Красный Лис

NC-17
В процессе
5
автор
Alice Roberts бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 28 851 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник

Глава 8. «Битва у Хэ. Часть 2»

Настройки

Династия Северная Вэй. 439 год н.э. Поле у Хэ.

— Чёрт! Сраные мародеры! — кричал Чен Фу, отбиваясь от врагов. Он стоял спина к спине с Чжан Вэйжем, который больше предпочитал сражаться при помощи лука, нежели мечом. Как только отряд продвинулся на северо-запад, там их сразу же ждала засада. Несколько десятков воинов напали из леса на бандитов Красного Лиса, но пока ни один из отряда не погиб от руки кочевника. Чен Фу, будучи одним из тех, кто порой может заменять Кима, командовал своими войсками, при этом успевая давать кочевникам отбой. — Где там Ким?! Чжан Вэйж, в очередной раз пуская стрелу во врага, запыхался и поранил руку. — Не знаю! — отвечал он другу. — Но даже если мы будем за сотню деревень от него, он должен услышать! Кочевники оказались весьма сильными противниками, однако мастеров из отряда Лиса победить им не удавалось. Многие бандиты были уже ранены, холодная земля была уже забрызгана кровью, а на ней лежали поломанные мечи и шлемы. Пока резня продолжалась, Чжан Вэйж вдруг опомнился и начал искать глазами Ян Лея, которого он оставил у палатки охранять продовольствия, но которого, по-видимому, там уже не было. Тут же в мужчину попала вражеская стрела. Он скорчился от боли, но сразу же вынул стрелу и раны в руке и достал из ножен меч. Враг подбежал к нему, но Чжан вовремя увернулся, затем порезав горло противника. Он никогда не славился навыками фехтования, в отличие от того же Го Канга, который явно был мастером своего дела. Казалось бы, бандиты отряда Лиса одерживали победу, но все до единого были ранены и тяжело дышали. Из-за вечерней тьмы в глазах становилось мутно, и все воины начинали выглядеть до ужаса уставшими. Чен Фу получил новый шрам на лице, Чжан Вэйж поранил руку и теперь не может запускать стрелы или метать ножи, а малыш Ян Лей и вовсе пропал из виду. Но несмотря на это, сражение продолжалось. По всей местности звучали звуки резни, крови и боли.

