***
Они собрали все вещи. Осталось только сложить все и можно продолжать путь. — Плед. — А? — Не помню, что просила отдавать его ночью. — Да, но… когда я проснулась, дул холодный ветер и я подумала, что лучше укрыть… тебя. Ничего не ответив, женщина начала складывать все в рюкзаки. Розель принялась ей помогать.***
— Здесь так красиво. Сначала просторные равнины с невысокими возвышенностями. И везде растет такая высокая трава, что аж ладони порой щекочет. Теперь мы пробираемся через лес, где трава не такая высокая, но вот деревья… Они великолепны. Ветер шумит в кронах, порой срывая листы, которые, странно извиваясь, падают на траву. И зайцы, которые, заслышав нас, стоят в ступоре несколько секунд, заострив свои уши, после чего быстро ретируются… —О, да, а еще эти потрясающие топи, в которых каждый год гибнут сотни, а то и тысячи живых существ. Хищные звери, которые поджидают нас в каждом кусту, — идя впереди, она пародировала голос Розель, при этом необыкновенно легко размахивала своими руками в стороны, — Что там еще? Разбойники, лагеря которых спрятаны в лесах. Так что, пока мы будем спать, нас могут убить! Это так романтично и красиво, не находишь? Розель слегка опешила от такого сравнения и попыталась исправить ситуацию: — Я не это имела ввиду! То есть, да, всюду есть свои опасности, но и красота тоже играет роль. Я… я это имела ввиду. — Красота тебя слепит. Ты становишься уязвимой, невнимательной к разным мелочам, — Она медленно поднимает свою руку вверх, — и эти самые мелочи, которые ты не замечаешь, могут стать летальными для тебя, — Морриган резко опускает свою руку и только в самый последний момент, девушка заметила ветку, которая летела прямо ей в лицо, но увернуться она не успела. — Ай! — Она тут же приложила свою ладонь к лицу, потирая его, — Жжется-то как… — Вот как сейчас, к примеру. — Но ветка меня не убила! — А вот стрела вполне могла бы. Но ты так была зациклена на прелестях природы, что не заметила убийцу. — Но нас учили… — Мало ли чему тебя там учили. Я говорю про «здесь и сейчас», про неожиданности, а не про то, что ожидаемо от твоего оппонента, вроде того, что он может обнажить оружие, сделать выпад, или чему там вас учили в Академии… — Но… хм-м. — Девушка пыталась придумать ответ, погрузившись в мысли, уставившись под ноги, и не заметила того, как Морриган остановилась. В итоге Розель влетела прямо в ее спину. — И как сейчас, например. Вот только ты могла налететь не на меня, а в какое-нибудь дерево, которым двумя минутами ранее так любовалась. — Что? Но это ты заставила меня погрузиться в мысли! Морриган начала идти дальше, говоря все так же спокойно, с неким смешком в голосе, — О, нет, вместо того, чтобы пытаться придумать контраргумент на все аргументы, ты могла бы согласиться с моей мудростью. Девушка глубоко вздохнула и продолжила плестись за женщиной. Почему она права?! Когда-нибудь я произнесу то, с чем ей придется согласиться…***
Они шли по Имперскому тракту на север. Солнце уже садилось, поэтому пришлось задуматься о перевале, так что Морриган и Розель ушли от тракта как можно дальше на восток. Проблема в том, что тракт все так же недалеко, но если идти дальше, то они не успеют развести костер и расположиться. Выбора не оставалось. Они разбили лагерь за холмом, который закрывал обзор на лагерь. Розель сидела у костра, иногда подкидывая в него маленькие сучки и кору. Морриган сидела напротив. — Я пройдусь по округе. Дым костра мог привлечь нежелательное внимание к нам. — Девушка поднялась со своего места, схватившись за ножны с мечом внутри, собираясь уходить. — Пока все спокойно. Сядь на место. Она присела обратно, не задавая вопросов. — Расскажи лучше о том, где были твои друзья, когда ты оказалась в трущобах. — Ах, это… Начну с предпоследнего испытания.9:35 века Дракона
