ID работы: 7661302

Не в этой жизни

Гет
R
Завершён
901
автор
Размер:
625 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
901 Нравится 697 Отзывы 319 В сборник Скачать

Живые

Настройки текста

***

Санса видела сны. Чаще всего ей виделся Винтерфелл и его по-привычному мрачный зал, упиравшийся в портал огромного камина. В зале пребывали люди, и царившая суета вызывала у девушки странное воодушевление. Санса не видела лиц, но взволновано чувствовала, что все выстроившиеся перед ней люди ждут ее и ее решений. Сновидения быстро сменялись на другие, и каким-то нелепым воспоминанием ей грезилась Битва Бастардов. Над полем перед Винтерфеллом реяли знамена Старков и Болтонов, и, как уже однажды было, подле нее на коне восседал лорд Бейлиш, наблюдавший вместе с ней за ходом сражения. Яростно сражались воины, будто имея равное преимущество, и никто из них не мог победить. Окончания битвы Санса никогда не видела — Рамси будил ее посреди ночи, на рассвете, едва она засыпала, требуя своего, и уставшая угождать, Санса Болтон с нетерпением ждала того дня, когда они расстанутся хоть ненадолго. Дредфорт утопал в суматохе да в самых нелепых слухах. И тут и там копошилась челядь, следуя распоряжениям господ. Бастард готовился к походу и подолгу пропадал с Дульдом в кабинете. На тех советах Санса не присутствовала. В стратегии она мало что понимала, а вот Рамси... Даже у бастарда были свои сильные качества, оцененные супругой по достоинству. Все приготовления подошли к концу, и Рамси Болтон собрался отбыть из Дредфорта, решив напоследок уладить один вопрос. К великой радости, бастард обнаружил жену в зале одну. Вместе с ним вошла пара солдат да Теон, облаченный в местами потертый грейджоевский доспех. — Милая жена... — пройдя по длинному залу, широко расставивший руки Рамси обнял жену за плечи. — Полагаю без меня ты затоскуешь. Особенно ночами, — он едва повернул голову, и двое рослых солдат приблизились к милорду и миледи. — Познакомься. В следующие дни вы будете неразлучны. — Что это? — Хм... Кто знает, что может случиться в мое отсутствие? Они будут следить за тобой. Я сказал им, ни в коем случае не отходить от тебя ни на шаг. Кроме спальни, разумеется, — вздернув брови, Рамси потрепал девушку за щеку. — Там ты будешь одна. Можешь взять к себе свою зверушку в мое отсутствие. Прежде чем вернуться, я напишу тебе письмо. Тебе нужно будет хорошенько вымыться. Не хочу чтобы от тебя пахло псиной. — Вы можете идти, — не вытерпев тона супруга, высказалась Санса, но бастард широко оскалился, оголив острые клыки. — Не-е-е-т... Они исполняют мой приказ, а не твой, — промямлил Рамси Болтон, и девушка сердито расширила ноздри. Ей приставили стражу точно такую же, какую она сама приставила к Джейме Ланнистеру, а ведь она не была пленницей. Бастард лишь улыбнулся ее безмолвному возмущению. Понизив голос, Рамси поигрался рыжей прядью, упавшей на плечо жены, и проговорил. — Когда я вернусь, я их хорошенько допрошу о том, как ты поживала без меня. Ты уже собрался, Вонючка? — Д-да, м-милорд. — Ты забираешь его с собой? — Он мне пригодится больше, чем тебе. Иди, Вонючка, — Рамси кивнул головой на стражников жены, и те также послушно удалились, оставив миледи и милорда одних. Навязанной охраной Санса осталась более чем недовольной. Теперь без своих надзирателей она и шагу не сможет ступить, а если только подумает ослушаться бастарда, то будет пенять на себя. Видимо, Рамси никак не мог забыть о той истории с молоденьким конюхом, и Санса искренне негодовала на его глупую ревность. Миледи перевела дух, едва отстранившись от мужа. Ей вспомнился тот роковой вечер. Хорст явно хотел изнасиловать ее и все пытался повалить, прижать. Она даже не ожидала, что в щупленьком конюхе окажется столько силы. Теон также пытался овладеть ею и едва не претворил свой замысел в жизнь. Быть может, личная охрана могла ей пригодится, но она все равно злилась на бастарда, понимая, что делает он это не только из ревности, но и из вредности. — Ты же не хочешь в яму с крысами, милая? — Чьи же приказы они будут исполнять, если ты вдруг погибнешь? — зло усмехнулась Санса Болтон, но Рамси лишь многозначительно посмотрел на нее. Он погибать не собирался. Уж тем более сейчас, когда его семейная жизнь пошла буйным цветом. Соревнуясь в язвительности, супруги вышли во двор. Там толпились лошади и люди, в спешке заканчивавшие последние сборы. От присутствия Болтонов все замерло на месте. Лишь заспешил старый конюх, выведший под уздцы вороного коня бастарда. Рамси притянул к себе жену, и Санса послушно дала себя поцеловать. Странно, но ей самой не очень верилось в то, что они расстанутся на какое-то время, а, может, и навсегда. Кто знал, что могло произойти в этой жизни? Внимательно наблюдая за тем, как Рамси Болтон усаживается на коня, миледи старалась ответить для себя на вопрос — переживала ли она? Скорее всего нет. — Даже не надейся, что я не вернусь, — тихо проговорил Рамси и, скривив в полуулыбке губы, пришпорил коня. Часть дредфортского гарнизона выдвинулась за ним. У просторный арки ворот бастард оглянулся назад, и, еле слышно фыркнув, Санса задрала горделивый нос повыше. Молча откланялся Освальд Дульд. Продребезжала телега с провизией, и двор замка опустел, оставив после себя челядь да небольшой отряд для охраны миледи. Взобравшись на стену, Санса долго смотрела им в след. Из похода бастард мог не вернуться. Обрадовалась бы она этому или огорчилась, девушка не знала, решив не разбираться в своих чувствах. Худшие всегда возвращаются — повторила она словно странную молитву, оберегавшую Рамси и до этого, и усмехнулась самой себе. Она его все-таки ненавидела. Его жестокость по-прежнему пугала ее. Его манеры, его поведение, необузданность ее возмущали, однако порой и веселили. В той жизни Рамси Болтон поборол могучего Станниса. Если в этой Рамси отвоюет Север от железнорожденных, а то и от белых ходоков, что ж... Она может быть пересмотрит свое отношение к нему. Может быть, повторила Санса. Да. Если он вернется, ей придется сказать ему о Белых ходоках, и Санса Болтон задумывалась об этом все чаще. Пока война с мертвыми казалась медленно приближавшимся грозовым облаком, едва видневшимся на горизонте, о котором было известно лишь ей да, возможно, Джону. Придет пора думать о мертвых. Сейчас ей нужно было подумать о живых.

