Млечный путь

Горячая работа
NC-17
Завершён
424
17
Размер:
325 страниц, 133 040 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник

Глава 7. Как "Ромео и Джульетта"

Настройки
      Придя во вторник на работу, Роза сразу продолжила перевод рукописи. Она вчера так много сделала, хотя могла бы и ещё больше, если бы в полночь не почувствовала, как её начинает клонить в сон — она сразу отправилась спать. Мисс Уизли давно поняла, что, когда пытаешься делать перевод, а глаза слипаются, надо тут же прекращать, иначе можно наделать много ошибок, а потом сидеть и исправлять, по сути, делать ту же работу дважды.       Ещё до обеда Роза выполнила всё, что наметила для себя, теперь можно было подготовить отчёт, а потом отправиться с матерью по магазинам. Чтобы не привлекать к себе внимания, Гермиона предложила дочери купить платье в магловском Лондоне, девушка согласилась.       Платье миссис и пока ещё мисс Уизли нашли быстро, оно было в пол, синего цвета, хорошо подчёркивало узкую талию и красивую грудь. Свободное время ещё было, поэтому мать и дочь зашли в небольшое кафе, чтобы поесть. — Астория подготовит церемонию, скорее всего, она будет днём, — сказала Роза. — Я тогда вечером пришлю Шейли с письмом, там напишу, когда вам надо прийти в поместье. — Вот уж не думала, что когда-нибудь вернусь в поместье Малфоя на свадьбу дочери, — поджала губы Гермиона, за что получила укоризненный взгляд. — Я помню, мы с тобой это обсуждали, просто я пока никак не могу привыкнуть к этой ситуации. И твой отец тоже не привык, просто он сейчас так занят на работе, что ему некогда думать об этом. — У папы что-нибудь случилось? — с тревогой спросила девушка. — Ему сейчас поступают заказы сопровождать груз в африканские страны, а ты и сама знаешь, что магия местных колдунов там очень опасна, — напомнила миссис Уизли. — Вот Рон с инструкторами и изучают их заклинания, чтобы обезопасить охранников. — Может быть, и я смогу помочь, — выразила желание Роза. — Надо будет найти фолианты и почитать об этом. — Я уже делаю это вечерами, — сказала Гермиона. — Теперь, когда в доме нет ни тебя, ни твоего брата, стало так тихо и одиноко.       Говорить о Хьюго девушка сейчас не хотела, она никак не могла понять его мотива, который толкнул того на убийство Поллукса. Пока лучше об этом не думать, сначала надо пережить свадьбу. Покинув кафе, мать и дочь вернулись в Министерство.       Роза вызвала в свой кабинет Шейли и велела забрать платье.       Вечером, не успела мисс Уизли войти к себе в комнату, к ней сразу пришла Астория и попросила показать, что она купила. Миссис Малфой оценила платье, было видно, что оно ей понравилось. Она сказала, что церемония пройдёт завтра в три часа дня, после этого состоится праздничный обед.       За ужином Астория уже всем сообщила, как пройдёт завтрашний день. Судя по мрачному лицу Скорпиуса, он был готов сразиться с самым страшным чудовищем, нежели жениться на Розе Уизли. — Ты поговорил с Анной? — спросил Кастор брата, когда они вышли в сад. — Нет, я решил, что сделаю это уже после свадьбы, — ответил Скорпиус, чем сильно удивил брата. — Боишься, что Анна убедит тебя не жениться? — предположил Кастор. — Нет, надеюсь, она очень сильно разозлится на меня и будет меньше страдать, — объяснил старший брат. — Честно говоря, я вообще бы предпочёл, чтобы этого разговора не было, — по его лицу пробежала тень, — но, увы, придётся это сделать. — Знаешь, у меня по сути не было ни с кем серьёзных отношений, но даже с теми моими подружками, кого я считал своими девушками, я всегда расставался лично, — заявил Кастор. — А ты столько лет встречаешься с Анной, а сейчас боишься объясниться с ней. На тебя это совсем не похоже, ты ведь такой ответственный, в отличие от меня. — Как видишь, сейчас я веду себя, как последний трус, — опустил плечи Малфой. — Ты, конечно, прав, я должен поговорить с Анной сам, и я сделаю это.       Вернувшись в дом, братья увидели Драко, он позвал их в свой кабинет и заговорил о работе.

