ID работы: 7594674

Мой бедный ангел

Гет
NC-17
Завершён
385
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
358 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 663 Отзывы 102 В сборник Скачать

14

Настройки текста
Лэнгдон тихо посмеивался, глядя, как Мэллори натянула на себя простынь почти до ушей. Можно подумать, он чего-то там еще не успел увидеть. Девушка лежала на спине, пытаясь восстановить дыхание. Ощущения, что накрыли ее сейчас были не самыми приятными. Мышцы ломило, между ног возникло противное жжение, не говоря уже о болючих следах от ремня, что остались на ее ягодицах. А еще она понятия не имела, как ей вести себя сейчас. Сделать вид, будто ничего необычного не произошло, одеться и уйти? Или Лэнгдон еще чего-то от нее ждал? — Ты ведь не забыла, что у тебя только начало рабочего дня? — ехидно спросил мужчина, что лежал рядом с ней на боку. Все еще тяжело дыша, Мэллори перевела на Лэнгдона растерянный, и вместе с тем злой взгляд. — Или ты ждала, что у тебя теперь особые привилегии, и я дам тебе выходной? — еще больше насмехался он. Девушка едва сдерживалась, чтобы не пнуть Лэнгдона ногой в ответ. Он засмеялся еще громче, когда увидел как Мэллори с шуршанием и быстрыми хаотичными движениями начала выпутываться из простыни, чтобы скорее встать и уйти отсюда. Лэнгдон потянулся и ухватив девушку за плечо, дернул ее назад к себе. — Но я могу подумать о выходном, если хорошо попросишь, — тихо сказал он с улыбкой, скользя пальцами по ее ключицам. — Обойдусь, — огрызнулась Мэллори, снова поднимаясь с кровати. Ей не нравилось препираться с Лэнгдоном будучи в постели. Для нее это пока была неизведанная территория и слишком уж неловко она себя сейчас чувствовала. — Ну как хочешь, — хмыкнул мужчина вскинув бровь и наблюдая, как служанка едва ли не кубарем скатилась с кровати вместе с простыней. Пока Мэллори стремительно натягивала на себя одежду, что осталась валяться на полу, она чувствовала поедающий взгляд Лэнгдона. Он знал, что ее это смущало, но ему было плевать. Девушка понимала, что по-хорошему ей бы сейчас надо помыться, так как на ногах все еще остались следы от крови, да и не только от крови… но делать это в покоях хозяина она точно не собиралась. … Грэнда громко захохотала, когда увидела, как растрепанная Мэллори с раскрасневшимся лицом и странной походкой вбежала в прачечную. — Видать, строптивую кобылку, наконец, объездили, — сказала она, продолжая тереть белье о решетку. Девушка в ответ скривила недовольное лицо, пока расстегивала платье. — Ну и как оно тебе? — продолжала веселиться Грэнда, — До сих пор помню свой первый раз, хотя уж сколько лет с тех пор прошло… кажется, это было с мальчишкой-мясником из местной лавчонки. Больно, грязно, мерзко… но зато быстро. — Не хочу об этом говорить, — пробормотала Мэллори обливаясь холодной водой. — Ну-ну, — ехидно откликнулась женщина, разглядывая багровые следы от ремня на ягодицах служанки, — а хозяин-то явно с фантазией, как я смотрю. Мэллори бросила на Грэнду испепеляющий взгляд. — Кстати, у нас тут хорошие новости, — добавила женщина, — говорят, что вчерашний пожар подстроила сама Венейбл, представляешь? Хочется верить, что это правда, тогда мы уж больше никогда не увидим эту суку. — Венейбл?! — ошарашенно переспросила Мэллори, — А разве это не был несчастный случай? — Да мы-то тоже поначалу подумали, что кто-то из гостей просто свечу на занавеску опрокинул и все полыхнуло, - пожала плечами Грэнда, — а потом рассказали, что видели, как Брукс полвечера