сидел за своим столом, чопорно скрестив руки. Он выглядел настолько спокойным и самодовольным, насколько это было возможно с его маленькими поросячьими глазками и нелепыми платиновыми волосами. — Ты чудовище, — сказал Диппер. — Всегда был и всегда будешь. — Мистер Пайнс… вы же не возражаете, если я буду обращаться к вам так, да? Поскольку после вашего дяди это имя перешло вам, — он в действительности не ждал ответа, а Диппер и не собирался отвечать. Только сжал зубы, когда Гидеон продолжил, — мистер Пайнс, я и не ждал от вашего… семейства понимания. Но я делаю все возможное, чтобы защитить этот город и этот мир от людей, подобных вам. От маленьких мальчиков, которые ковыряют нарыв, пока он не лопнет, не задумываясь об оставленных шрамах. Этот городок — шрам, мистер Пайнс. И я не позволю — не позволю, слышите меня — помешать зажить этой ране. — Ты никогда не получишь Хижину Тайн, — сказала Мэйбл. Диппер впервые слышал, чтобы она так злилась. Судя по ее голосу, она готова была рвать и метать. — Сначала тебе придется убить нас обоих. Диппер был уверен, что это не лучшее, что можно было сказать, но Гидеон лишь вздохнул. — Как грубо, — сказал он. — Билл. Разберись с ними. — Мы заключили сделку, малой. На мгновение Диппера охватила паника, и он совершил фатальную ошибку, посмотрев на Билла. И тут же пожалел об этом; если он и ожидал обнаружить что-то: хотя бы след раскаяния, сожаления или человечности — ему не удалось. Билл был таким же чужим, каким Диппер его видел ранее, во снах и наяву. Холодным, как золотой слиток, и таким же непостижимым, как темное пространство между дремой и погружением в сон. — Билл, — в голосе Гидеона зазвучали стальные нотки. — Давай-давай, мы говорили об этом, — его рука потянулась к воротнику. — Сосна принадлежит мне, — настаивал Билл. — Таков был уговор. Гидеон закатил глаза. Он улыбнулся Дипперу снисходительной покровительственной улыбкой, которой обычно улыбаются на капризы маленьких детей. — Демоны, — сказал он. — Иногда они бывают совершенно невообразимы. Я считаю, тут нужно всегда быть честным, но твердым, — он вытащил что-то из-за воротника рубашки. Маленький медный колокольчик на кожаном шнурке. Когда он зазвенел, Билл едва подавил стон, привалившись к стене; одной рукой он обнимал себя поперек живота, второй обхватил голову. Диппер слышал этот звук раньше. О да, он слышал. — А теперь, — сказал Гидеон. — Я сказал «разберись с ними», значит «разберись с ними». Он перестал звонить, и Билл выпрямился. Диппер подорвался со своего стула и услышал, как сестра сделала то же самое. Затем Гидеон щелкнул пальцами. На его руке заискрилось яркое холодное голубое пламя в тот же момент, когда второй глаз — или его имитация — открылся поверх повязки Билла. — Ты пытался, Сосенка, — сказал Билл. — Но это был идиотский план. А затем его тело рухнуло на землю. К тому моменту, как Диппер осознал происходящее, он почувствовал, как что-то врезалось в него. Что-то холодное, бесконечное и золотое, рычащее и гремящее тысячей крыльев, бьющихся в темноте. Он знал, что чувствовал подобное раньше, даже если не мог вспомнить, где, а когда его разум прояснился, он обнаружил, что смотрит на собственное ухмыляющееся лицо. Диппера вышвырнуло из собственного тела, и его место занял Билл. Где-то на периферии он услышал, как кричит его сестра. Билл тоже это услышал и рванул к ней, после чего оба полетели через всю комнату, громя все на своем пути. — Мэйбл! — закричал Диппер и попытался последовать за ними, попытался схватить Билла за плечи — его собственные плечи — и оттащить демона от сестры. Но его руки прошли сквозь плоть, как будто ее и не существовало вовсе. Или, что более вероятно, как будто не существовал он сам. — Отвали от меня, Биппер! — закричала Мэйбл, ударив его коленом прямо туда, и Диппер невольно вздрогнул. Впрочем, Билл вздрогнул сильнее, и Мэйбл хватило этого, чтобы стряхнуть его с себя. И кинуться к сумочке. — Диппер, лови! — крикнула она и бросила что-то через всю