* * *

      Отправив Шейли с письмом к родителям, Роза надела своё платье и подошла к зеркалу. Она сразу купила и туфли. Пройдя туда-сюда по комнате, девушка осталась довольна. Для свадьбы, которая заключена по договору между семьями, она неплохо подготовилась. Осталось только пережить завтрашний день, уже вечером будет проще, она станет миссис Малфой и с чувством выполненного долга сможет жить дальше.       Появилась Шейли, она принесла ответную записку от матери. Гермиона написала, что в два часа они с Роном будут в поместье, остальные родственники придут к трём. Роза была довольна, сняв платье, она ушла в ванную.

* * *

      Гарри Поттер и Рональд Уизли сидели в кабинете в доме у последнего и не спеша пили огневиски. Лето в этом году выдалось прохладным и дождливым, вечерами в домах было холодно. — Кажется, Гермиона смирилась со свадьбой Розы, — заговорил Рон. — Ей, правда, совсем не хочется идти в поместье Малфоев, но она уже не считает, что в этом доме нашу дочь обижают. — Знаешь, за эти годы, что я наблюдаю за бывшими Пожирателями смерти, я вижу, что Драко Малфой превратился в улучшенную копию своего папаши, — серьёзно сказал Гарри. — Люциус умел поддерживать нужные отношения, но ему мешало слишком завышенное самомнение. Его сын не такой, он более дальновидный, не просто так ведь он стал лидером среди своих друзей. А то, как Драко прореагировал на убийство Поллукса: он не поддался эмоциям, прекрасно понимая, если сделает это, будет беда. — Меня успокаивает одно, что Малфои, так же как и мы, ценят семейные узы, — заявил Уизли. — Завтра Роза войдёт в их семью, её никто трогать не будет, а значит и всех нас тоже. И наши дети так же перестанут задевать всю их компанию. Я с нетерпением жду, когда всё успокоится, и можно будет спокойно жить и работать. — Думаю, Хьюго не будет отбывать весь срок, лет семь-восемь отсидит, а потом можно будет выпустить его по амнистии, — сказал Поттер. — Мой сын совершил преступление, он должен понести заслуженное наказание, — посмотрев другу в глаза, произнёс Рональд. — Как бы это жестоко ни звучало, но Хьюго сам виноват. Ты мне показал свои воспоминания с допроса, я не увидел, чтобы мой сын раскаялся, он так спокойно говорил о том, как продумывал убийство Поллукса, — он опустил голову, передёрнув плечами. — Лучше бы Хью вёл себя как Джеймс и Альбус, они всегда устраивали разборки с детьми бывших Пожирателей смерти, ты знал, что от них ожидать. А я был уверен, что у меня спокойный сын, и вот что в итоге из этого вышло, — с осуждением к себе сказал Уизли. — Пусть сейчас всё идёт своим чередом. — Знаешь, мне до сих пор кажется всё это странным, — признался Гарри. — Моя интуиция подсказывает мне это. Пока у меня много дел о контрабанде, но как только стану чуть свободней, я ещё разберусь с этим. — Спасибо, друг, я ценю твои старания, — поблагодарил его Рональд. — Но, боюсь, ты напрасно потратишь время. Лучше занимайся делами о контрабанде. У меня уже даже сотрудники стали жаловаться на товары из других стран, вроде этикетка та же, а вот качество плохое. — Вся Европа борется с этим, и мы тоже, — доложил Поттер. — Я почти уверен, что какой-то маг, а скорее всего их несколько, заколдовал кого-то из сотрудников одного из портов и, благодаря этому, получает свои контрабандные товары. — Если преступники кого-то подчиняют, то точно не Империусом, — уверенно заявил Уизли. — Эти заклинания фиксируются в Аврорате, тут замешана другая магия. Мы как раз сейчас на работе изучаем историю африканских колдунов. Информации, правда, мало, но одно я понял точно: это совсем другие заклинания, там пытают и убивают не так, как мы привыкли. — Вот это мне и не нравится, — Гарри крепко сжал в руке стакан с огневиски. — С нашими обычными преступниками я знаю, как бороться, а вот с магами из других стран куда сложнее.       Ещё час лучшие друзья обсуждали преступников и их новые методы работы. Перед уходом быстро обговорили свадьбу Розы и Скорпиуса и разошлись по домам.