ошивался под окнами, пока не забросил через окно подожженную тряпку, смоченную в керосине. — Думаешь, они с Венейбл сговорились? — переспросила девушка. — У Брукса особо не было причин в такое ввязываться, а вот у Венейбл явно был наточен зуб на Лэнгдона. Вот и побежала сразу, как крыса с корабля. Сейчас от нее в Лондоне, видать, уже и след простыл. Зато Брукса еще ночью повязали, пока тот хотел слинять по-тихому. — И кто же теперь будет экономкой? — задумчиво протянула Мэллори, одеваясь обратно. — А мне почем знать? — хмыкнула Грэнда, — это ты ведь у нас с хозяином по углам зажимаешься, вот и спроси! … В комнате, где прошел пожар, работы все еще оставалось непочатый край. Мэллори с ног до головы измазалась в золе и ей уже казалось, что пол от нее она никогда не отчистит. Пока она ползала на четвереньках с тряпкой, мимо дверей прошел Лэнгдон. Судя по всему, он опять куда-то уезжал. — Кажется, ты еще в том углу у рояля пропустила, — хмыкнул он, прислонившись плечом к дверному косяку. «Интересно, что ей будет, если она этой грязной тряпкой ему в лицо швырнет?» — подумала Мэллори, поднимая взгляд на мужчину. Лэнгдон смерил ее странным взглядом. Вид у Мэллори был такой, будто она только что из каминной трубы вылезла. Зрелище, наверно, комичное, только вот мужчина, почему-то, не смеялся. — Что? — тихо спросила девушка, не понимая, отчего Лэнгдон так на нее уставился. — Ничего, — равнодушно ответил мужчина, быстро стряхивая с себя наваждение. Лэнгдон чувствовал, как служанка проводила его недоуменным взглядом, когда он скрылся из виду. Надо бы ему получше контролировать свои дежавю. Сегодня ему предстояло провести долгий и муторный день в полицейском участке. Вместо того, чтобы заниматься действительно важными вещами, ему придется тратить свое время на разбирательства с проклятым поджогом. Идиотская британская юрисдикция… Виновные уже и так известны, но всем вокруг, отчего-то, требовалось строгое соблюдение формальностей. Но когда Лэнгдон устало погрузился в карету и она со скрипом тронулась с места, на его лице опять появилась довольная улыбка. Хоть сегодняшнее утро началось и неоднозначно, но оно явно хорошо закончилось. Он будто все еще чувствовал на себе тепло женского тела, ее запах и прерывистое дыхание. Так не хотелось отпускать ее утром, но он знал, что у него еще будет достаточно времени, чтобы насытиться Мэллори сполна. Лэнгдон предъявил на девчонку свои права, и теперь, никакая нелепая конкуренция с Даффи не отменит того факта, что он взял ее первым. Пожалуй, Мэллори стала единственной девственницей на его счету, с которой ему не было скучно. Лэнгдону всегда казалось, что удовольствие, которое многие описывали от связи с неопытными девушками, сильно преувеличено. Однако, сегодня он осознал это прекрасное чувство обладания чем-то непорочным и чистым. Ощутив на губах соленый привкус, Лэнгдон коснулся рукой лица. Из носа снова текла теплая струйка крови. Вытерев ее платком, мужчина стиснул ладонь в кулак, сжимая в ней мягкую ткань. Его взгляд блуждал по хмурым стальным облакам. Мимо окна медленно пролетал снег, что с самого утра падал на землю крупными хлопьями. Хотя, на какой-то момент Лэнгдону показалось, будто с неба сыпется не снег, а пепел. … Расставляя тяжелые стулья вдоль стены, Мэллори уже начинала жалеть, что не выпросила у Лэнгдона выходной. Спустя шесть часов непрерывной уборки, она уже еле передвигала ноги, которые и так болели с самого утра. За окном уже показались сумерки и девушка, кажется, услышала где-то вдалеке стук лошадиных копыт. Видимо, хозяин возвращался обратно в поместье. Хлопнули парадные двери и тут до ушей Мэллори донесся знакомый голос, который принадлежал отнюдь не Лэнгдону: — Простите, что прибыл без приглашения, — вежливо произнес Тристан Даффи, — видите ли, я хотел передать письмо одной особе, что видел вчера на ужине. К сожалению, я не успел спросить, где смогу ее найти, но, может, господин Лэнгдон знает? У служанки сердце в пятки провалилось. — Простите, — недоуменно произнесла мисс Мид, — а вы о ком? — Леди Мэллори Холланд, — ответил Даффи, — мы познакомились с ней здесь вчера. — А-а-а… — неуверенно протянула женщина, — ясно… что ж, я передам ваше письмо, сэр. — Благодарю, мадам, — откликнулся Тристан с улыбкой, — а господин Лэнгдон дома? Хотел бы с ним переговорить, если это возможно. — Боюсь, что нет, — сухо сказала Мид, — он уехал в полдень и пока не возвращался. — Очень жаль, — протянул Даффи, — что ж, в любом случае, спасибо! Мэллори прикусила губу, когда услышала, как закрылись двери за гостем. — Госпожа Холланд, если я не ошибаюсь? — с сарказмом сказала Мириам, заходя в зал. Мэллори вытерла черные руки о передник, перед тем, как взять конверт, что протягивала Мид.  — Радуйся, что Лэнгдона не было дома, то-то он был бы в восторге! — усмехнулась женщина, — Видать, твои прелести этому Даффи всерьез приглянулись. Девушка шумно сглотнула, глядя на надушенное сладким парфюмом письмо. «Прекрасная мисс Холланд! Сожалею, что вчера нам пришлось так неожиданно расстаться. Я успел покинуть поместье до того, как произошел этот ужасный пожар, и искренне надеюсь, что вы не пострадали и находитесь в добром здравии! В это воскресенье я устраиваю званый ужин в своем поместье и буду счастлив, если вы примете мое приглашение! Также, я уже приготовил для вас небольшой сюрприз, который, не сомневаюсь, доставит вам удовольствие. Искренне ваш, Тристан Даффи» — Ой… — только и смогла произнести Мэллори, дочитав до конца. Мид закатила глаза. — Вот ведь не жилось тебе спокойно! — сказала она с раздражением, — Выбрось, чтоб хозяину оно на глаза не попало. Девушка мрачно кивнула и засунула письмо в карман передника. Чуть позже отправит его прямиком в камин. Чтобы там ни придумал себе Даффи, он все равно больше никогда ее не увидит. Мэллори грызло чувство вины, что ей пришлось его обмануть. Тристан, на первый взгляд, был хорошим человеком и не заслужил, чтобы с ним так поступили, и от этого служанке становилось еще больнее. Если уж на то пошло, то совесть мучила девушку уже за многое. Она столько натворила за последние дни, что будь еще жива бабушка, то отхлестала бы ее розгами до крови и заперла в подвале без воды и еды на несколько дней. И хоть Мэллори продолжала исправно взывать к богу в вечерней молитве, девушке казалось, что ее слова звучат неискренне, что она на самом деле не пытается раскаяться. А уж за то, что случилось сегодня, ей и вовсе нужно всю ночь простоять на коленях на холодном полу, вымаливая прощения за свою грешную душу. Да только почему теперь, каждый раз обращая свой взгляд на распятие, ее разум терзали сомнения? Любой священник сказал бы, что Мэллори одолела гордыня — а она, как известно, одна из семи смертных грехов, за который девушке неминуемо гореть в аду. — Похоже, Лэнгдон вернулся, — сказала Мид, вглядываясь в окно и прерывая своими словами размышления Мэллори. … Пока хозяин ужинал в гостиной, девушка принялась за смену постельного белья. Когда она откинула одеяло, то на щеках Мэллори вспыхнул