***

В арочных окнах золотились косые солнечные лучи, отбрасывавшие полукруглый испещренный косыми решетками просвет на пол. Комната утопала в полумраке да в роскоши. Подувший ветер привнес душный воздух с улицы. С берега донесся нежный плеск волн. Слившись в неровном хоре, прокричали чайки. Ветер в одночасье стих, унеся за собой ворох звуков, и царившая в башне десницы прохлада изгнала южную жару назад. За длинным столом сидели двое. Задрав голову, утомленная ожиданием Серсея со скуки разглядывала потолок. Будто окаменевший Тайвин Ланнистер молча созерцал три пергамента, разложенные перед ним. В проеме покоев появился Тирион с Варисом, и десница медленно поднял взгляд. — Ты задержался. — Боюсь, это моя вина, милорд, — пропел Паук, усаживаясь на одно из кресел, но Тайвину достаточно было малейшего повода, чтобы пожурить сына. Склонив голову, Серсея скривилась в улыбке. — Робб Старк оставляет Речные земли. Я получил письмо от Сансы Болтон. Она согласилась отпустить Джейме при ряде условий, среди которых... — Тайвин повел головой. — ...Перемирие. — Я знал, что она — умная девочка, — вздохнул Тирион, вспомнив об изматывающем разговоре с Петиром Бейлишем. Видимо, оно того стоило. — В том-то и дело, что она — девочка. Не думаю, что Робб Старк так просто откажется от своей короны в пользу сестры, — Тайвин сменил положение. Посмотрев на письмо, отмеченное печаткой Старков, он постучал пальцами по столу. — И далеко не одна она просит себе Север. В обмен на Джейме должности Хранителя Севера просит Русе Болтон. Молодой волк также просит мира, обещая вернуть моего сына, — лорд Тайвин прищурил светлые глаза. — Пока ты прохлаждаешься, твоим братом торгуют, как бордельной шлюхой, и каждый норовит продать его подороже. — Джейме — любимый сын своего отца и... Горячо любимый брат, — Тирион развел руками, переглянувшись с сестрой. — На их месте я бы набил цену побольше. Любовь дорогого стоит... — шутки его никто не оценил, и от неловкой паузы Бес поджал губы. — Мы бы могли получить Джейме без осложнений, продав Неда Старка. Как жаль, что твой внук отрубил ему голову. — В любом случае, Неда Старка больше нет и не будет. Мы должны думать о живых, — Тайвин повернулся к окну. Снова подул ветер, и доползшее до мужского плеча солнце блеснуло на броши десницы. — Поиграв в восстание, волчонок решил пойти на попятную. Самое время решить проблему Севера. — Если Робб Старк решил отступиться, то, полагаю, вопрос решился за нас. — Бунт не может остаться безнаказанным, — не скрывая неприязни, высказался Тайвин. — Овцы не будут боятся льва, испугавшегося волка. — Разве льва должно волновать мнение овец? — полумуж слово в слово процитировал Тайвина и тут же пожалел об этом. Если бы отец мог убивать взглядом, Тирион умер бы еще в младенчестве. Какое счастье, что боги не разбрасываются подобными талантами просто так, подумал полумуж и задумчиво провел пальцем по темной столешнице резного стола. Молодой самонадеянный Робб Старк ему нравился, да и Санса оставила самые приятные впечатление о Старках, но отец был прав. Увы, лев волку не товарищ, и, будучи Ланнистером, Тирион должен был думать о благополучии своей семьи и своего брата... Пока еще живого. — Что ж... — тихо начал он. — Лиши его всех титулов и сошли на Стену. — Он посмел пойти против короля. Это измена, — будто выплюнула Серсея. — Его место на плахе. — Нам всем прекрасно известно о том, что случилось после того, как на плахе оказался Нед Старк, — ответил себе под нос Тирион. — Можешь потрясти его за ухо и высечь прилюдно, а затем... Назначь на его место кого-нибудь другого. — Другого Старка? — усмехнулся Тайвин. — Можно и Болтона. Насколько я понял, его сестра согласна служить королю-бастарду как Хранительница Севера до совершенолетия одного из братьев. Преданность Джоффри — большая редкость в наше время, — Тирион вновь поймал на себе прожигающий взгляд Серсеи. О содержании трех писем ему было кое-что известно. Общение с Пауком накладывало свой отпечаток. — Или тебя смущает то, что она женщина? — Мои опасения вызывает ее неопытность и непомерные амбиции. Она — не единственный Болтон, который хочет стать Хранителем Севера. Вам ответили? — Ланнистеры впервые посмотрели на Вариса. — Ответили что? — нахмурился Тирион, не понимая о чем идет речь, и Варис, по обыкновению пряча руки в длинных рукавах, пояснил, неспешно распевая слова. — Лорд Русе также не видит целесообразности в продолжении войны, лорд Тирион. — Джейме сейчас у Сансы в Дредфорте. Было бы разумнее удовлетворить ее условия мира. — Я отправил ей грамоту о назначении, — полумуж почувствовал как покрылся испариной. Джейме был слишком далеко, и, казалось, лишь он, Тирион, понимал это. Тайвин продолжал. — Точно такую же я отправил Русе Болтону. Тирион Ланнистер нахмурился, да и Серсея как-то странно повела головой, выдав свое удивление. Поднявшись со спинки кресла, она протянула руку к письмам. Неспешно Тайвин встал из-за стола. — Ренли и Станис Баратеоны перестали быть опасными, как только сцепились друг с другом. Северяне перестали быть опасными, как только их войско разделилось из-за междоусобиц. Север дик и могуч... Разделенным Севером управлять куда легче. — Санса Болтон не Станис и не Ренли. Она спасла не одного Ланнистера, промолчав о твоем внуке. И если бы не твой внук, этой войны могло бы не быть вовсе. — История не терпит слова если, — Тайвин выпрямился. — Санса Болтон однажды втоптала в грязь имя Ланнистеров. Из-за вас... О позорном проигрыше в том турнире вспоминают до сих пор, а я не намерен этого терпеть. Довольно вы чернили честь нашей семьи. Больше я вам этого не позволю. — Это был всего лишь турнир. Твой внук проиграл, и по всем правилам турнира приз достался победителю. Джоффри отплатил ей за свое поражение достаточно, решившись похитить и изнасиловать. Я что-то забыл? — Тирион хлопнул ладонью по столу. — Да... О том покушении. Чудо, что о нем не прознал король Роберт. Тайвин промолчал. Качавшая ногой Серсея из принципа хотела поспорить с братом, но как назло вспомнила о письме, присланным однажды из Винтерфелла. Она пыталась уговорить Джоффри исполнить пожелание рыжеволосой выскочки, чтобы избежать войны, но Джоффри ее не послушал, решившись мстить за столь неприятный отказ. С тех пор много воды утекло, но раз Санса по-прежнему хотела выслужиться перед Ланнистерами, ее просьбу можно было и исполнить. — Санса — милая девочка. Она пыталась договориться о мире еще до войны, — пропела королева. — Север примет ее, а мы примем ее условия. Запугать ее будет куда легче, а главное, куда дешевле, — посудила Серсея. — Еще она не сможет повести за собой войско в случае очередного бунта. — Я хочу, чтобы мой сын вернулся домой, и мне не так важно, кто станет Хранителем Севера, — медленно проговорил Тайвин. — Главное, чтобы он присмирил этот самый Север и Робба Старка. Болтоны хотят власти — они ее получат... — И будут грызться за нее, — полумуж задумался о задумке отца, породить двух Хранителей Севера. — Разделяй и властвуй... Признаться, это слишком даже для нашей семьи. Я думал, Ланнистерам известно хоть что-то о чести. — Войны заканчиваются не честью, а умом, и закончится эта война в самом скором времени. — Робб Старк... — Теперь он — проблема Болтонов, — закончил Тайвин. — А Болтоны знают, о грядущей междоусобице? — Разумеется... Нет, — ответила за отца Серсея.

