***
Плеск волн. Чужие воспоминания, ощущаемые словно сквозь толщу воды, со дна глубокого озера. Юное южное солнце не даёт поднять головы, свет ослепляет, отражаясь от белоснежных ступеней. Она бежит вверх, спотыкается, снова и снова наступая на собственные волосы и путаясь в складках пеплоса. Раскалённые камни жалят ступни. Море беснуется где-то внизу, в спину врезается солёный терпкий ветер, а вместе с ним — неумолимый, требовательный и жадный взгляд, который не оставляет её, куда бы она ни пошла, потому что тот, кому этот взгляд принадлежит, несоизмеримо выше и сильней её во всех смыслах, а смотрит он с Олимпа и из каждого ручья, и из необъятного вечного моря. Взгляд бессмертного, лишённого человеческих слабостей и недугов — но не страстей, предметом одной из которых ей не посчастливилось стать. Неземная красота подходит лишь олимпийским богиням и оборачивается проклятием для всех остальных женщин, но разве виновата она, что и правда может посоперничать в этом с самой Афиной, заступничества которой сейчас будет просить? Внутри храма прохладно и темно. Жертвенник пуст. Между колонн виден скомканный морем занавес неба. Она обнимает мраморные ноги статуи, шепчет что-то на неизвестном языке, целует холодный каменный подол. Афина-Дева недвижима и безмятежна, но видит и слышит всё. На руку, сжимающую копьё, бесшумно садится диковинная белая птица с синим пером, и в первый миг кажется, что это знак принятой молитвы. Она тянется вверх, к птице, и та, легко вспорхнув, спускается к ней. Пальцы касаются мягких перьев. Чары рассеиваются: перед ней во всей своей мощи и безудержной, неистовой силе предстаёт Посейдон-Земледержец. Борода и волосы что морская пена, а в глазах — дикость и необузданность волн в бурю, похоть, смешанная с яростью на ту, что посмела ослушаться. Где-то совсем близко звонко разбивается сосуд с благовониями. Приторный запах дурманит и душит. Руки вывернуты и заломлены за спиной, разметавшиеся волосы придавлены, так что в голову при любом движении словно впиваются миллионы крошечных зубов. Мокро, жарко, грязно. Веки сжимаются от боли. Осквернено тело, осквернён храм. Афина-Дева молчит, но всё видит и гневается: наказание неизбежно, но никогда не постигнет того, кто равен богине, и полостью обрушится на ту, что дерзнула соревноваться с ней, пусть и помимо своей воли. Афина-Дева вовсе не так бесстрастна, как её статуя. Волосы продолжают вгрызаться в кожу, но теперь они шевелятся, извиваются, скользят, утолщаются и шипят. Яд разливается по венам, кожу жжёт изнутри, а снаружи тело ощущает холодность чешуи. Змеи сплетаются вокруг головы смертоносным венком, кладут маленькие головы на лоб и щёки, ожерельем лежат на шее, оборачивают гибкий стан, обматываются вокруг рук и ног, будто виноградная лоза. Теперь это часть её. Она открывает подёрнутые слёзной пеленой глаза. Лицо статуи безжалостно и неподвижно, и весь мир становится таким же, как оно, каменеет, застывает, замуровывает её в себе. Дышать нечем. Озеро промерзает до самого дна, трескается и рассыпается на миллионы ледяных осколков... Сакура выплыла из сна незаметно, так же как и погрузилась в него. Она не встала, не переменила позы, даже не открыла глаз. Вчерашнее буйный, истерический ужас выпил её, вытянул все силы. Она не понимала и не хотела понимать, какой сегодня день и час, не помнила, что должна идти в школу или делать работу по дому, забыла про Синдзи да и, кажется, саму причину своего горя не могла назвать. Новое, безнадёжное и неотвязное чувство зарождалось в ней. Какие-то смутные образы теснились в мыслях и почти все беспокоили её, пугали, ранили. Сначала то был старик Зокен, вернее не он сам, не целиком, а его зубы. У него были на удивление целые, белые как