комнату. Она не знала точно, где он находился, и оно упало на землю — носочная кукла Диппера, которую они нашли на днях. Вернее, не совсем она, потому что эта выглядела новой и была в одежде, которую он носил теперь. Диппер схватил куклу, обнаружил, что может чувствовать хлопок под пальцами, и нацепил ее на руку. — Зачем ты вообще таскаешь ее в сумочке? — спросил он с помощью нее. — Как раз на такой случай, Диппер! — в ее ридикюле было что-то еще, и сначала Диппер подумал, что это пистолет. Затем он разглядел когтистую стрелу на конце и понял, что это такое. Абордажный крюк Мэйбл. Она прицелилась и почти выстрелила в Гидеона, когда Билл выбил оружие у нее из рук. Вид того, как его собственное тело бьет его же сестру, оказался для Диппера перебором, и пусть он был лишь бестелесной рукой в носке, но бестелесная рука в носке все еще могла врезать. Что он и сделал, ударив Билла — ударив себя — в челюсть. Билл отшатнулся от удара и расхохотался, желтизна заливала все пространство вокруг его зрачков. Он схватил Диппера за запястье, как будто душил куклу, и затем Диппер испытал, пожалуй, самые странные ощущения, пока они боролись на полу. Странные, потому что он продолжал проходить сквозь собственное тело, и только один раз его нога, кажется, задела что-то твердое. Он услышал, как его сестра кричит на другом конце комнаты. Затем послышался выстрел из пистолета — теперь настоящего, не абордажного — и вопль. — Мэйбл! Он отвлекся и получил удар в кулак, что было странно, но все равно больно. Он не мог видеть, что там делает Мэйбл — и жива ли она еще — и пусть у него сейчас не было адреналина, но паника работала точно так же и на призраках. Достаточно для прилива сил, который позволил ему отпихнуть Билла, и когда его кулак встретился с подбородком демона, Диппер победно вскрикнул. Он занес руку для еще одного удара, но Билл снова ее перехватил. Он по-прежнему жутко смеялся, выкрикивая отвратительный мотивчик: — Перестань бить себя! Ты потом пожалеешь об этом! А затем раздался еще один звук, и в этот раз Диппер распознал метатель крюка. Затем голос Мэйбл, пронизанный болью, но все еще дерзкий: — Не трогай меня, ты, самодовольный извращенец! Затем послышался каратистский вопль в стиле Мисс Пигги [1] и звук ударившегося о стену тела. А затем, буквально секунду спустя: — Ой, Би-и-и-и-ил Са-а-а-а-айфер. Смотри-ка, что у меня есть! Билл обернулся, следом за ним и Диппер. Мэйбл стояла над поверженным телом Гидеона, держа маленький медный колокольчик как трофей. Билл завопил, а затем расхохотался так, что казалось, будто душа Диппера сейчас треснет. Затем он поднялся на ноги. — Прекрасно! — сказал Билл. Диппер подорвался за ним, но слишком поздно: Билл уже подхватил свое бессознательное тело, перебросив его через плечо. — Бежим, мясные мешки! Затем он поднял руку, и даже в своем нынешнем бестелесном состоянии Диппер почувствовал, как силовая перчатка начала накапливать энергию. Он понятия не имел, когда Билл успел ее достать, а секунду спустя заорал, когда луч прошел прямо сквозь него. Было щекотно, и когда Диппер посмотрел вниз, он увидел дыру, проходящую прямо в центре его тела. Через эту дыру он увидел входную дверь, разлетевшуюся в щепки, но, по правде говоря, он был слишком занят, истошно вопя, чтобы обращать на это внимание. — Перестань ныть, все с тобой будет нормально! — сильные пальцы снова сжались у Диппера на запястье, и Билл потащил его из комнаты. — Будь хорошей звездочкой и стреляй, малая! — это уже было обращено к Мэйбл, которая бежала следом. Где-то позади них закричал Гидеон: — Остановите их! Остановите их! Диппер решил не задерживаться, чтобы узнать, к кому он обращался. Они выбрались коротким путем: Билл просто разносил перчаткой стены одну за другой, пока они не увидели дневной свет. Затем они рванули к старой Тойоте Диппера, и в этот момент прямо за ними появилась группа людей в черных костюмах. — Ключи! — заорала Мэйбл. — У Диппера есть ключи! — она потянулась к карманам Билла, не замедляя шаг. — Я польщен, малая, но это неправильно по очень многим причинам, — он довольно сильно хрипел, и Дипперу пришло в голову, что его тело, возможно, самую малость не в форме. Мэйбл не обратила внимания. Она была слишком занята, ограничившись воплем: «Заткнись, Биппер!», пока доставала ключи из его карманов и разблокировала двери. Машина мигнула фарами, а затем они открыли двери и сели: Мэйбл — за руль, а Билл бросил свое тело на заднее сидение, а сам заскочил на переднее. А затем они тронулись и закричали, когда заднее стекло разлетелось вдребезги и пули со свистом пронеслись через салон. — Я привыкла к левостороннему движе-е-е-е-ению! — кричала Мэйбл, недавно прилетевшая из Лондона. Диппер провожал взглядом преследователей, когда чужая рука схватила его за плечо. — Так, ты — сюда! — сказал Билл, и на мгновение все вокруг выцвело до одного золотистого глаза. Затем все естество Диппера куда-то ухнуло, а потом легкие внезапно будто огнем обожгло, а подбородок болезненно заныл — он вернулся в собственное тело. Он обернулся как раз вовремя, чтобы узреть, как на заднем сидении Билл распахнул глаз. Тот поднял руку на уровень своего лица и щелкнул черными пальцами. В ту же секунду вспыхнули голубые искры, но погасли в мгновение ока. — О, ладно, — пробормотал Билл себе под нос. — Почти все здесь. Звуки выстрелов преследовали их от Поместья и до подножья холма.

***

Когда они добрались до Хижины, она пылала. Снова были крики и паника, Диппер обрывал телефон, пытаясь дозвониться до спасателей, а Мэйбл нашла огнетушитель и принялась за дело. Пламя не успело распространиться, полыхая на полу в центре сувенирной лавки и источая запах бензина. Они сделали все возможное, чтобы унять его, натаскав кучу воды и закрыв все двери, и где-то посреди всей этой вакханалии до Диппера дошло, что они потеряли Билла из виду. — Где Сайфер? — Что? — Сайфер. Где он? Брови Мэйбл взлетели куда-то под челку, а Диппер обернулся раза три, прежде чем заметить, что дверь за торговым автоматом открыта. — Твою же…, — начал он, рванувшись через лавку, когда Билл выбежал из темноты. Он держал два устройства; одно из них он впихнул Мэйбл, а другое забрал с собой, вылетев из комнаты. Он двигался быстро, несмотря на хромоту, и Диппер слышал неровное ту-дум его шагов на лестнице. — Мэйбл, — сказал он. — Колокольчик. Дай мне колокольчик. Он услышал свистящий звук за спиной, и внезапно в комнате стало гораздо прохладнее. Обернувшись, он увидел Мэйбл, размахивающую чем-то, что, по-видимому, было замораживающим лучом. Усмехнувшись, она похоронила остатки пламени под слоем инея. — Мэйбл! — Да, да, — она бросила ему колокольчик. Диппер не поймал, и тот упал на пол и покатился в сторону, не издав ни звука — Диппер решил, что это из-за того, что у него нет язычка. Колокольчик оказался совсем небольшим, около дюйма, и был покрыт крошечными письменами на незнакомом Дипперу языке. От него веяло магией, приятно покалывающей пальцы, и Диппер повесил его на шею, направляясь наверх. Что бы ни затеял Билл, на этот раз Диппер готов. Оказалось, Билл установил на крыше какое-то странное устройство, направленное в сторону леса — черный штатив с черной трубой, на конце которой поблескивал красный огонек. — Отойди от устройства, Сайфер! — челюсть Диппера все еще ныла, стоило ему попытаться заговорить, и он постарался обратить каждую частичку этой боли в злость, чтобы выместить ее на Билле. Но Билл только усмехнулся. — Успокойся, Сосенка, — он что-то нажал на устройстве, и лампочка начала мигать быстрее. — Я серьезно! Отойди! — колокольчик оказался у Диппера в руке, и теперь он смог ощутить энергию, сосредоточенную в маленьком кусочке металла. Билл заметил колокольчик. Было сложно понять, о чем он подумал, но Дипперу показалось, что всего на мгновение он заметил на лице демона тень страха. И чего-то еще. — Не надо, — сказал Билл. — Не превращай все в ложь, — а затем коснулся мигающего огонька. Диппер позвонил в колокольчик. Несмотря