***

Ким, Зеро и Канг шли быстрым шагом на звуки бойни. Лис, кажется, хорошо проявлял свои звериные инстинкты, которые помогали ему находить верный путь к своим войскам. Он уверенно шёл вперед, ведя за собой пленного и друга, которые, как и он, были готовы к сражению, пусть и оба были ранены. Ким, руки которого были в крови врагов, совсем не казался Зеро испуганным или обеспокоенным. На его лице сохранилась вся та же безмятежность и слабая ухмылка. Они отошли от того оврага уже на приличное расстояние, но запах от него всё ещё чувствовался. Ли Зеро держал в руках меч Кима и плавно поворачивал голову, осматриваясь и прислушиваясь, в то время как у Го Канга даже были опущены руки. Уже вечерело. Остановок давно не было, и все знатно утомились, и при этом никто даже глаза не закатил. Они шли вдоль опустевшего леса, где карканье ворон уже казалось не таким пугающим, а давно прогнившие трупы уже не привлекали так много внимания. Наконец они дошли до брошенных бандитами лошадей. Где-то рядом стояли палатки с вещами и одеждой мужчин. Ким внимательно осмотрелся и вдруг резко повернул голову. — Быстрее, идём, — бесстрастно прокомандовал он, но тут из-за кустов выбежал мальчик с кровоточащей раной в районе ноги. — Ян Лей? Его зубы были стиснуты, со лба капал пот, а кожа будто горела. Го Канг и другие напряглись. Мальчик подбежал к Киму, и тот сразу присел на колено. — Ким… — сквозь дикую боль говорил он. — Там они все… сейчас… умрут… Красный Лис цокнул и поднял глаза на Го Канга. — Иди к ним. — Мужчина кратко кивнул и, вынув меч, уверенно пошёл на поле битвы. Ли Зеро всё ещё стоял, глядя на зажмурившегося мальчика и на Кима, который его осматривал. — Что случилось с тобой? — Я должен был охранять палатки… Но я… просто слабак… Пришли эти люди и… порезали мне ноги, чтобы я не… шёл искать вас… — Он заикался каждый раз, когда рассказывал, но даже терпя жгучую боль, он продолжал докладывать своему предводителю. — Они говорили что-то про Юшенг… Но я ничего не понял… Ким вздохнул и вытянул перед собой ногу. Одним резким движением руки он порвал ткань своих штанов и приложил к ноге раненого. Обмотав вокруг его ноги грязноватую ткань, он завязал узелок и нежно поставил ногу мальчика назад на землю. То же самое он провернул и с другой раной на его теле. Зеро молча наблюдал за ними, за тем, как Ян Лей горько улыбался Киму, а тот подлатывал его раны со спокойным выражением лица, даже несмотря на то, что почти что рядом сражаются его воины. — Готово, — сказал Ким, вставая с колен. — Я пойду к ребятам, а ты, Ян Лей, сильно не усердствуй. Ты потерял много крови, поэтому держи глаза открытыми. Ли Зеро, побудешь с ним? — С каких это пор ты смеешь мне приказывать? — возмутился юноша. — Это не приказ, а просьба. Не выполнишь, смерть этого мальчишки навсегда останется на твоей совести. Ли Зеро нахмурил брови. С одной стороны, ему всё ещё неприятен Лис, и он не хочет становится одним из его бандитов, но в то же время он не может смотреть на корчащегося от боли ребенка. — Я не стану твоим подручным псом, — твёрдо заявил он, но Ким лишь закатил глаза. — Так ты называешь себя человеком чести, но когда на кону жизнь ребенка, предпочитаешь бунт? Ну и ну, что бы сказал Ли Ганг… Своими издевками Лис явно разозлил Зеро, но отчасти он был даже прав. Что за человеком он будет, если сейчас бросит мальчика только из-за своих упрямств. Когда Ли Зеро в итоге замолчал и принял всё, как есть, Ким издал довольную усмешку. Красный Лис уже собирался бежать к своему отряду, но Ян Лей повернул голову и посмотрел на него. — Спасибо! — детским высоким голоском поблагодарил его он, и на лице Кима тут же появилась странная ухмылка. Та, которую он продемонстрировал ещё в Цзянлао во время поединка. Зеро всегда будет помнить её. — Осторожней! — Я обязательно принесу тебе их головы… После этой странной фразы, произнесенной до жути пронизывающим и низким голосом, Зеро вновь увидел Красного Лиса внутри этого, на первый взгляд, забавного парня. Ким, последний раз посмотрев на мальчика, развернулся и побежал к своему отряду, и Зеро с Ян Леем проводили его взглядом. На небе уже светилась луна, а подле неё сияли одинокие звёзды. После того, как Ким ушёл, Зеро не знал, что делать с ребенком. Он никогда не говорил с детьми, даже когда сам был маленьким. До десяти лет он жил на отшибе с матерью, где никогда никого не было, а потом его забрал Ли Ганг в Цзянлао, где каждый второй либо сторонился Зеро, либо плевался в его сторону. От этого и общался он лишь с единственной подругой Ван Шу, по которой, как ни странно, Зеро очень скучал. Грустные мысли окутали его голову, и, чуть-чуть посмотрев вдаль, он присел рядом с Ян Леем, который всё ещё горел и вздыхал из-за потери крови. Если не считать его вздохи и звуки с поля битвы, то вокруг них царила тишина, которую разом нарушил Ян Лей. — Ли Зеро… — позвал он его тихим голосом, и юноша сразу начал внимательно слушать. — Пообещай, что не убьёшь его. Я знаю, ты собираешься… От слов, сказанных мальчиком, он сразу же потупил взгляд. В голове не было ни единой мысли, что можно ему сказать. Поэтому Зеро решил сойти с темы. — Ян Лей, как рана? — заботливо спросил он, посматривая на его обвязанную ногу. — Пообещай. Пожалуйста, пообещай, что не убьёшь его. Поклянись. Его голос звучал настоятельно и уверенно. И думать долго не надо было, он говорил о Киме, и Зеро это сразу понял. «Сколько я уже говорил, слёзы лишь сделают тебя нытиком и никак не помогут. Это не твоя мама». «Я пойду к ребятам, а ты, Ян Лей, сильно не усердствуй. Ты потерял много крови, поэтому держи глаза открытыми». «Красный Лис для него словно отец…» Он смотрел на уставшего мальчика и представлял, как тот плачет из-за смерти Кима, в которой будет виноват человек, который ему нравился. «Если дам слово этому мальчику и не сдержу его, я навеки стану в его глазах лжецом. А если скажу «нет» прямо сейчас, то сразу же стану эгоистом, ничем не отличающимся от Лиса…» — Я обещаю. На лице Ян Лея появилась расслабленная улыбка, и он, прикрыв глаза, облокотился на плечо Зеро. — Спасибо…