***

Санса стояла у окна и перечитывала грамоту, отмеченную печатью десницы. Она не верила. Ей казалось это невозможным, но уверенной рукой Тайвина Ланнистера ее, Сансу Болтон, именем короля назначали на пост Хранительницы Севера. — Мои поздравления, леди Болтон... — напомнил о себе Петир. — Раз все улажено, я отдам приказ, чтобы лорду Джейме подготовили место на моем корабле. — Не стоит беспокоиться, — не спеша проговорила девушка, сворачивая столь ценный пергамент. — Лорд Джейме отправится по суше. — Простите? — Сир Джейме отправится со мной в Винтерфелл, а оттуда прямиком до столицы. — Мой корабль доставит его намного быстрее... — Именно поэтому я хотела просить вас, — сев за стол, Санса уперла руки в подлокотники. — Лорд Фрей удерживает моего брата на той стороне Трезубца... А без переправы Робб и моя мать не могут вернуться домой. — Кажется, я что-то слышал, — прищурился Петир. — Насколько мне известно, ваш брат пренебрег данным им же словом, а обидчивые люди знают, когда припомнить о своих обидах. — Да, — подбирая слова, девушка задрала голову. — Я хочу загладить вину перед Уолдером Фреем... Он очень хотел породниться со Старками, а у меня есть еще двое братьев, один из которых может составить ту самую партию. — Никто кроме вас не знает, где ваши братья. К тому же... — медленно проговаривая каждое слово, лорд Бейлиш приблизился к столу. — Старшему из них... Десять, одиннадцать? — Некоторые браки решаются еще в колыбели. — Вопрос лишь в том, захочет ли лорд Фрей ждать, понадеявшись на ваши обещания. — Все зависит от вашей убедительности, — Санса подняла пронзительные глаза на Петира. Он понимал, о чем она хочет сказать, и поражался то ли ее наглости, то ли самоуверенности. — Кто знает, кого вы могли привезти с собой на корабле, дабы исполнить данное обещание. Важнее... — Важнее, чтобы Уолдер Фрей пропустил вашего брата. Хм. Вы хотите, чтобы я обвел вокруг носа старика? — Петир поджал уголки губ. — Мои услуги могут дорого обойтись, Санса. — Вы выросли вместе с моей матерью, — вы предали моего отца и продали меня чудовищу, жаждала сказать Санса, но она не знала наверняка насколько этот Петир провинился в этой ее новой жизни. Нарочно задев столь дорогие воспоминания о Кейтлин Старк, девушка постаралась сыграть в простую наивность, но этим Мизинца было не взять. — Вы получите возможность протянуть свои руки на Север. Разве не за этим вы сюда приехали? Он мог приняться за страстные убеждения в том, что следовал воле короля, просьбе дома Ланнистеров, бескорыстному желанию помочь двум семьям договорится о мире, но это было не так, и он даже порадовался, что его так нечаянно раскрыли. Санса мыслила похожим с ним образом. Ей не хватало определенного опыта да тонкости, и все же это даже восхищало. — Вам нравится управлять людьми. — А вам? Петир мягко улыбнулся. Сансе хорошо была известна эта лукавая улыбка, дополненная легким прищуром вечно сведущих глаз, и миледи кокетливо склонила голову, доигрывая спектакль до конца. Петир, Рамси, Джоффри — всех их она искренне ненавидела, но сейчас лорд Бейлиш был ей нужен, а потому она с блеском отыгрывала роль гостеприимной хозяйки, стараясь во всем походить на мать. Скрывая свои настоящие мысли, Санса Болтон прекрасно понимала, что ни за что бы не доверила Петиру золотого во всех смыслах Джейме Ланнистера. Она не была уверенна в том, что ее замысел с Уолдером Фреем претворится в жизнь. В его исполнении, в конце концов, не было острой необходимости — лорд Фрей вынужден будет раскрыть ворота Близнецов, исполнив волю короля или же сдавшись Роббу. Зная, с кем имеет дело, Санса решилась отослать лорда Бейлиша как можно подальше из Дредфорта. Так было безопаснее. Вскоре лорд Бейлиш покинул Дредфорт, и его корабль, раздувший паруса, заскользил по реке подальше от замка. Неспешно взобравшись на стену, Санса поравнялась с Джейме Ланнистером, оглядывавшим болтоновские владения. Цареубийца заметил следовавшую за леди Болтон стражу и усмехнулся. — Вас стерегут еще лучше, чем меня. — Мой муж достаточно ревнив, — посетовала на Рамси Санса Болтон и мягко кивнула в сторону корабля, скрывшегося из виду. — Признаться, я думала вы попроситесь отправиться вместе с ним. — Предлагаете мне довериться Мизинцу? — Только дурак доверится Мизинцу, — вспыхнула девушка, и Джейме внимательно посмотрел на нее. Все же Тирион был прав относительно миловидной Сансы, и Цареубийца пришел к странному умозаключению: из всех Старков старшая дочь лорда Эддарда была далеко не столь тошнотворной. — В распрях между нашими семьями виноват Мизинец, — высказалась она, и Джейме, не удержавшись, прыснул. — Нет, становится правда интересно, откуда вы все это берете. Куда ни глянь, вы все знаете, как вещунья. Может, предскажете и мне мою судьбу? — ее явно пытались высмеять, но Санса и бровью не повела. — Ваша сестра однажды станет королевой. — Кто же она сейчас по-вашему? — Она не будет королевой короля или королевой-матерью. Она станет первой королевой Семи королевств. А ваши дети... Ваши дети долго не проживут, сир Джейме. — Я просил предсказать мою судьбу. — Вы поедете со мной в Винтерфелл... — уверенно проговорила Санса. Леди прижалась к ее ноге, и девушка потрепала волчицу за ухом. — Я намереваюсь отпустить вас. Джейме не очень-то в это верил, как и в то, что отец решился назначить Хранителем севера молоденькую девицу. — Ваш брат грозился сгноить меня в темнице. — Я — не мой брат. И я знаю, что грядет война намного страшнее, чем битва пяти королей. Когда придет время, я надеюсь, вы вспомните о моих словах. Ланнистеры всегда платят свои долги. — Уж не Старку мне об этом говорить. — Что ж... — Санса потупила взор. — Зима близко.