сахар зубы, совершенно немыслимые в этом дряхлом, гнилом и разваливающемся теле. Сакура ещё в самую первую встречу, как только его увидела, заметила это, но теперь, почему-то только теперь, они вспомнились ей, предстали перед ней, кружили, как если бы в мире больше ничего не существовало, и странно было, как это она могла жить так долго, жить относительно спокойно, когда всё время рядом с ней были эти ужасные зубы. Мелкие, ровные, словно отполированные, камушки в два ряда — она видела их, как если бы дед сейчас стоял перед ней и говорил, и улыбался своей тонкой змеиной улыбкой. Ни одной щели, ни одного изъяна, ни одной червоточинки — но только в зубах, а повсюду вокруг гниль, отвратительная, невыносимая для человека, невыносимая даже для любого живого существа, даже для червей, наверное, едва терпимая. Нет, нет, её можно было бы ещё вынести, если бы не эти зубы. Почему, почему у него такие зубы? Отчего именно в этом чёрном, зловонном, склизком и грязном рту оказались вдруг такие зубы? Временами Сакуру разрывало желание вскочить, побежать, найти Зокена и выдрать у него эти зубы, залезть ладонью прямо в его гнилую, ядовитую пасть. Она не шевелилась, даже не вздрагивала, но ей чудилось, будто её пальцы ощущают множество крошечных резцов, их острые рёбра, будто она слышит и чувствует, как маленькие камушки подаются, как грязная кровь хлюпает в разодранных дёснах и тепло мажет ей руки. Эти зубы, эти проклятые зубы! Как они измучили её, как она их... Нет, нет, нет, тут было что-то, чего совсем нельзя, никак, совершенно невозможно подумать, ни для кого невозможно. Всё смешалось, всё завертелось. Камушки, камушки, камушки, разноцветные блестящие камушки. Чьи же они, чьи, чьи? Чья эта прекрасная, ослепительная жемчужина? Кто-то другой, другая, которая отняла у неё что-то, которую она... Тёмное, расплывшееся, шевелящееся пятно, бездна! Что-то, чего боялась не только Сакура, но и то, что подкладывало, что пихало ей в голову эти мысли и играло ими — ведь не могла же, никак не могла сама она думать, что... Почти избавление, почти луч света! Почему этот образ так ранит? Он манит её, как горячий фонарь манит к себе заплутавшую во мраке серенькую бабочку, и она не может сопротивляться. Под закрытыми веками плывут счастливые картины, как будто из фильма, из какого-то другого мира. Его улыбка, его глаза, волосы, она говорит с ним — о, какое это счастье просто с ним говорить! Сколько чистоты, сколько невинности и светлой радости в том, что они думают, что произносят, как действуют. Но только он искренний, только он — настоящий, а она, она притворяется, притворяется во всём, так что даже не отличить от искренности, но это-то и чудовищно, это-то и ужасно! Он — настоящий, а она только видимость! Именно через это всё и произошло, потому что она извратила и осквернила их рай! О, какие ужасные, грязные, пошлые картины — картины из её мира! — возникали теперь у неё в мозгу — и все с ним. И ей нравилась эта грязь, всегда ей мечталась именно эта грязь, и потому-то всё так и вывернулась, потому-то она унизила, запятнала, убила того, кто мог её спасти, кто хотел её спасти. Её нельзя спасти! Проклят тот, кто попытается сделать это — она помнила того, другого, кто пытался. Она помнит, как он упал в яму с червями, помнит их писк, помнит стрекот, но главное — её чувство, чувство торжества, глубокого, еле проявляемого где-то в самой-самой глубине, болезненного как миллион зубов, грызущих сердце, торжества оттого, что она с самого начала знала, что её нельзя спасти и хоть в этом оказалась права, хоть в этом она может быть права. Зубы! Эти проклятые зубы! Они появлялись вновь и вновь, они преследовали её, клацали в ушах. Они мозолили ей глаза, и Сакура готова была их выколоть, лишь бы не видеть этих зубов! Но нет, она знала, это-то она поняла, это-то, может, единственное было ей ясно: эти зубы, они внутри неё, внутри её головы, ей не отделаться от них, никак не отделаться, только если... «Ах вот оно что! Тот, со страшными глазами, он знал, он не просто так!.. Может... может быть, действительно... это было бы хорошо... по-другому нельзя... этот, с глазами, он тоже... хочет меня спасти? Хочет? Хочет спасти? Он умрёт... а я... я...»***
