ID работы: 7681160

Эффект Флоренс Найтингейл

Слэш
NC-17
Завершён
2285
автор
Размер:
55 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2285 Нравится 91 Отзывы 694 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Стайлз сидел на деревянном крыльце, подставив лицо солнцу, и жадно вдыхал чистый лесной воздух. На улице было зябко, но его это не останавливало. После почти трёх месяцев, проведённых в сыром подвале, холодный осенний лес казался прекраснейшим местом во вселенной. Сквозь открытую входную дверь было видно, как Питер готовит нехитрый холостяцкий завтрак, возможный в условиях отсутствия холодильника. Яичница с хлебом и консервированной фасолью. В желудке заурчало. Стайлз просунул руку под растянутый свитер и ощупал впалый живот и выпирающие рёбра. Какие-то три жалких месяца, и он уже похож на скелет. Парень вздохнул, заставляя себя отвлечься от запахов готовящейся еды. Эта идиллия была мнимой и не стоила того, чтобы ей поддаваться. Стайлз наклонился вперёд, пытаясь заглянуть за угол дома. Машины не было, как и следов от неё. Он был уверен, что заметил бы их — даже легковушка обязана оставить колею во влажной глинистой почве. Стайлз вздохнул. Деревья вокруг дома стояли довольно редко, и заросшая дорога, если она и была тут раньше, могла идти в любом направлении. Вероятно, Хейлы оставляли машину где-то неподалёку, чтобы сбить с толку непрошенных гостей, коли такие появятся. Без каких-либо средств передвижения, припаркованных рядом, дом казался пустующим. Стайлз вздохнул ещё раз. Его план становился всё менее реальным. Вдруг что-то пощекотало его ногу, и он дёрнулся. К голой ступне прижался сухой опавший лист, дрожавший на ветру. Стилински вздохнул и пошевелил замёрзшими пальцами. Из одежды у него по-прежнему были лишь те вещи, которые дал ему Дерек. Ещё один гвоздь в крышку гроба его идеи добраться до цивилизации. — Завтрак, — произнёс Питер едва слышно, потом чертыхнулся и сказал уже громче: — Завтрак! Стайлз с кряхтением поднялся и зашёл на кухню. Он с ногами залез на стул, пытаясь отогреть ступни. Днём температура в доме была вполне приемлема, но пол оставался холодным. Дерек опустился напротив и уткнулся в свою тарелку, игнорируя нового «постояльца», который, гоняя вилкой ускользавшую от него фасолину, небрежно заметил: — Хорошая погода, не находите? — Светская беседа, Стайлз, серьёзно? — Питер снял с плитки чайник и разлил кипяток по кружкам. Парень в ответ пожал плечами. — Я несколько месяцев ни с кем не разговаривал, если не считать разговором допрос с пристрастием. Так что сейчас даже бессмысленный трёп о погоде сможет развлечь меня. — Раз тебе так не терпится поболтать, лучше расскажи нам, почему никто тебя не ищет? — старший Хейл бросил мимолётный взгляд на племянника, и тот ответил ему тем же. — С чего ты взял? — с подозрением спросил Стайлз. — Я такого не говорил. — Так, значит, ищут? — Питер отодвинул пустую тарелку и пригвоздил Стайлза к стулу изучающим взглядом. — Может, и ищут, — буркнул тот. — Стайлз? — надавил Питер. — Ладно! Ладно. Мой отец думает, что я уехал в археологическую экспедицию со своим научным руководителем. Он думает, что я в дебрях Мексики, где не ловит сотовый, а ближайшая деревня в нескольких сутках пешего пути. — Ещё одна уловка, чтобы успешно провернуть побег? — Хейлы с интересом уставились на Стилински. Даже Дерек оторвался от внимательного изучения остатков яичницы. — Нет. Не совсем. Я действительно собирался поехать. Скрыться от погони в джунглях, что может быть круче? Но за два дня до отъезда меня поймали. Джерард был более чем заинтересован в том, чтобы меня не искали подольше, так что он быстренько собрал на меня всю имеющуюся информацию. Кто-то из его парней взломал мою почту, нашёл переписку с заведующим кафедрой — и бинго! Ему оставалось лишь попросить меня совершить пару звонков. Под дулом пистолета я быстро согласился. И вот мой руководитель думает, что я взял академ на полгода и уехал к отцу решать семейные проблемы, а отец думает, что я