***

Перед столом короля стояли двое — Черный Уолдер и Лотар Фрей, присланные своим отцом. Едва они вошли в шатер, Серый ветер ощерился. Не снимавшие своих доспехов Бриенна и Бринден Талли неосознанно положили руки на оружие. Теребя рукав платья, Кейтлин отчаянно старалась скрыть волнение, однако грядущие переговоры тяготили всех присутствовавших. — Лорд Уолдер пропустит вас через Близнецы, но на своих условиях, — загнусавил лорд Лотар. — Лорд Фрей требует от вас извинений за нарушение священного обета жениться на его дочери. — Да, — Робб переглянулся с матерью и лишний раз обрадовался тому, что повелел остаться Талиссе в другом шатре. — Я поступил бесчестно. — В качестве оплаты и... Компенсации за измену он требует Харренхолл с прилегающими землями, — Эдмур попытался возразить, но Робб поднял руку. — Чего еще желает лорд Фрей? — Точнее кого... — усмехнувшись, слово взял Черный Уолдер и, облизав губу, бастард исподлобья посмотрел на недоумевавшего Эдмура. — Наш отец хочет, чтобы лорд Эдмур Талли женился на одной из его дочерей. Рослин. — Я... Что? Я не... Замотав головой, Эдмур взволнованно засмеялся. Он стал нелепо оправдываться, но его никто толком не слушал. Кейтлин, знавшая от Сансы о смерти на свадьбе Фреев и Талли, обеспокоенно посмотрела на сына. Вот как оно все произошло, пыталась сказать ему мать, и нахмурившийся Робб Старк кивнул головой, о чем-то с ней условившись. Лотар Фрей упоминал о тяжком поступке короля Севера, когда сжавший кулаки Робб поднялся из-за стола. — Этого не будет, — уверенно проговорил он. — Свадьбы не будет. Лотар помолчал и еле слышно цокнул языком с досады. — Тогда можете искать другую переправу... — Передайте Уолдеру Фрею... Если он не пропустит нас, мы осадим его замок. В этот раз я осажу его с двух берегов. Вам некуда будет деваться. Скривив верхнюю губу, слившуюся с клиновидными наушниками кожаного колпака, Черный Уолдер выступил перед братом. Бряцнули тяжелые латы Бриенны Тарт, шагнувшей из-за спины леди Кейтлин, и фреевский бастард, презрительно оглядев могучую рыцаршу, не решился подойти к королю Севера ближе. — Еды нам хватит надолго, а, учитывая то, что замок стоит на реке... — он смолк, не договорив об очевидном. Замок с неиссякаемым источником мог продержаться достаточно долго, к тому же... — Если отец запросит войско у Ланнистеров, окружат вас, а не нас. Вы нанесли оскорбление нашему дому. — Я готов за это извиниться и передать Харренхол, но не более... Я прошу лишь о переправе. — Вы до сих пор не расплатились за предыдущую, — вступил в спор Черный Уолдер, но Лотар тихо положил ему руку на плечо. — Мы передадим отцу ваш отказ. — Передайте вашему отцу... — Робб ощерился, уподобившись своему лютоволку. — В самом скором времени я подпишу перемирие с Ланнистерами. Замок стоит не только на реке. Мы осадим его с двух берегов. Мы выжжем все земли. Поля, леса, деревни и дороги на несколько миль вокруг... Никто больше не подумает сунуться в Близнецы. Ваши земли дадут лишь пепел. Вам некого будет переправлять через свой мост. Казна Фреев опустеет, и все, что у вас останется — это река. Я обещаю, и это обещание я не нарушу. Лотар Фрей не проронил ни слова. Его брат зло потряс указательным пальцем, намереваясь высказаться, но увидев оскалившего на него зубы лютоволка, смолк. Грозно нахмурив брови, к ним спешила Бриенна Тарт, одним взглядом выпроваживая посланников, и тем ничего не оставалось, как молча удалиться. Спустя сутки вокруг Близнецов зачадил едкий дым. Робб Старк остался верен данному слову. Солдаты Старков исступленно рубили деревья, и от зеленой, полной сока, подожженной листвы валили обильные клубы. Застилая все в округе, они поднимались ввысь, сливаясь с облаками. Удача улыбнулась Роббу, и поднявшийся ветер погнал удушливую завесу прямиком на башни. Поговаривали, что оттуда, недовольно скривив лицо, поглядывает старый Уолдер Фрей и все его многочисленные дочери-уродины. Ответа от Ланнистеров так не поступало, внося должное беспокойство в старковские ряды. От дыма болела голова и постоянно першило в горле. Чад душил само северное войско, но, опасливо поглядывая на Талиссу, Робб ждал, выкуривая старого лиса, а неторопливый Уолдер Фрей как назло не торопился. Лучники отстреливали всех воронов, а через несколько дней на другой берег подоспела подмога. Окружившие Близнецы северяне не пустили ни одного обоза к замку, и вскоре в шатре Робба Старка появился столь долгожданный посланник, сообщивший волю лорда Уолдера. — Переправе быть, — улыбаясь, сообщил Робб матери, и Кейтлин на радостях крепко обняла своего сына.

***

Разрушенный, заброшенный. Столь холодный и неживой. Въехавшая в главный двор замка Санса с грустью оглядывала Винтерфелл. В богороще под чар-древом она обнаружила тлевший труп мейстера Лювина и приказала похоронить. Замок пребывал в запустении. Таким его Санса никогда прежде не видела. Винтерфелл стоило приготовить к возвращению Робба, матери, Арьи и братьев. Сюда же должен был вернуться Рамси, и леди Болтон наскоро раздала указы, стараясь привести свой дом в порядок. Людей ей очень не хватало. От мужа пришло первое послание. — Милорд просил передать вам, — трясся перед ней возращенный Вонючка, и у Сансы щемило сердце. Когда она бежала из Винтерфелла, Теон выглядел совершенно иначе. Сам Винтерфелл изменился. Изменилась и она. — Можешь идти, Теон. — В-вонючка... — поправил ее Грейджой, не поднимая глаз, и Санса промолчала, развернув письмо от бастарда. Перед ногами ее лежало втоптанное в грязь знамя. Золотой кракен окропился кровью, и Санса Болтон наяву увидела безумный оскал мужа. Ров Кейлин был отбит, и болтоновский гарнизон, встретившись с армией Гловеров, двинулся на Темнолесье. Снисходительно хмыкнув, Санса вернулась к мыслям о матери. Она переживала о Роббе. От него давно не было писем, а новые обязанности обязывали решить еще один вопрос. Джейме Ланнистер. На руках у Сансы была заветная грамота, даровавшая помилование брату и титул Хранительницы Севера, и, стремясь оправдать оказанное ей доверие, она все же решилась отпустить его. Колеблясь в принятии решения, Санса собиралась дождаться Робба и отпустить Джейме лишь тогда, однако... Вопреки стараниям Петира между Старками и Ланнистерами должен был установиться мир во имя всех грядущих войн, и Санса Болтон хотела быть первой, кто приложит к этому руку. Джейме привели к заброшенной башне, у которой некогда нашли бесчувственного Брандона Старка. Место он узнал, и, ожидая очередных нравоучений, подозрительно нахмурился. — Кажется, это было здесь? — задала вопрос девушка, да так словно не требовала на него ответа. Помолчав, Санса повертела головой, словно избавляясь от ненужного наваждения. — Я приказала слугам собрать вас в дорогу, сир Джейме, и я хочу, чтобы вы сказали своей сестре и своему отцу о том, кто именно отпустил вас. Прищурив глаза, Джейме Ланнистер посмотрел ввысь. Стоя тут, внизу, он вдруг ужаснулся высоте, с которой однажды скинул мальчишку Старков. Даже странно, что он выжил. Было ли Цареубийце стыдно за тот проступок? Нет. По крайней мере, он всегда старался так думать. — Мне жаль, что вам отрубили руку, — вдруг проговорила подошедшая к нему девушка. Из-за этого недоразумения Санса переживала. Она бы предпочла вернуть Джейме целым. — От вашей жалости моя рука никогда не отрастет. — Мой брат никогда не сможет ходить, сир Джейме, — напомнила Санса. — Вы теперь оба калеки. У богов своеобразное чувство юмора. Не находите? — Я думал об этом, когда среди ваших женихов остался бастард Русе Болтона и... Джоффри, — назвать своего сына бастардом да и своим сыном Джейме так и не смог. Привычка, плотно засевшая ему под кожу. — Мой отец назначил вас Хранителем севера. Неожиданно, но полагаю, ваше решение отпустить меня вызвано неописуемой радостью от столь высокого титула. — Я отпускаю вас не поэтому. — Только не врите мне снова о том, что хотите мира между нашими домами. — Когда настанет время, мы сможем помочь друг-другу, а пока я хочу того же, что и вы. Чтобы наши семьи были живы и целы, — Санса сощурила глаза. — И для меня нет разницы, если для этого мне нужно будет убить вас или отпустить. — Хм. Это, по крайней мере, честно. Джейме уезжал смятенным. Вся эта поездка на Север стоила ему руки, и ему, покалеченному изнутри и снаружи, многие вещи казались не такими как прежде. Санса Болтон отпустила его, словно старалась вложиться в выгодное дело. Он бы никогда не отпустил ценного пленника, а впрочем... Для защиты своей семьи он бы ничем не погнушался. Он сбросил ребенка с башни, и желание Сансы защитить своих вызывало у него знакомые чувства. В этом они, наверное, даже были похожи. Что ж... Она была права. Ланнистеры платят свои долги, и ее поступка он не забудет. Глядя вослед Джейме Ланнистеру, Санса сомневалась. Поступала ли она правильно? Ланнистеры дали ей необходимую власть. Держать Джейме не имело смысла, а она заглядывала в недалекое будущее, понимая, какая война их всех ждет. К ней подошел мейстер Уолкан, вручив столь долгожданное письмо от Робба. «Я обещал вернуться, и я возвращаюсь...» — Уолдер Фрей пропустит моего брата, — не совладав с нахлынувшей радостью, Санса прикрыла глаза и улыбнулась. После осады с Амберами, Близнецы раскрыли свои врата. — Они вернутся в Винтерфелл, — проговорила девушка чуть тише. От излишней радости Санса допоздна сидела в богороще. Леди вглядывалась в мутную воду пруда, и Санса Болтон все раздумывала о превратностях ее повторившейся судьбы. Оно стоило того — стать женой Рамси Болтона, чтобы спасти мать, Робба, Рикона и даже Леди. Невольно девушка молила богов, чтобы их дорога домой прошла без приключений, и с опаской представляла недовольство брата. Ей придется столкнуться со многими проблемами. Робб не обрадуется перемирию с Ланнистерами за его спиной. Еще та девушка, на которой он женился... Север не потерпит двух королев-хранительниц, уж тем более королеву-чужеземку, будь то Дейнерис Таргариен или Талисса Старк. Оценят ли, примут ли ее северные лорды? Поймут ли ее мать и Робб? Она что-нибудь придумает. Вглядываясь в алую крону чар-древа, Санса предавалась размышлениям. Никто не друг, никто не враг, говорил ей Петир однажды. Не сражайтесь на севере или на юге, но в любой битве. Всегда.... Для сражений нужно оружие. Слезы... Хорошее оружие женщины. Порой бесполезное и далеко не единственное. В той жизни она часто плакала, в этой же лить слезы было глупо. Наученная горьким опытом Санса все гадала о том, сколько же разных орудий может оказаться в руках. Главное лишь, чтобы руки эти были умелыми. Санса Болтон медленно, но училась и отчасти все же боялась не справиться. Один неосторожный шаг мог стоить слишком дорого, но... Теперь она была умнее, и, уповая на свои силы, Санса чувствовала, что справится со многим. Должна была... На ее голову опускался северный венец. Мир с Ланнистерами... Когда-то бы она ни за что не пошла на это, а теперь... С нее содрали шкуру? Пожалуй. Ей не казалось это чем-то постыдным. Каждая женщина покидает свою семью. Мать тоже некогда была Талли, а стала Старком. Жизнь меняет людей, но под волчьей шкурой все равно скрывается лютоволк. И если при этом у нее появился болтоновский острый нож... Что ж. Она всегда будет Старком. Она сможет быть и Болтоном. В этом главное оружие женщины — уметь обратить все в свою пользу, свою слабость — в силу. Ни в слезах, ни в красивом теле, ни в уме, ни в удаче и не в сильном плече рядом. По отдельности все эти качества могут сыграть злую шутку. Мудрец может перемудрить. Красота может стать проклятьем, а удача может с легкостью отвернуться в самый неподходящий момент. Сильное плечо может поддаться искушению, и вот тут все зависит от мастерства оруженосца, вступающего в игру престолов. До чего же опасны эти игры. Но не играть, значило не выиграть.