Арчер и Рин вошли в дом, не проронив ни слова. Она села на стул в прихожей, опустив голову на скрещенные руки. Волосы толстым кружевом расползлись по полу. Сейбер, вошедшая следом и стоявшая в дверях, не сводила с Мастера внимательного взгляда, и та истолковала это как вопрос. — Все парикмахерские в городе закрыты, представляешь? — сказала Рин, подняв лицо; ей хотелось начать с чего-то малозначимого. Сейбер даже не кивнула. Словно очнувшись, она молча протянула ей алый кулон. — Это от Мастера Берсеркера. Она велела передать тебе. — От... от кого? — Рин выхватила драгоценность из рук Слуги и теперь изумленно переводила взгляд с мечницы на камень, — Она что, была здесь? — Да. — Надеюсь у тебя не хватило... благородства отпустить её, — вмешался Арчер. — В этом не было никакого особенного благородства, — спокойно возразила Сейбер, не заметив сарказма в его словах, — Она пришла без Слуги, так что я не имела никакого права трогать её. Арчер отвернулся, прикрыв глаза рукой. Рин покраснела от досады и злости; кровь бросилась ей в голову. — Не имела никакого права, да? — гневно начала она, и с каждым словом её голос всё возвышался, — После того, как эта тварь просто так растерзала ни в чём не повинного человека, после того, как она цинично хвасталась этим, ты не имела права! Разве ты не видела её, её лицо, когда Берсеркер почти победил тебя? Это не человек, не ребёнок, это гадкое кровожадное животное — хуже животного, потому что и те не убивают просто так! — Может быть, — ответила Сейбер, — Однако она была беззащитна предо мной, она оказала мне доверие, явившись без Слуги, и обмануть или не обмануть это доверие было делом только моей чести. — Ах твоей чести! — прошипела Рин, встав перед ней вплотную, — А что же, твоя честь не требовала отомстить за другого, тоже безоружного и беззащитного, которого эта маленькая дрянь не постеснялась лишить жизни? Не требовала твоя честь хотя бы так отдать должное тому, кого ты клялась защищать? — Он сам освободил меня от всякой клятвы, хотя, видит Бог, я не хотела этого. — Да? А она? Она своими действиями не освободила тебя от необходимости соблюдать в отношении неё хоть какие-то правила? — Ну хватит, — сказал Арчер, — Имела право, не имела право — неважно. Но позволить уйти Мастеру сильнейшего Слуги, когда тебе выпала такая прекрасная возможность разделаться с ней, было чрезвычайной глупостью. Если так пойдёт и дальше, Грааль нам не светит. Или, может, тебе он и не нужен, этот Грааль, а, Сейбер? — Да, действительно, — произнесла Рин, сложив руки на груди, — может, ты ничего и не хочешь? Я забыла спросить о твоём желании. Что ж, тут моя вина. Но лучше поздно чем никогда. Итак, что же тебе нужно? — Мне нужно... Да, пожалуй, это разумно... Конечно, я расскажу вам, — Сейбер несколько растерялась, и, хотя и старалась держаться с достоинством, видно было что и тон вопроса, и его внезапность оскорбляют её, тем более, что от неё таким образом требовали говорить о вещах болезненных и трудных, — Вам, я полагаю, известно, как печально окончилось моё правление, так что нужды ещё раз рассказывать об этом нет. Раньше я хотела вернуться в прошлое, чтобы всё исправить, но теперь понимаю, что это невозможно: я и без того сделала всё, что могла, но, очевидно, просто... не создана для высокого и почётного звания короля. Теперь я буду молить Грааль об одном: чтобы он даровал Британии иного правителя — того, кто действительно сможет привести её к могуществу и процветанию. — Хм, — Рин нахмурила брови, — По-моему, современная Британия не очень-то нуждается в подобной... жертве. — Ты не знаешь, о чём говоришь, — глаза Сейбер вспыхнули, — Современная Британия — страна тех, чьи предки истребили мой народ, потомков варваров, что грабили и убивали безоружных крестьян, отнимали у них последнее, бесчестили жён, вспарывали животы беременным. Все те, кого я защищала, кому обещала царство справедливости на земле, давно стали прахом, погибли ужасной и бесславной смертью, их род пресёкся, так что никто не вспомнит о них — даже те, кто построил свои мощь, богатство и счастье на землях, пропитанных кровью моих... я знаю, что недостойна звать их подданными. Но я сделаю последнее, что в силах сделать для них, потому что поклялась, потому что вся моя жизнь без остатка принадлежит этим людям, потому что все законы человеческие и божьи требуют от меня этого. — Надо же, какое самомнение, — Арчер издевательски изогнул губы; во всём лице его сквозила бесконечная злая насмешка, — Какая ограниченность, лучше сказать. Кто-то от неё требует! Посмотри вокруг, посмотри на мир, раз уж Грааль дал тебе такие подробные сведения о его истории. Разве человечество остановилось в своём развитии? Разве вымирают люди? Разве произошёл конец света оттого, что когда-то какое-то там королевство распалось, а всех его жителей перерезали? Такое происходит сплошь и рядом, государства появляются, расцветают, затем приходят в упадок и исчезают. Кто-то рождается, а кто-то умирает, кого-то убивают, а кому-то даруют жизнь. Мир — самоподдерживающаяся система, она постоянно находится в движении и постоянно балансирует. Всё происходит не просто так. Чтобы поддержать баланс зачастую надо выбросить что-то, какой-то предмет, который стал лишним, чтобы он не тянул всю конструкцию вниз, к разрушению. Такие жертвы необходимы время от времени, они — часть естественного хода вещей, и незачем ему мешать. Чем в сущности люди, которые разграбили твою страну, хуже людей её населявших, а? Им просто нужны были новые территории, новая земля, чтобы обрабатывать её и жить. — Я не знаю, что им было нужно, — твёрдо и холодно ответила Сейбер, — ровно как не знаю, лучше они или хуже моих подданных. Но это не имеет значения. Я поклялась защищать тех людей и ту страну, и, пока могу, буду делать всё для этого. — Даже если ценой процветания твоей страны станет несчастье всего остального мира? — приподняв бровь, спросил Арчер. — Да, — тихо, но отчётливо ответила мечница, глядя прямо ему в глаза. — Однако, — он присвистнул, — В таком случае, честное слово, мне не хочется, чтобы твоё желание исполнялось. — Намерен помешать? — резко спросила Сейбер. — Хватит! — вмешалась Рин, — Прекратите оба! Сейчас есть более насущные дела, чем делить Грааль, который мы ещё даже не получили. В городе творится чёрт знает что: Мато таки активировал свой барьер, убив всех, кто был в школе; происходят какие-то погодные аномалии, из-за которых люди болеют и умирают. Над Храмом Рюдо — мы сейчас обнаружили это с Арчером — тоже магический барьер, но, кажется, другого рода. В том месте сходятся все лей-линии города, и, я думаю, надо немедленно проверить, что там происходит. Мы и вернулись только затем, чтобы позвать тебя, Сейбер, идти с нами. Так что... идём? Где-то в гостиной глухо и раскатисто начали бить часы. В полутьме прихожей все замерли и замолчали, смотря друг на друга со смутным напряжением и беспокойством. После четвёртого удара часы смолкли. Мечница медленно кивнула.