* * *

      Утром Роза проснулась и сначала по привычке стала собираться на работу, а когда посмотрела на своё платье, вспомнила, что сегодня она взяла отгул, потому что у неё свадьба. Можно было никуда не торопиться и принять ванну.       Уизли уже хотела идти на завтрак, когда к ней постучала Астория и попросила сегодня поесть в комнате, чтобы до свадьбы не видеть жениха. Миссис Малфой очень хотела, чтобы эта традиция была соблюдена. Роза с радостью согласилась, ей и самой не очень хотелось смотреть на недовольное лицо Скорпиуса. Девушка поняла, что если она уже привыкла к сложившейся ситуации, то вот её уже почти муж — нет. Трудно предположить, сколько пройдёт времени, пока Малфой смирится с тем, что Роза его жена. Сейчас лучше об этом не думать, хорошо, что на свадьбе будут и её родственники, она не будет чувствовать себя так одиноко.

* * *

      В день свадьбы Скорпиус проснулся с очень тяжёлой головой, будто он был с сильного похмелья, но ведь со дня приезда невесты он не пил спиртного. Малфою захотелось, чтобы свадьба прошла как можно скорее, от одной мысли, что после церемонии придётся сидеть за столом с гостями и улыбаться свело желудок.

* * *

      К удовольствию Скорпиуса свадьба прошла быстро, гости со стороны невесты вели себя так тихо, будто их и вовсе не было в поместье. Все понимали, что эта свадьба ненастоящая — никто не ждал от жениха и невесты романтических эмоций и уж тем более проявления страсти.       За час до свадьбы в доме появился мистер Рональд Уизли со своей женой Гермионой. Миссис Уизли вместе с Асторией поднялась в комнату к дочери, а её муж остался в гостиной вместе с Драко и Кастором. Люциус, так же как и Скорпиус, появился только перед началом церемонии.       Жених узнал детей Перси Уизли: Молли и Алана. Глядя на кузину своей невесты, Скорпиус не мог не отметить, что чисто внешне Роза куда симпатичней. А когда она вышла в красивом синем платье с лёгким макияжем, невесту можно было смело назвать красивой.

* * *

      Роза думала, что будет нервничать перед свадьбой. Но, если волнение и было, то когда к ней в комнату вошла мама вместе с будущей свекровью, она тут же успокоилась. Уизли пришла к выводу, что нервничают невесты, которые выходят замуж по любви, а у неё совсем другой случай — она просто знает, что должна это сделать. Розу точно не посещали мысли о побеге, она была уверена, что и её жениха тоже. — Вот это тебе на счастье, дочка, — сказала Гермиона, протянув дочери большой золотой браслет, она сделала это, когда Астория вышла из комнаты. — Я купила его ещё несколько лет назад, всегда знала, что отдам его тебе в день свадьбы. Неважно, за кого ты выходишь замуж — он твой, — миссис Уизли надела браслет дочери на руку. — Нравится? — Он великолепен, — улыбнулась Роза, обнимая мать. — Спасибо, я всегда буду носить его.       Церемония прошла быстро, девушка оглянуться не успела, как уже была замужем. Праздничный обед не затянулся, уже в шесть часов все гости разошлись по домам.       Роза хотела проводить родителей, но они ушли через камин. — Теперь осталось только отдать фотографии со свадьбы в газеты, — сказал Драко, когда все члены семьи собрались в гостиной. — Эта новость вызовет много шума и в то же время успокоит всех, кто жаждет мести.       Скорпиус поднялся с кресла, решив, что ему пора поговорить с Анной. — Ты куда? — спросила Астория. — Я выполнил свой долг, теперь могу идти, — спокойно ответил он и вышел из гостиной.       Роза выдохнула и решила подняться в свою комнату, ей ещё надо придумать, что отвечать на вопросы о своём романе с мужем. Драко и Рональд сказали детям, что никто не должен усомниться в их чувствах, все должны думать, что у них брак по любви, ни в коем случае не по расчету и договорённости. Когда начался роман — это понятно, после того, как Роза вернулась в Британию, а вот где они столкнулись, в каком месте прошло первое свидание — над этим ещё надо было подумать. Новоиспеченная миссис Малфой решила сделать это уже у себя в покоях.