***

Близнецы неспешно раскрыли свои ворота. Презрительно перемешивая грязь под ногами, к Роббу Старку вышел Черный Уолдер и, поджав губы, сообщил о готовности переправы. Остатки северной армии двинулись по берегу к длинному мосту: люди, лошади, орудия, многочисленные повозки. Облаченный в доспехи Робб шел впереди. Талиссу везли следом на телеге, и король Севера тревожно оглядывался на нее, лишний раз приказывая своим людям оберегать королеву. Солдатам повелели быть наготове, оттого переправа через Трезубец была сопряжена с особым напряжением. Бринден Талли настоял на особой охране для короля. Кейтлин он уговорил поехать вместе с ним и Эдмуром, чтобы разделиться. Место Черной рыбы было в Речных землях, и он долго раздумывал над тем, чтобы остаться на этом берегу, но, поверив в предупреждение внучатой племянницы, Бринден поступил иначе. Рука Сансы Болтон, речь и стиль письма во всем напоминали ему Кейтлин, а Кэт сама не доверяла ни Фреям, ни Болтонам. В предательстве Русе Болтона Бринден Талли, признаться, сомневался. Джейме Ланнистер доехал до Дредфорта — это говорило лишь в пользу лорда Болтона, а вот Фрей... Уж больно приписанное Сансой коварство было похоже на неторопливого Уолдера: дождаться окончания войны и поступить так, как было выгоднее. Не выдержав всей этой грязи, Бринден сплюнул на землю, едва они пересекли стены Близнецов. Ехавшая по правую от него руку Кейтлин Старк заметила старика Уолдера, зло щурившегося на ее сына и на нее саму. Опасливо она оглядела замок, показавшийся ей пустым. Позади ехала Бриенна, сжимая крупной ладонью рукоять меча. К седлу Кейтлин приторочили кинжал и даже щит, а под платье ей впервые пришлось надеть кольчугу. На этом настояли и дядя, да и Робб, на всякий случай приказавший, чтобы ни смотря ни на что мать возвращалась в Винтерфелл. Он боялся. Ему так часто предсказывали предательство приближенных, что он сжился с этой мыслью и страхами. Вместе с Сансой вы возьмете Север до того, как Бран не вырастет, — будто завещал он, и Кейтлин с содроганием вспоминала об их последнем разговоре, умоляя всех семерых смилостивиться над ее детьми. На том берегу их ждали. К голубому небу устремились черные знамена Болтонов, и Робб нахмурился. Амберовских цепей он так и не увидел. Люди Русе встали у самого леса поодаль от замка. Прищурившись, лорд Болтон задумчиво оглядывал башню. Лошадь под ним пугливо опорожнилась, и, ухмыльнувшись, Русе похлопал бестолковое животное по шее. Ехавший впереди Робб Старк вышел из-под сени Близнецов. Окружавшие короля солдаты плотнее примкнули к нему. Робб поднялся на холм и оглядел своих людей. Поодаль от него провезли Талиссу, а погодя на заветный берег ступили и леди Кейтлин с Бринденом и Эдмуром Талли. Кейтлин шумно вздохнула. Неужели им удалось? — Ваше величество, — приветствуя короля, Русе удобнее перехватил повод. — Лорд Болтон... Я приказывал ждать меня Джону Амберу. — Я отправил его вперед. Нужно расчистить Перешеек от Железнорожденных. Робб Старк нахмурился, но больше ничего не сказал. — Не думал, что Уолдер Фрей нас пропустит, — просипел Бринден Талли. — Такие старые пердуны упрямей самых упертых ослов. — Дядя... — снисходительно улыбнулась Кейтлин. — Я рада, что все закончено. Когда убили Неда, я боялась, что и другие предсказания Сансы сбудутся. — Дорога до Винтерфелла длинная. Благо хоть от Фреев удалось отделаться. — Что ты будешь делать теперь? — поинтересовалась Кейтлин у Бриндена, и тот приготовился ворчать напропалую. — Я... Зародившись в мгновение, от башни разросся шум. Заскрежетал механизм, заставив всех обернуться. Закричали люди. Испуганно заржали лошади, и массивные ворота рухнули прямо на процессию, проезжавшую под ними. Близнецы захлопнули свои двери, оставив половину старковского войска на мосту. Кейтлин испуганно посмотрела на Робба. Бринден Талли заметил между зубцами высокой башни стрелков и вовремя поднял щит. — Засада! Засада! — прокричала Бриенна. С башни Близнецов начался обстрел. Стрелы посыпались градом, и солдаты врассыпную кинулись от замка. За воротами развернулась целая битва, и ошарашенный Робб увидел, как от отчаяния его люди спрыгивают с моста в воду. — Отступаем! — прокричал он, и прикрытые щитами солдаты Старков двинулись подальше от берега. Заметив затрясшуюся телегу Талисы, Робб развернулся к Русе. — Прикажите вашим людям стрелять в ответ! — Отсюда стрелы не достанут. — Сделайте что-нибудь! Выхватив из ножен меч, Робб кинулся к жене. Рыжую голову матери он заметил мельком вдалеке, но разорваться на двое не мог, понадеявшись на дядю Эдмура и Бриндена. — Как скажете, ваше величество, — улыбнувшись, Русе Болтон махнул рукой, и из лесу выскочила кавалерия. У северной башни Близнецов началась резня. Мало кто понял, что происходит. Запаниковавших людей Старков, отбежавших от фреевских стрел, подоспевшие Болтоны резали как овец, и оглядевшийся на крики Робб в ужасе поднял глаза на Русе. Их предали. К Талиссе мчались вражеские всадники, и Робб Старк вовремя подоспел к жене, чтобы защитить. Небольшую телегу окружили со всех сторон, и он убил троих, расчистив себе дорогу. — Робб! — это был голос матери. Их с Бринденом оттеснили к берегу. Дядя Эдмур вместе с небольшим отрядом жался к стене Близнецов, угодив в ловушку. Там град из стрел его не доставал, но и выйти из-под него Эдмур Талли не мог. Напуганная Талисса зачем-то поднялась с телеги и вдруг ахнула. Из шеи ее торчало окровавленное острие стрелы. Девушка задрала голову к небу, и, задыхаясь, прижала руку к животу. Пульсировавшая кровь черным пятном разлилась по платью, и Робб, не веря своим глазам, истошно закричал. Яростно он кинулся отбиваться от окруживших ее солдат, вовремя подхватив упавшую Талиссу на руки. — Добейте их, — хладнокровно произнес Русе Болтон и опустил лук. Сжимая девичью ладонь, Робб ничего не видел перед собой. Обнимая девушку, он пытался удержать ее жизнь в еще теплом теле, но смерть безжалостно отнимала ее у него. Горе накрыло Робба с головой, и защищавшие его солдаты, потеряв командира, стали сдавать позиции. Грозно рыча, Серый ветер кинулся на защиту своего хозяина, и убил десятерых прежде чем его подняли на пиках. Над полем раздался женский голос, полный отчаяния и страха. — Робб! Робб! — кричала Кейтлин, пытаясь пробудить его от горестного беспамятства, но битва скрыла его от ее взора. — Уходим. Уходим, — кричал ей Бринден Талли, но обезумевшая мать ничего не замечала, стараясь броситься в пыл сражения. На мгновение люди рассеялись, позволив Кейтлин увидеть сына в последний раз. Испачканный кровью он держал на руках бездыханное тело. Из плеча его торчали стрелы. Робб весь побледнел. Подняв тяжелый взгляд, он увидел мать и беззвучно прошептал «мама». Кто-то подошел к нему со спины. Кейтлин закричала, но Роббу хладнокровно перерезали горло, и, когда тот упал на землю, на месте сына она увидела бездушного лорда Болтона. — Нет... Нет! — содрогаясь от слез, кричала Кейтлин Старк. Ее накрыла тьма. Кто-то потащил ее в сторону, и она послушно сдалась, дав волю своему горю. Битва окончилась быстро. Орошенное кровью поле стенало. Мучительно долго умирали раненные, умоляя прекратить их страдания, и обезумевшие от крови вражеские солдаты механично протыкали их пиками. Частоколом торчали стрелы из земли. С грязью и кровью смешались белоснежные знамена Старков. С длинного моста в реку скидывались трупы, и над полем перед Близнецами повис смрадный тлетворный запах. На тяжелый дух вовсю слеталось оголтелое воронье в надежде поживиться. Русе Болтон прохаживался между трупами, оглядывая итог недолгого сражения. Пленных осталось немного, и теперь предстояло решить их судьбу. Весть о том, что произошло в Близнецах нескоро дойдет до Винтерфелла, на что он очень надеялся. Мальчишка. Ему следовало послушаться сестры, но всяк на свой ум горазд, и вот, к чему это приводит. — Милорд, что делать с беглецами? — Найдите и убейте. Русе поднял глаза к небу, и на его заветренном лбу залегли глубокие морщины. Над башнями-близнецами все еще витал дым. Молодой волк поиграл в отмщение и вот, что с ним стало. Ненароком лорд Болтон вспоминал о том дне, когда могучая армия Севера выдвинулась из Винтерфелла. Девичьим голосом рассудок напоминал ему о клятвах, данных сюзерену, но... С волками жить по-волчьи выть. А-у-у-у. Если вожак не единожды промахнулся, самое время его сменить, иначе стая не выживет. — Что делать с телом Робба Старка? — Что хотите... — Лорд Уолдер просил передать, что с радостью примет у себя Хранителя Севера Русе Болтона, — в десяти шагах от Русе склонился бастард лорда Фрея, прервав мысли о мертвом короле Севера. Русе Болтон вытащил из-за пояса большие пальцы и, в последний раз взглянув на убитого им же Робба Старка, перешагнул его хладный труп. Король умер. Да здравствует король, а живые — важнее мертвых.