на отсутствие язычка, раздался тоненький звон, ясный и радостный, слишком радостный на фоне гримасы, исказившей лицо Билла. На фоне того, как сгорбилась его фигура, как он рухнул на одно колено, задыхаясь и злобно рыча. — Пошел. Ты, — выдавил он и ударил по кнопке. Диппер ощутил, как пульсирует машина — потоки электричества заставили все волосы на его теле встать дыбом. Ощутимо кольнуло в бедро — телефон, подумал Диппер — и где-то внизу несколько раз проорала сигнализация, прежде чем заглохнуть навсегда. Диппер знал — его Тойота не единственная погибшая вещь. — Ты, чудовище! — выбивать дурь из Билла все еще было приятно. До одури приятно, особенно учитывая то, что теперь кулак Диппера летел не в собственную челюсть. Должен был остаться здоровый синяк, даже если Биллу удалось поймать второй кулак в миллиметре от собственного лица. Демон сверкнул зубастой улыбкой, и в следующую секунду получил коленом в живот. Билл начал оседать, вцепившись сильными пальцами в Диппера и утягивая его за собой. А затем мир начал стремительно вращаться, снова, снова и снова; тут и там мелькали грязь, трава и черепица, и Диппер едва успел ухватиться за водосток. Секунду спустя он едва не ослабил хватку, когда гравитация потянула их вниз, и его рука оказалось единственной преградой между землей и их с Биллом отнюдь не воздушными тушками. Боль была адская, он закричал, но рука Билла обхватила его за шею, и Диппер решил, что с него хватит. Он укусил противника, достаточно сильно, чтобы ощутить во рту металлический привкус демонической крови. Билл хохотнул. — О-о-о, ролевые игры. Затейник. Диппер ударил его в лицо свободной рукой. Получилось не очень, но это сработало, и Билл рухнул вниз. Лететь пришлось невысоко, едва ли с высоты его собственного роста, и Диппер последовал за ним, в отличие от Билла, приземлившись на ноги. Билл лежал на земле, силясь подняться, но без опоры на больную ногу это было невозможно. Он бросил на Диппера взгляд, полный такой неприкрытой злобы, что Пайнс невольно расхохотался. — Да что с тобой не так?! — выкрикнул Билл, сплевывая кровь. Диппер не мог поверить в услышанное. А может, просто не хотел. Он мог смириться с зубами, с глазом, даже со странной треугольной хренью. Но с этим он смириться не мог. Не мог вынести вида этого ублюдка, стоящего перед ним так, словно ничего не сделал. — Ты украл мою жизнь! — выкрикнул Диппер. — Всего лишь три месяца или около того! — парировал Билл. — Не понимаю, почему… — Ты украл мою жизнь и убил моего прадядю! — Я скинул его вонючий мясной мешок с обрыва! Но это не значит, что он мертв. Просто… — Так это и работает с людьми, ты, ебанутая кукурузная чипсина! На этот раз, нанося удар, он был уверен, что что-то изменилось в лице Билла. Ублюдок повалился на землю, и Диппер не дал ему подняться. Удар с ноги в живот, рука на колокольчике, а мир, окрашенный красным, белым и черным, пылает от силы его гнева. Гнева на Билла и на себя, за то, что действительно чувствовал что-то к этому бесчеловечному куску дерьма, к этому чудовищу, которое игралось с ним с самого, мать его, начала, всю его, Дипера, блядскую жизнь, и… — Диппер! Диппер, хватит! Голос сестры, прикосновение ее рук, прохладных на фоне его разгоряченной кожи, — единственное, что заставило Диппера прийти в себя. Он отшатнулся, больно ударившись спиной о стену Хижины. Дыхание вырывалось из него рваными хрипами, горло саднило так, будто он глотал битое стекло, а щеки пекло от слез. В нем словно что-то сломалось, что-то, сидевшее глубоко внутри. Прорвало плотину, и все чувства словно смыло волной. У его ног раздался стон, и он посмотрел вниз. Билл медленно расползался кровавым месивом по траве. Его взгляд никак не мог сфокусироваться на чем-то одном, а голос хрипел от попавшей в дыхательные пути крови, но ему все-таки удалось выдавить из себя: — Единственное, что имеет значение, да, Сосенка? — Пошел ты, — ответил Диппер и сплюнул. Хриплый смех Билла преследовал его всю дорогу до Хижины.