румянец. На белых простынях остались алые следы крови. Сейчас ей меньше всего хотелось об этом всем вспоминать. Уж лучше бы Лэнгдон просто ее изнасиловал. Так было бы проще считать себя невинной жертвой, которую совратили против воли. А сейчас… даже в собственных мыслях она начинала чувствовать себя шлюхой. Мэллори лишь смирилась с неизбежным, но от того ее поступок не выглядел менее грязным в ее глазах. Мало того, что ее лишил девственности малознакомый мужчина, так ей это, похоже, еще и понравилось. Для мировоззрения девочки-пуританки это было уже где-то за гранью добра и зла. После того, что сделал Лэнгдон, ей бы искренне хотелось его ненавидеть. Он злил ее, выводил из себя, но не вызывал у Мэллори ненависти или отвращения. Напротив, ее упорно тянуло к нему. Едва ли это было что-то похожее на любовь, скорей уж, болезненная привязанность, причин которой девушка даже сама себе не могла объяснить. Пока Мэллори спускалась вниз, неся охапку белья в прачечную, ее окликнула Грэнда: — Как отнесешь тряпки, убери со стола. Хозяин уже отужинал. Молясь, чтобы этот бесконечно долгий день наконец закончился, девушка оставила мятые простыни в горячей воде и поднялась в столовую. К счастью, Лэнгдона здесь уже не было. Собирая пустые тарелки на поднос, девушка вдруг вспомнила, что у нее в переднике до сих пор лежит письмо Даффи. Мэллори быстро перевела взгляд на потрескивающее пламя в камине. Вытащив бумагу, что все еще пахла духами, девушка поднесла ее к огню. — Не помешаю? — послышался за спиной голос мужчины. Подскочив от неожиданности, Мэллори быстро скомкала письмо в кулак и завела руку за спину. — Интересно, — протянул Лэнгдон с улыбкой, когда приблизился к девушке, — ничего не хочешь мне рассказать? — Что рассказать? — невинно спросила Мэллори, чувствуя, что в горле резко пересохло. — К примеру о том, что ты так старательно прячешь в своей правой руке, — хмыкнул он. Служанка тяжело вздохнула. Сама виновата, нужно было сжечь его сразу, как оно оказалось у нее. Скривив лицо, Мэллори протянула Лэнгдону скомканное письмо. Мужчина вскинул бровь и развернул бумагу. Пока его взгляд бежал по строкам, на лице Лэнгдона вырисовывалась все более ядовитая улыбка. Служанка обреченно ждала, что он скажет. — Как мило, — съязвил мужчина, отбрасывая письмо на пол, — особенно то, что ты пыталась это от меня скрыть. — Так письмо то и не вам прислали, — тихо ответила Мэллори с недовольным лицом. Лэнгдон прищурился и чуть склонил голову набок. — А я вот не вижу, где здесь написано, что оно адресовано местной прислуге, — вкрадчиво сказал он. На самом деле, это приглашение было даже очень кстати. Лэнгдону не помешало бы наведаться к Даффи под дружелюбным предлогом в ближайшее время. Хоть он и считал его напыщенным идиотом, но у семьи Даффи было достаточно влияния в нужных кругах, которое могло ему пригодиться. А девчонка в этом случае может послужить неплохим отвлекающим маневром. — Впрочем, — добавил Лэнгдон еще тише, — можешь считать, что тебе повезло. В воскресенье ты поедешь туда вместе со мной. Мэллори подумала, что ослышалась. — Что, простите? — недоуменно произнесла она. — Поиграешь еще немного в леди Холланд, — с усмешкой сказал Лэнгдон, — но на этот раз, потому что я приказал. — И зачем это вам? — нахмурилась Мэллори. — А вот это уже не твое дело, — ответил мужчина и протянув руку, коснулся ее подбородка, приподнимая лицо, — и чтобы на этот раз не было недоразумений, сценарий для тебя пишу я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.