***

Рамси подгонял коня, устало семенившего рысцой. Взмыленная лошадь хрипела, но послушно следовала велению седока. Въехав во двор, бастард тут же выискал жену и направился к ней. К ногам Сансы Болтон пало очередное знамя с золотистым кракеном, прибывшее в этот раз из Темнолесья, и хотя девушка старалась сдержаться, восторженной улыбки утаить не смогла. От приблизившегося к ней бастарда пахло потом и кровью. Рамси порядком оброс щетиной, обратившись косматым бродягой, но Санса упорно не замечала этого, будучи ослепленной странной дымкой успеха, покрывшей ее супруга с ног до головы. Перед ней предстал Рамси Болтон, освободивший Север от железнорожденных. Внутренний голос шептал девушке о том, что он выиграл ради нее турнир, спас из осажденного Винтерфелла, и от осознания всех подвигов супруга в рыжей голове порождались мысли и чувства прежде невиданные и незнакомые. Слуги только и хлопотали вокруг лорда Болтона, стараясь угодить, и он недовольно отмахивался от них, желая остаться с женой наедине. С каким же упоением бастард рассказывал ей обо всех своих победах, в красках описывая пытки и мучения врага. Слушая его, Санса помогала ему умыться и, омывая затянувшиеся раны, старалась не запачкать дорогого платья. В честь победителей устроили пир, но бастарду было не до этого. Умытый, облаченный в изящно пошитый камзол с серебряными иксообразными бляшками, он прижимал к себе свою жену, стараясь высвободить ее из одежды. Сансе едва удалось довести его до спальни, освещенной сотней свеч, и там она сама сняла с себя маску учтивого благочестия. Впервые миледи отдавалась милорду не потому, что должна была, а потому что хотела и, чувствуя его внутри себя, Санса к великому удивлению признавалась, что даже успела истосковаться. Поддавшись страсти, она целовала его как никогда прежде, и, получая странное наслаждение от грубой пылкости супруга, все пыталась отмахнуться от привычных терзаний. В той жизни Рамси был ей отвратителен, да и в этой запросто становился невыносим, но... Теперь ей об этом не хотелось думать. Все было иначе. Она больше не была игрушкой с красивым личиком, да и он переставал быть обычным бастардом и, прежде всего, в ее глазах. По Северу полз слух о новой хозяйке Винтерфелла, и Санса вовсю обсуждала с мужем, что по возвращении Робба им придется очень потрудиться. Поначалу мало кто признает в бастарде и в ней Хранителей. Она не питала ложных надежд на этот счет. Еще долго его будут называть ублюдком, а ее бастардовой женой, но им стоило запастись терпением. Им придется созвать знамена, чтобы объявить во всеуслышание об условиях мира между короной и ею, а еще... Впервые Санса заговорила с Рамси о белых ходоках и о Короле ночи. Сперва бастард ее высмеял, сказав что-то неимоверное грубое про то, что королем ее ночи может быть один единственный человек, но ночная кукушка куковала достаточно усердно, обольщая ласками да похвалой. Припоминая о своих сбывшихся предсказаниях, Санса все больше походила на рыжую ведьму, и ко всем этим сказкам Рамси начинал относиться с большим подозрением. В Дредфорте тоже любили поговаривать о длинных зимах, о таинственной жизни за Стеной, и бастард пожимал плечами. Стены замка даны, чтобы защищать от врага. Кто-то, ведь, возвел ту Стену? В любом случае, он решил вернуться к этим сказкам с приходом зимы, а пока... Его победы изрядно подсластили ему жизнь. На мужчину-победителя смотрится иначе. Никогда милая супружница не была с ним такой, как в эти дни, и Рамси чувствовал себя самым счастливым бастардом, ухоженным и вылизанным до безобразия. Когда на горизонте появилась армия, Санса едва ли не бросилась супругу на шею, позабыв обо всем, чего натерпелась от него. Видя ее искреннюю улыбку, бастард чувствовал себя глупо, но как-то одновременно хорошо. — Ты вылизываешь меня как щенка, — пробурчал он, когда Санса принялась готовить его к встрече с Роббом и матерью. Сама она разрядилась в плотный бархат. В стоячем парчовом вороте угадывались растительные узоры, а на плече красовалась брошь, подаренная после оскопления Вонючки. Санса волновалась. У нее тряслись руки, но она упорно разглаживала складки на кожаном камзоле мужа, выделанном сложным косым плетением. — Ты же мой муж, а не какой-нибудь... Бастард. — Тебе нравится меня злить. — Немного. Вцепившись чуть выше бедер девушки, Рамси притянул ее к себе. Теперь ее колкости казались чем-то неотъемлемым, к чему он привык и без чего уже даже не мог обходиться. Девушка бесстыдно улыбалась. Глаза ее светились от счастья, и бастард ощущал отчетливое желание свернуть кому-нибудь шею от переполнявшего его возбуждения. Рамси не мог выразить своих точных мыслей, но... Санса не была такой, как Вайолет, Мирандой. Нет. Она была другой. Среди всех этих беспородных сучек она была чистокровным лютоволком, и Рамси Болтон лишний раз чувствовал. Он — любимчик богов. Винтерфелл зажужжал словно пчелиный улей. В замке готовились к прибытию Робба Старка. На кухне приказали готовить избранные блюда. Лишний раз слуги навели порядок, вычистив покои леди Кейтлин и Робба до блеска, но этого казалось недостаточным. От нетерпения Санса решила выехать встречать брата там, перед замком. Окруженная Освальдом и мужем миледи гарцевала на серой припорошенной яблоками кобылке. Издалека Санса увидела черные знамена Болтонов и, не обращая на них внимания, все наивно высматривала белые знамена Старков да курчавую голову брата. Их не было. Армия шла и шла. Стали различаться лица, и, заметив Русе, Санса понадеялась, что Болтоны попросту выехали вперед. За Русе Болтоном следовал обоз, на котором тряслась толстая Уолда Фрей, и Санса насторожилась. На горизонте появился прогал, и миледи испуганно одернула щипавшую траву кобылу. — Леди Санса! — поприветствовал ее Русе, смерив своего сына пристальным взглядом. — Где мой брат... — сорвалась на шепот Санса, понадеявшись услышать о том, что Робб замыкает процессию; о том, что он отстал; что он в нескольких днях от Винтерфелла, но Русе молчал. В глазах его блеснул странный недобрый огонек, и девушка вдруг закричала. С надрывом. Да так, что ее голос разнесся по полю. — Где мой брат и моя мать?! Помедлив, Русе о чем-то тихо сказал ей. Сквозь пелену небытия Санса Болтон оглядывала солдат, и в каждой непокрытой голове ей мерещился брат. Рамси конфузливо переводил взгляд с жены на отца. Хмурый Освальд Дульд зажмурил глаза. Крепко сжав поводья в руке, девушка потеряла голову. — Вы — предатели! Вы все — предатели! — прокричала она, но никто ей не ответил. Пришпорив коня, Санса Болтон поскакала к Винтерфеллу. Она едва видела перед собой, и если бы ее выбило из седла, она бы предпочла умереть в одночасье. Доехав до замка, девушка слезла с лошади и, рыдая, обессиленно повалилась на землю. Безмолвно ее окружили слуги, и, наблюдая, как она стенает раненным зверем, не знали, что и поделать. К миледи бросился мейстер Уолкан. Он пытался поднять ее с земли, выяснить, что произошло, но Санса лишь беспрерывно плакала, а, поднявшись, лишилась чувств. Над замком раздался вой. Леди рыдала вместе со своей хозяйкой, и вместе с многострадальным воплем на сотни миль от Винтерфелла разлетелась горькая весть. Робб Старк убит, как предатель. Леди Кейтлин... ...Исчезла.

Конец второй части.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.