***

Отряд Лиса терпел поражение. Их сражение длилось весь день, при этом жертв было достаточно мало, однако раненых полно. Чен Фу всеми силами отбивался и защищал своих людей, Чжан Вэйж уже полностью иссяк. Чен Фу собирался было крикнуть нечто воодушевляющее, но сзади него появился кочевник невероятного роста и с огромными мускулами. Бандит от его грозного вида аж сглотнул и попятился. Враг оголил сильные крепкие руки и одним ударом положил Чен Фу на землю. Но тот не растерялся и сразу же крепкой хваткой схватил меч. Бандит пытался наносить колкие удары, но ни разу не попал в противника. — Вот же сукин сын… — с отвращением приговаривал Чен Фу, тяжело запыхаясь, но при этом стараясь наносить удары. В один момент рука его ослабла. Увидев, что враг затих, кочевник взял меч и поднял его над головой. Перед глазами Чен Фу будто жизнь пролетела, он даже не сумел опомниться, как кровь противника яро прыснула ему на лицо, даже попав на глаза, из-за чего видеть стало хуже. Но он точно знал. Это был Ким. Красный Лис одним движением руки порезал горло кочевника, а затем пнул его мертвое тело рядом с лежащим на земле Чен Фу. — Скучал по мне, любимый? — ухмыляясь, издевался Ким, помогая встать другу. На лице того сразу же появилась улыбка, и от радости он закричал всему войску. — Ким с нами! Все воины отряда подняли головы и увидели своего предводителя, и тогда молчаливые сражение сменились громкими возгласами воодушевленных людей. Отряд Лиса поднимал кверху мечи, даря Киму победный клич. Все они выглядели до одури счастливыми, когда пришёл их верный друг и сильный воин. Усталость сразу пропала в их глазах. С приходом Лиса обстановка улучшилась. Он с легкостью побеждал всех налево и направо, даже не пользуясь мечом. Увидев его, многие кочевники приходили в ужас и начинали потихоньку пятиться, и Ким это заметил. Всё с тем же безумным пугающим видом он сжал ладони в кулак. — Даже не думайте валить, — низким голосом приказал он, но те не послушались, и тогда он хрипло посмеялся. Ким шёл за жертвами легким даже прогулочным шагом, однако при этом он с легкостью догонял врага. Все видели, с каким плутовским взглядом он убивает, и каждый страшился этого монстра. Его, можно сказать, превратили в городскую легенду, но все те, с кем когда-либо дрался Лис, уже наверняка мертвы. Кроме Ли Зеро, жизнь которого для него была важна. Поле было забрызгано кровью. Но, благо, весь отряд Лиса смог отбиться, и в живых остались все, пусть и с тяжелыми ранениями. Обычное нападение кочевников не должно предвещать гибель славных воинов, особенно в присутствии безумного монстра Красного Лиса. Под яркой луной, под многочисленными звёздами отряд Лиса наконец одержал победу.
5 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник