3.
14 января 2019 г., 09:23
* * *
Дерек не возвращался больше завтракать в Сладкие Монстры. Вместо этого наступила суббота Пьяных Мумий, и кафе наводнили пожилые леди, которые хотели использовать сладости этого мероприятия как предлог, чтобы немного выпить. Так что Стайлз буквально сходил с ума и, как следствие, выпускал пар с Мейсоном, которому еще не рассказывал все подробности.
Пьяные Мумии были ни чем иным, как шариками бисквита на длинных палочках, а главной их особенностью было то, что бисквит пропитывался достаточно крепкими алкогольными напитками разных видов и сверху покрывался шоколадной глазурью. Каждому виду алкоголя соответствовал свой вид шоколада. На макушки бисквитных шариков укладывались пряди сахарной ваты — холодных тонов, или же теплых, — ниже добавлялись маленькие глазки, и именно этот последний штрих делал шарики головами мумий.
Идея была придумана Малией, которая считала, что любой случай хорош для выпивки и танцев, несмотря на то, что ее собственная природа оборотня не давала ей опьянеть.
В тот день вся кухня была пропитана сладкими запахами алкоголя, ликеров и вин. Несколько раз Стайлз обнаруживал, что Малия стоит, присосавшись к одной из бутылок.
— Малия!
— А что такого? Я же все равно не смогу напиться.
— Спиртное нам понадобится, не выпивай все.
У Стайлза было предчувствие, что он не доживет до наступления темноты.
— Так значит, — сказал Мейсон, следуя за Стайлзом из кухни к стойке с витриной и таща полный поднос сладостей, — ты встретил стриптизера. А почему ты не спросил, есть ли у него коллега, чтобы познакомить со мной?
В его голосе была обида.
Стайлз закатил глаза и повернулся к нему.
— Эй, ты серьезно? Я тут рассказываю печальную историю моей любви к прекрасному, как бог, стриптизеру, а единственное, что можешь сказать — есть ли у него коллега?
— Ну, ты же знаешь мои предпочтения, — улыбнулся Мейсон.
— Да уж, — Стайлз покорно вздохнул и повернулся к витрине.
— Знаешь, из того, что ты мне рассказал, я правда думаю, что этот парень заинтересован в тебе. Я имею в виду, когда кто-то так подмигивает...
— Улыбается, — поправил его Стайлз.
— Тот, кто улыбается тебе, а потом говорит такие вещи, наверняка флиртует. Я уверен.
Стайлз скептически посмотрел на него.
— Ты меня успокаиваешь только затем, чтобы я спросил, есть ли у него коллега, чтобы познакомить с тобой, — уверенно сказал он.
Мейсон опустил плечи.
— Да ладно, чувак, ты же не можешь меня в этом винить.
Стайлз покачал головой и бросил беглый взгляд на столы, чтобы проверить, успевают ли Малия и Лиам с заказами. Когда он заметил, что происходит за спиной Малии, то снова закатил глаза.
— О, ну началось, — пробормотал он себе под нос. — Сейчас будет жарко.
Мейсон посмотрел в том же направлении, увидел, что происходит и закрыл рукой лицо.
За одним из столиков, которые обслуживала Малия, сидел парень, который бесстыдно разглядывал ее ноги, и при этом нагло и понимающе улыбался. Стайлз увидел, что Малия пару раз потянула носом воздух, принюхалась, — конечно же, уловив запах возбуждения, — а потом сжала челюсти и напряглась.
Она резко развернулась. У парня хватило смелости посмотреть ей в лицо, снова уставиться на ноги, а потом выдержать ее взгляд с поднятой бровью, как бы спрашивая, согласна ли она.
Малия решительным шагом подошла к нему, и на мгновение показалось, что она сейчас врежет ему подносом по голове. Вместо этого она показала клыки, а потом указала пальцем на свои очень короткие шорты.
— Я ношу их, — сказала она, — потому, что они мне нравятся. И мне нравятся мои ноги. Я хожу так не для того, чтобы такие слизняки, как ты, пускали слюни. Ты — ничто. Всего лишь микроб, которого я раздавлю, если в следующий раз увижу такой взгляд.
Зарычав, она яростно развернулась на каблуках и пошла за стойку.
Нормальный человек уже испугался бы и сбежал, но с тех пор, как они открылись, Малия не притягивала здравомыслящих людей. Парень, вместо того, чтобы убегать в ужасе, смотрел ей вслед взглядом щенка и вздыхал от любви.
Потому что Малия была своего рода магнитом для разных мазохистов.
Мейсон вздохнул.
— Я рад, что эта неделя скоро закончится, — пробормотал он. — Сегодня суббота, а мы уже побили рекорд предыдущей недели.
— Думаю, мне просто необходимо выпить, — Стайлз повернулся и пошел в кухню.
Мейсон бросился за ним.
— Не забудь спросить у своего стриптизера, есть ли у него друг, чтобы познакомиться со мной!
* * *
В понедельник утром Стайлз зарядился крепким кофе с двойной порцией сливок, и продолжил рисовать паутину из шоколада на уже охлажденных пирогах с апельсиновым джемом.
Рядом с ним Кира готовила тесто для любимого торта Скотта, улыбаясь и напевая какую-то мелодию. Если они назвали этот торт Перекус Фамильяра, то лишь потому, что Скотт, когда приходил проведать их, всегда сидел возле стойки с видом щенка, так что казалось почти справедливым дать ему в награду лакомый кусочек, как настоящему верному фамильяру.
Так что Кира придумала для него торт, которому и дала такое название. А так же потому, что она и Скотт должны были оставаться источником кариеса для всей стаи, верно?
В шесть часов Кира аккуратно упаковала завтрак Скотта и убежала, чтобы отнести его ему, а Малия перевязала волосы повыше на макушке и продолжила покрывать желтой глазурью Когти Дракона.
— Можешь поменять воду для наших малышей, пока я здесь? — спросила она Стайлза, склонившись над выпечкой.
— Конечно, — ответил он, принимаясь относить Лапки Паука к витрине.
Из кухни исходил сладкий, пряный запах апельсинов, корицы и теста для пирога и постепенно заполнял все уголки кафе. Стайлз потянул носом, глубоко вздохнул и блаженно улыбнулся, поворачивая на входной двери карточку с надписью "Открыто". Потом потянулся, погладил один из листьев Женевьевы и начал менять воду в поддонниках плотоядных растений.
Женевьева, из-за склонившихся вниз асцидий, была помещена в своего рода имитацию храмовой колонны Аида — украшенную черепами и перекрещенными костями, — так что нелегко было менять воду в поддоннике. Стайлз поворчал, но потом улыбнулся, довольный своей работой, и тщательно поправил красные ловушки.
Дерек решил зайти на завтрак именно в этот момент — когда Стайлз с любовью гладил здоровенную, красную, двусмысленной формы асцидию. Проклятая Лидия!
Они застыли в тишине, даже не поздоровавшись, Дерек просто выгнул бровь и кивком головы указал на руку Стайлза на ловушке, словно саркастически спрашивая "ты серьезно?".
Стайлз прочистил горло и собрал остатки своего достоинства.
— Доброе утро, Дерек. Сегодня тебе есть что сказать о моих плотоядных растениях?
— Ты действительно хочешь это услышать?
Стайлз раздраженно фыркнул.
— Не понимаю, почему ты находишь их неприятными, — он указал на растение. — Это прекрасное существо создано из чуда и... и... — он попытался найти подходящее слово. И мозг предал его. — ... из чуда и... фаллосов.
Проклятая Лидия и ее длинный язык!
Он покачал головой и откашлялся.
— Я имею в виду... это чудо природы, — он пожал плечами и сдался. — И я не знаю, о чем думала мама Скотта, когда подарила нам ее на открытие.
Он и на самом деле не хотел этого знать.
Дерек тоже пожал плечами, не меняя выражения лица.
— В древние времена люди рисовали на стенах фаллосы как пожелание плодородия и удачи. Возможно, она хотела пожелать тебе удачи.
— Ужасно неловкий разговор, — сказал Стайлз пронзительным голосом и отвернулся. — Пожалуйста, притворись, что я ничего не говорил, пока я хожу мыть руки.
— Это будет трудно сделать, — ответил Дерек, насмешливо улыбнувшсь.
Каков ублюдок!
Стайлз покачал головой и пошел к раковине.
— Можешь пока выбрать что-нибудь, если хочешь!
Он всем сердцем надеялся, что Малия в кухне была слишком сосредоточена, глазируя печенье, чтобы шпионить и подслушивать своим слухом оборотня то, что происходило в кафе, но знал, что вероятность этого очень мала. К сожалению.
Вернувшись, он шмыгнул носом и начал готовить кофе, прежде чем Дерек его попросил.
— Что возьмешь?
Дерек неотрывно смотрел, как Стайлз управляется с кофе-машиной, и удивленно поднял брови.
— Дай мне кусочек Лапок Паука.
— Отличный выбор, — согласился Стайлз, взяв нож и тарелку. — Это я его сделал.
— Тогда мне его что-то расхотелось, — ответил Дерек невыразительно.
Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, излучая недоверие и сарказм.
Потом Стайлз вздохнул, отрезал кусок торта и подтолкнул тарелку к Дереку.
— Ты знаешь, что я владелец этого места. Не вынуждай меня заставить тебя заплатить вдвойне, — ядовито сказал он.
— Иногда мне интересно, почему ты еще не выгнал меня отсюда.
— Иногда мне интересно, почему ты продолжаешь приходить сюда на завтрак.
Они обменялись одинаково фальшивыми улыбками, а затем занялись каждый своим делом: один — тортом, другой — кофеваркой.
Сделав кофе, Стайлз отрезал себе кусок пирога и принялся с ленивым видом поглощать его прямо за стойкой, напротив Дерека.
— Вижу, сегодня ты меньше устал, чем в прошлый раз, — сказал он с полным ртом. — Не так много было работы ночью, да?
Дерек сморщил нос, погружая вилку в крем торта.
— Не то, чтобы я мог жаловаться: меньше нетерпеливых клиентов, которых надо удовлетворять.
Стайлз поперхнулся пирогом и начал кашлять.
Дерек обеспокоенно уставился на него.
— Все в порядке?
— Ага, — просипел Стайлз, налил себе воды из графина и с трудом сделал большой глоток. — А вообще, как дела идут в клубе? Как бизнес?
Дерек пожал плечами.
— Для ночного клуба в маленьком городке я бы сказал, что хорошо. Даже туристы приезжают. И клуб забронировали для нескольких холостяцких вечеринок для парней. Предсвадебные вечеринки только для девушек тоже бывают.
Стайлз фыркнул.
— Не сомневался, многие воспользуются клубом в таком смысле.
— Ладно, признаюсь, мне это тоже нравится. В такие дни я получаю намного больше чаевых, — улыбнулся Дерек.
К счастью, Стайлз в это время ничего не глотал, иначе точно подавился бы при одной мысли о руках, заправляющих банкноты в стринги Дерека. Он прокашлялся и отодвинул тарелку. Надо заканчивать с едой, по крайней мере, в такой момент.
Дерек посмотрел на него странным взглядом, в котором явно сквозило любопытство.
— Ты задаешь столько вопросов, но я никогда не видел, чтобы ты пришел и увидел наш клуб лично.
Стайлз отвел глаза.
— Я занятой человек, и по утрам должен вставать очень рано. Ты же знаешь, каково это — владеть кафе...
Правда заключалась в том, что он ужасно боялся выглядеть дураком: придя в клуб, он наверняка застынет неподвижно перед платформой, на которой раздевался Дерек, и будет стоять, вытаращив глаза и пуская слюни. Это стало бы ужасным продолжением их знакомства. Дерек наверняка решит, что он извращенец.
Не то чтобы Стайлзу не хотелось проводить целые часы, разглядывая обнаженного Дерека, но почему-то казалось неправильным вести себя так, будто тот — всего лишь объект для разглядывания и дрочки. А Стайлз, к несчастью, именно так бы себя и вел, не смог бы сдержаться, и произвел бы на того плохое впечатление.
Не хотелось, чтобы Дерек видел его таким.
У них сложились нормальные отношения, с подколками, спорами и саркастичными перебранками, и он не хотел все разрушить.
Дерек медленно отодвинул от себя пустую тарелку, словно размышляя над чем-то.
— Я бы мог устроить для тебя скидки на входные билеты, — предложил он.
Стайлз на мгновение задержал дыхание, потому что сейчас Дерек, кажется, действительно флиртовал.
— Что, для тебя это и правда не проблема? — спросил он осторожно.
Как мог простой стриптизер раздавать направо и налево скидки в клуб, в котором выступает?
Дерек, казалось, удивился его вопросу.
— Нет, не проблема. А когда придешь, я смогу предложить тебе кое-что интересное, — он подмигнул и обещающе улыбнулся.
Стайлз поблагодарил небеса за то, что ничего не пил в этот момент, иначе захлебнулся бы и умер на месте. Дерек предлагает ему обслуживание? Стриптиз персонально для него?
Он сомневался, что останется в живых, чтобы рассказать об этом.
Стайлз глубоко вздохнул и начал выбивать счет в кассе, чтобы отвлечься на что-то, а не таращиться на Дерека, задыхаясь, как придурок.
— Ну, если ты действительно предлагаешь...
Дерек положил деньги на стойку.
— Ладно, тогда в следующий раз я заплачу за завтрак скидкой, — он улыбнулся напоследок. — Увидимся, Стайлз.
Это был первый раз, когда он назвал его по имени, и Стайлз только и смог, что помахать ему рукой с жалким видом.
Дерек был красивым, сексуальным ублюдком и всегда готов был ему противоречить. Стайлз был проклят.
Примечания:
https://a.radikal.ru/a41/1901/cb/dfb8f0da09a5.jpg
https://a.radikal.ru/a36/1901/e4/da2ec297f1e6.png
https://a.radikal.ru/a06/1901/0e/2dff64f836ad.jpg