Она пытается скрыть то, с каким ужасом смотрит на лабиринт из движущихся столбов с лезвиями. Они крутятся вокруг своей оси так быстро, что лезвия запросто могут отрубить голову неаккуратному ученику. — Заходите по одному. Время, которое мы вам даем — максимум пятнадцать минут, после чего учителя с той стороны остановят механизм и вытащат ваши тела из лабиринта. Если вас обнаружат еще живыми, то вы будете проходить испытание заново. Если выходите из лабиринта после остановки механизмов, то, опять же — проходите испытание заново. Помимо учителей, по ту сторону вас ждут лекари, на случай, если вы ранены. Мы выбираем случайного ученика, и тот обязан беспрекословно выйти и пройти в лабиринт. Не буду скрывать — многие из вас погибнут во время испытания. Полагайтесь на свои знания. Удачи вам! Она видела, как многие заходили в лабиринт и больше не возвращались. Она поняла, что если механизм не останавливали, то ученик успешно прошел испытание, но чаще… его останавливали. Трупы вытаскивали с той стороны лабиринта, чтоб не сильно шокировать учеников. — Розель, ты боишься? — Нет. — она врет ему, чтоб он не волновался за нее. Она боится. Он знает, что это ложь. Ворошит ее волосы рукой, смотря с теплой улыбкой. Он уже стал таким высоким. Ростом под два метра. Плечи стали еще шире. Со многими он общается равнодушно, но только не с ней. К ней он проявляет заботу, постоянно волнуется за нее. — Реми Пальер! Услышав свое имя, Реми вышел вперед, в это же время девушка сжала его плечо. — Выживи, Реми. Он положил свою ладонь поверх руки Розель и мягко улыбнулся. Ничего не сказав, он зашел внутрь… Через пятнадцать минут механизм остановился. Розель была в ужасе, но ее лицо оставалось таким же спокойным, только вот глаза стали словно стеклянными.9:36 века Дракона
— Он умер? — Не факт. Может выжил в лабиринте и проходил испытание заново. Нам не показывали трупы, мы не видели ни одного, даже на выходе из лабиринта. Может он был сильно ранен и его отвели в лазарет. — Она закинула еще один сучок. — Вы были близки с ним? Ее глаза горели от любопытства, но Розель не видела этого. Яркое пламя слишком слепило глаза. Девушка улыбнулась, услышав вопрос. — Да, конечно! Мы были очень близкими друзьями. Я принимала его как своего младшего брата, из-за некоторых моментов из детства. Даже полгода назад он был для меня как младший брат, несмотря на то, что он стал крупнее и даже выше меня на двадцать один сантиметр. Каждый раз, вспоминая его, воображаю эту шпалу метр и девяносто восемь сантиметров. — Розель открыла свою фляжку с водой, но та оказалась пустой. — Вот как. — Она встала со своего места, подошла ближе к Розель и передала бурдюк с водой. — Твоя фляжка уже пуста, как понимаю. — Да, благодарю. — Она сделала несколько глотков, наблюдая, как женщина уходит к подстилке. Этой ночью она не ставила палатку, на случай, если им придется быстро покинуть место.***
Костер уже почти догорел. Воды было не так много, чтоб тратить ее на тушение. Для таких моментов у них всегда была плотная тряпка. Розель поднимается с места, запрокидывает за спину ножны, крепя ремни на груди и бросает плотную ткань на костер, после чего начинает топтаться на нем. Пора обходить лагерь. За время обхода ее глаза привыкли к темноте и она могла без проблем видеть лагерь издалека, проверяя, все ли там спокойно. Осталось дойти только до тракта. Когда она доходит, начинает оглядываться по сторонам. Все спокойно. Розель возвращается обратно. Но когда до холма остается примерно двадцать метров, она замечает на вершине две фигуры, медленно приближающуюся к лагерю. Один человек остался стоять наверху, держа лук наготове. Вот уроды. Как я вас пропустила… Она слегка пригибается и начинает быстро приближаться. Ветер скрывал ее присутствие, шелестя в траве, что помогло остаться незамеченной, когда она подкралась сзади к лучнику и быстро свернула его шею, после чего добила ударом ножа в висок, аккуратно уложив тело на землю. Она начала спускаться вниз, внимательно следя за другим бандитом. Его шея тонкая, так что свернув шею его можно будет убить. — Что-то забыли? Мужчина чуть подпрыгнул от страха, после чего хотел развернуться, но почувствовал, как чьи-то руки сдавили его лицо, а затем — щелчок. Девушка протерла нож и оттащила тела подальше от лагеря, думая над тем, правильно ли она поступила, убив их скрытно. Но того требовала ситуация, ведь если бы она вышла на честный бой, то один, несомненно, мог убить Морриган. Она посмотрела на женщину, которая свернулась калачиком, что-то тихо бормоча во сне. Розель пригнулась к ней, коснувшись ее плеча и начала шепотом говорить: — Морриган, могу я предложить тебе плед? Ты вся холодная. Она что-то бормотала. Девушка не поняла точно что именно, но ей показалось, что женщина сказала ей лечь рядом, на что Розель пожала плечами, сняла ножны, принесла плед и легла рядом, укрыв Морриган. Странная какая-то…