уехал в Мексику. Он у меня шериф, кстати говоря, что было ещё одним поводом для Арджента держать нашу с ним маленькую «тайну» в секрете. Старикан, может, и безумен, как три тысячи Джокеров, но котелок у него варит отменно. Он даже пару раз дал мне позвонить отцу, якобы из каких-то стрёмных посёлков недалеко от раскопок. Такие дела… Стайлз притянул к себе кружку с кофе, отхлебнул, закашлялся и отхлебнул снова. Он молча глотал крутой кипяток, плавая в своих тревожных мыслях. Питер в задумчивости постучал пальцем по столу. Он окинул взглядом мальчишку: поджатые пальцы на ногах, сваливающиеся штаны и глубокие тени под глазами. Перед глазами встал подвал, пропитанный запахом насилия, и то, как Стайлз дёргался каждый раз, когда к нему пытались прикоснуться. То, с каким трудом парень заставил себя лечь с кем-то в одну постель, даже если ценой отказа могли стать серьёзные проблемы со здоровьем. Хейл сжал пальцы в кулак и встал. — Дерек, нам нужно в город, пополнить кое-какие запасы, — сказал он обманчиво спокойным тоном, давая понять, что его слова не обсуждаются. Племянник молча кивнул, хотя на его лице была забавная смесь эмоций, от удивления до лёгкого осуждения, как у щенка, прокусившего воздушный шарик, — даже с учётом лишнего рта им вполне хватало продуктов и топлива, чтобы прожить здесь безвылазно ещё пару недель. Проигнорировав дереков взгляд, Питер слегка наклонился, заглядывая Стайлзу в глаза. — Ты ведь не сбежишь от нас, парень? Сможешь посидеть здесь тихо до нашего возвращения? Мы ведь отлично друг друга поняли? — и, дождавшись утвердительного кивка, сопровождавшегося сдавленным «не сбегу», снял с крючка свой плащ, висевший у двери. Им с Дереком предстоял долгий поход по магазинам. *** — Стайлз, я думал, мы друг друга поняли, — голос Питера звучал разочарованно, будто он застал любимое чадо за чем-то непотребным, вроде курения травки или убийства мелких животных. Стилински сидел на земле, привалившись к дереву. Его губы посинели от холода, а вокруг витал слабый аромат крови. Дерек зарычал и ухватил его за шиворот, пытаясь вздёрнуть на ноги. Стайлз зашипел, растянутый свитер затрещал от грубого обращения, и парень рухнул обратно, взметнув ворох палых листьев. — Упс, — выдохнул он и вновь прислонился к дереву, прикрыв глаза. Питер присел на корточки и внимательно исследовал его ступни. Одна из них оказалась рассечена. Рана была неглубокой, но, наложившись на общее истощение и холод, стала той соломинкой, что ломает хребет лошади. — Ну, и зачем тогда? — спросил он. — Ты же сам согласился с тем, что тебе стоит переждать здесь, с нами? Что заставило тебя передумать? — Ничего. Это не побег! — Ага, а я тогда английская королева, — фыркнул Дерек. Он обвёл рукой окружающее пространство, как бы намекая на очевидность происходящего. — Если это не побег, то что? Или ты сюда случайно телепортировался? Вышел поискать туалет и заблудился? — Не похоже, что он врёт, Дерек, — Питер прислушался к сердцебиению парнишки. Пульс у него был учащённый, но ровный. — Я не собирался сбегать… — А я не собираюсь выслушивать его оправдания, Питер, — Дерек зарычал на дядю, взмахивая руками. — Ты говорил, он не лжёт, что будет вести себя смирно. Ты ошибся тогда, можешь ошибаться и сейчас. А если из-за него весь наш план пойдёт по пизде? — Вероятно, у понятия «смирно» весьма широкие рамки, — Питер сдёрнул Стайлза с места, закинул его руку себе на плечо и, не слушая протестов, поволок в сторону дома. Парень умудрился забраться довольно далеко, что делало честь его упорству. Но для оборотня такое расстояние было просто смехотворным, даже с учётом дополнительной нагрузки в виде этого супового набора. На полпути Хейлы разделились, и Дерек свернул к оставленной невдалеке машине. Стилински с тоской проследил его путь, даже не пытаясь запомнить направление. Он вообще слабо представлял себе, где находится. Когда он отправился в своё маленькое путешествие, то старался двигаться вдоль намёка на колею, которая ему вполне могла просто