***

По крайней мере, в доме было много льда. Диппер обрабатывал свои раны в подвале. Внизу было темно, сыро и грязно, и это было отличной иллюстрацией всей его жизни. Кто-то в пух и прах разнес это место: шкафы и ящики перевернуты, по всему полу валяются старые книги, фотографии и какие-то устройства. Диппер понятия не имел, что они тут искали и нашли ли. Но догадывался, кто во всем замешан и как именно торговый автомат оказался вырван из стены. Очевидно, пожар должен был замести следы проникновения. Один старый покореженный торговый автомат и целая куча пачек Доритос. Диппер ел их, пока его не начало тошнить; каждое движение челюсти по-прежнему отдавалось болью. Он надеялся, что, где бы ни был Билл, ему в сто раз хуже. По крайней мере, физически. Диппер уже не был уверен в том, способен ли этот монстр чувствовать хоть что-нибудь. Кто бы к ним ни вломился, он приходил не за дневниками Форда, и Диппер долго листал их, пока не нашел то, что искал — изображение колокольчика без язычка. Демонический Колокольчик, с начертанным на нем зашифрованным настоящим именем демона. Это колокольчик Билла, его настоящее имя, и если Диппер владеет им — значит, он владеет и Биллом. Если ему удастся расшифровать текст, если он сможет вытащить наружу настоящее имя Билла, тогда демон окажется в его власти. Навсегда. Без всяких колокольчиков. Он изучал символы, когда его нашла Мэйбл. — Это был электромагнитный импульс, — сказала она. — У Гидеона была куча камер и микрофонов по всей Хижине. Теперь их нет. Диппер уже знал это. Не так давно он полез проверять свой мобильный и обнаружил, что тот сгорел. Немногие уцелевшие устройства либо находились здесь, под защитой бункера, либо были настолько наворочены, что излучение на них не подействовало. — Что ты хочешь от меня услышать, Мэйбл? Мэйбл издала непонятный звук — что-то среднее между глубокой фрустрацией и отвращением — и всплеснула руками. — Мне придется отвезти Билла в больницу, — наконец сказала она. — Ему нужно наложить швы. По меньшей мере, — обвинительный тон в ее голосе можно было пощупать пальцами. — Он убил Прадядю Стэна. — Его пытали, Диппер. Гидеон пытал. Годы. Ты действительно собираешься его обвинять? — А ты нет? Губы Мэйбл сжались в тонкую бескровную линию, и даже яркая помада не спасала положение. — Не в этом, — наконец сказала она. — Мы вернемся, когда вернемся. Попытайся не умереть от руки Гидеона, пока нас не будет, — сказав это, она развернулась и направилась к выходу. — Мэйбл! Ты же не серьезно! — Диппер подорвался за ней, на ходу вытаскивая колокольчик. — Он опасен, Мэйбл. Возьми это. Мэйбл посмотрела на него так, словно он только что преподнес ей на блюде голову милейшего в мире поросенка. — Мэйбл, пожалуйста. Огромные глаза Мэйбл ярко блестели, и даже в темноте Диппер смог разглядеть влажные дорожки слез на ее щеках. — Пока, Диппер. Она ушла, и Диппер остался один. Он долго стоял на месте, разглядывая колокольчик. Затем откопал в залежах хлама ручку и чистый блокнот и приступил к работе.

***

На этот раз, когда он пришел на поляну, дерева на ней не было. Не было ничего, кроме пепла и дотлевающих углей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.