померещиться. А когда она исчезла окончательно, он принялся ходить расширяющимися кругами в надежде найти её вновь, пока не напоролся на острый камень. Это стало последней каплей, и он рухнул под ближайшее дерево, где его и нашли. Затея изначально была сомнительной, но Стайлз не был бы Стайлзом, если бы не попробовал. Он безвольно повис на плече Питера, позволив оттащить себя до дома. — Я правда не пытался сбежать, — снова произнёс он, когда Хейл пихнул его на диван и сходил на кухню за бинтами. — Да? И зачем же ты ушёл? — Питер схватил Стайлза за лодыжку и ощупал повреждённую ступню. — Это нужно промыть. — Я бы вернулся. — Это не ответ на мой вопрос. Зачем ты покинул дом? — Я не пытался сбежать. Я… прогуливался, — Стайлз посмотрел Питеру прямо в глаза. — Что ж, по крайней мере, первая половина твоей фразы — правда. А вот вторая… В последний раз спрашиваю: зачем ты ушёл? Стайлз отвернулся и принялся молча разглядывать свои грязные ноги. Питер вздохнул. Он сдёрнул мальчишку с дивана и подтолкнул в сторону ванной. Нагретая ещё утром вода была чуть тёплой, и спустя несколько блаженных минут Стайлз снова начал замерзать. Он выскользнул из-за шторки, обмахнулся полотенцем под пристальным взглядом Питера и оглянулся в поисках своей одежды. Но там, где он её оставил, было пусто. Зато в руке Хейла был знакомый тряпичный ком. — Это ищешь? — мужчина встряхнул тряпками прямо перед его лицом и дёрнул их в стороны. Ткань треснула, но Питер на этом не остановился. Он выпустил когти, распустил обрывки на ещё более мелкие клочки и ссыпал всё это Стайлзу под ноги. — Мы с Дереком так обрадовались твоей вменяемости, что съездили в магазин и купили тебе тёплой одежды, но, боюсь, теперь я не решусь отдать её тебе. Я не хочу, чтобы ты снова покинул наш уютный дом, выставив меня доверчивым идиотом, так что она тебе не понадобится. К тому же мы купили тебе плед, будешь ходить по дому в нём, как римский патриций в тоге… Питер продолжал что-то говорить, но его слова сливались в монотонный белый шум. Стайлз пошатнулся, вцепившись в край полотенца, будто это была его единственная связь с миром. «Снимай рубашку, малыш. И джинсы тоже снимай, они тебе не понадобятся». Пытаясь удержать равновесие, Стайлз перенёс вес на пораненную ногу и чуть не упал. Он схватился за стену и тут же поймал обеспокоенный взгляд. — Сам дойти до кровати сможешь? — Питер повёл носом, улавливая запах паники. Кажется, ещё немного и этот аромат станет для него привычным, как запах деревянных стен и пыльной мебели. Хейл медленно выдохнул через ноздри, безуспешно пытаясь избавиться от мельчайших молекул запаха. Стайлз утвердительно мотнул головой и, всё так же держась за стену, направился в спальню, даже не заметив, что оставляет за собой кровавые следы. Он тяжело опустился на матрас, взял из рук Питера остатки перекиси и смочил ею бинт. Его руки дрожали, и повязка всё никак не выходила ровной. Питер мягко остановил его, сам затянул и завязал хвостики бинта на легкомысленный бантик. — Стайлз? Зачем ты ушёл? Я знаю, что это был не побег. Но чтобы хоть чуть-чуть доверять тебе, я должен понять, что происходит. Я не хочу запирать тебя голышом в подвале. Мы оба знаем, что это не пойдёт тебе на пользу. Не заставляй меня снова превращать тебя в пленника. — Мне нужно было позвонить. — Кому, Стайлз? Арджентам, чтобы они спасли тебя от парочки чудовищ? — Питер лукаво дёрнул бровью, но его тон был опасно настороженным. — Отцу, — Стайлз шумно сглотнул, и от него запахло тоской. — Я хотел позвонить отцу. Мне нужно было позвонить отцу, чтобы он не волновался. — Он и так не волнуется, или ты забыл, что находишься в «экспедиции»? — вернувшийся с улицы Дерек замер в дверном проёме и изобразил пальцами свободной руки кавычки. В другой он держал пакеты с логотипом Таргет, а подмышкой — коробку с масляным обогревателем. — Ага, и всё было бы здорово, если бы она не должна была закончиться буквально через пару дней, — огрызнулся Стилински, прикрываясь одеялом. Он растёр лицо ладонями и запустил руку в волосы. — Почему ты просто не попросил нас о помощи? — Питер забрал у племянника покупки и вынул из пакета обещанный клетчатый плед, какие продаются рядом с одноразовой посудой и корзинами для пикников. — Серьёзно? И что бы я услышал в ответ? Конспирация, бла-бла-бла, вдруг телефон твоего отца прослушивается, и далее по тексту. А если бы вы вдруг решили, что проще убить меня, чем попасть под прицел не только охотников, но и полиции? Питер задумчиво кивнул. Это имело смысл. Стоит шерифу понять, что ни в какую экспедицию сын не уехал, и полиция штата встанет на уши. — Если ты подозреваешь, что телефон отца прослушивается, почему всё же решил позвонить? — спросил он, освобождая плед от упаковки и протягивая его Стайлзу. — Ну, достаточно выбрать на заправке или в забегаловке водителя машины с не местными номерами, и когда Джерард пробьёт телефон, его хозяин будет уже далеко. Так что я планировал уговорить какого-нибудь доброго самаритянина одолжить мне свой сотовый. С моим жалким внешним видом вполне можно сойти за жертву ограбления. Я весьма красноречив, знаешь ли, — парень опоясался пледом и аккуратно свернул полотенце, отложив его на край кровати. — А потом Ардженты найдут беднягу, вытрясут из него душу и узнают, откуда ты звонил. — Даже если так, они не станут искать меня в лесу. Скорее, обшарят ближайший город. — Так себе план. — Я знаю, — огрызнулся Стайлз. — Но лучше так, чем трепать отцу нервы и впутывать полицию в этот ваш сверхъестественный замес. Питер дёрнул уголком губ. В принципе, если задуматься, ничего ужасного не случилось. И не случилось бы, дойди парень до трассы и выйди по ней к мотелю или закусочной. Но это не отменяло одной маленькой детали. Питер взял пакет с одеждой и взвесил его в руке. — Одежда или подвал. — Что? — недоумённо переспросил Стайлз, опешив от резкой смены темы. — Что ты выбираешь, остаться без одежды или сидеть в подвале? Второе, конечно, предпочтительнее, но я всё же надеюсь, что ты не попытаешься повторить свою безрассудную вылазку, завернувшись в плед или спальник. Взгляд Стайлза на мгновение остекленел. Парень ковырнул ногтем клетчатую ткань и тряхнул головой, будто пытался отогнать сонливость. — Можно, я останусь наверху? Всё равно я не выйду из этого леса на своих двоих, он, блин, бесконечный, — он устало вздохнул, и Питер не стал его разубеждать — оттуда, где они с Дереком его подобрали, до дороги оставалась буквально пара километров. — Вот и славно, — Питер подхватил коробку с обогревателем и неразобранный пакет из магазина. — Идём за мной, покажу тебе, где ты будешь спать. Стайлз вяло поплёлся за ним и удивлённо распахнул глаза, когда Хейл толкнул неприметную дверь, с виду похожую на кладовку. По размерам комната и впрямь напоминала чулан, но в неё всё равно поместилась узкая кровать с голым матрасом и подушкой без наволочки и тумба с настольной лампой. — Комната маленькая, так что за пару часов прогреется, если закрыть дверь, — Питер перевернул пакет и вытряхнул из него удлинитель и нераспечатанный комплект постельного белья. Стайлз закусил губу, чтобы избавиться от тянущего ощущения в районе желудка — среди купленных вещей не было ничего, что могло бы пригодиться самим Хейлам. — А теперь, пожалуй, установим пару правил. Ты не уходишь за пределы видимости дома, когда мы здесь, и не выходишь дальше крыльца, пока нас нет. Ещё один прокол — и я брошу в подвал матрас, а люк придавлю диваном. Будешь сидеть в темноте и одиночестве, пока мы не решим проблему с Джерардом. Понял? — Понял, — Стайлз разорвал целлофан и развернул простынь. — Спасибо. Нет, правда, спасибо. В ответ Питер лишь хмыкнул и вышел, прикрыв за собой дверь. А спустя пару минут раздался глухой рокот — заработал генератор, и настольная лампа зажглась. Стайлз сел на кровать, застеленную свежим бельём, подтянул колени к подбородку и прикрыл глаза. До того момента, как его отец начнёт впадать в панику, оставались считанные часы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.