* * *

      Выйдя за пределы поместья, Скорпиус отправил Анне Патронус и попросил её прийти в магловский ресторан. Малфой неплохо ориентировался в мире простаков, ему очень нравились парки, он любил гулять. Сейчас он решил, что неприятный разговор с Нотт должен пройти в публичном месте, чтобы девушка, не дай Мерлин, не устроила скандал. От одной этой мысли по спине пробежал холодок, он не любил много шума.       В ресторане вечером собралось много народу, но свободные столики ещё были, Скорпиус заказал себе сок и стал ждать Анну. Мисс Нотт пришла через десять минут, на ней был брючный костюм, волосы она убрала в хвост. Если ещё ребёнком Анна была больше похожа на отца, то сейчас стала копией Дафны, только тёмные волосы ей достались от Теодора. — Здравствуй, — улыбнулась мисс Нотт. — Твой Патронус был таким неожиданным, что случилось? — Может, хочешь сначала поесть, — предложил Малфой, почувствовав, что от волнения у него вспотели руки. — Здесь очень вкусное мясо и закуски. — Закажи мне сам, — попросила Анна и огляделась по сторонам. — Какой милый ресторан, почему мы не были здесь раньше? — Скорпиус пожал плечами. — Надо будет рассказать о нём подругам.       Малфой кивнул официанту и сделал заказ. Внутренний голос просто кричал ему, что неправильно так себя вести, надо прямо поговорить с девушкой, а там она уже пусть сама решает — устроить скандал или уйти молча. Скорпиус не смог вот так сразу вывалить Нотт на голову новость, что он женился.       Принесли заказа, Анна стала есть и весело рассказывать о том, как она провела время в Греции. У Теодора Нотта много родственников живёт в этой южной стране, Анна вместе с братом часто бывают там. Один раз вместе с ней отправился Скорпиус, ему понравилось в Греции всё, кроме жары — они были там летом, когда ужасное пекло. — Знаешь, а я сегодня женился, — как бы между прочим вставил Малфой.       Анна поднесла ко рту вилку с кусочком мяса, но не успела открыть рот, а лишь застыла, в изумлении глядя на своего собеседника. — Что ты сказал? — севшим голосом спросила Нотт, надеясь, что ей послышалось. — Я сегодня женился, — повторил Скорпиус, тяжело вздохнув. — Что значит женился? — повысила голос Анна, будто ожидая услышать о свадьбе что-то другое.       Малфой почувствовал, как сидящие рядом посетители ресторана оглядываются на них. Он терпеть не мог таких ситуаций, всегда чувствовал себя крайне неловко. — Да, я женился, так было надо, — мягко произнёс Скорпиус, глядя ей в глаза. — Я хотел, чтобы ты узнала об этом от меня. — И ты говоришь мне об этом сейчас, когда уже всё свершилось!? — воскликнула Нотт, разочарованно посмотрев на мужчину, он виновато опустил глаза. — Я не знал, как тебе об этом раньше сказать, — проговорил он. — Ты ведь не хотел жениться, — напомнила девушка. — Иногда всё меняется, — пожал плечами Малфой, решив, что сейчас лучше ничего не объяснять: мистер Нотт знает всё об этом браке, он сам расскажет дочери. — А я? Ты, значит, одновременно встречался со мной и со своей невестой? — прокричала Анна. — Ну… да. Прости, так получилось, — виновато произнёс Скорпиус. — Ты… — Нотт еле сдерживала слёзы, она резко поднялась с места и побежала к выходу.       Малфой было хотел побежать за ней, но потом передумал: он просто не знал, что тут ещё можно сказать и как всё объяснить. Заплатив по счёту и оставив официанту приличные чаевые, он вышел из ресторана и не спеша побрёл по улице.       На душе скребли кошки. У Скорпиуса было ощущение, что он плохо поступил не только с Анной, но ещё и со своей теперь уже женой. Завтра все газеты напишут о свадьбе старшего сына Драко Малфоя и дочери Рональда Уизли — это будет сенсация года. Трудно сказать, что бы вызвало больше шума — новость об этой свадьбе или о союзе между дочерью Поттера и младшим сыном Малфоя — Поллуксом. Но этого уже никто никогда не узнает.       Найдя безлюдное место, Скорпиус трансгрессировал к поместью. Идя по саду, он вспомнил слова отца, что надо будет придумать, что соврать журналистам, когда им захочется узнать подробности столь неожиданной свадьбы. Войдя в дом, Малфой услышал в гостиной голоса деда с бабушкой — общаться с ними сейчас не хотелось — он быстро подошёл к лестнице и поднялся наверх.       Подойдя к своей комнате, Скорпиус прислушался, в соседней спальне было тихо, он уже занёс руку, чтобы постучать, но передумал и ушёл к себе. Говорить с Розой, когда внутри съедало чувство вины перед Анной, лучше не стоило. Они ещё успеют обсудить, что соврать журналистам.

* * *

      После торжества Роза поднялась к себе. Всё прошло хорошо, но лишние переживания хотелось с себя смыть. Девушка решила принять ванну. В итоге она час простояла под душем, причёсывая волосы. Роза уже не раз пожалела, что согласилась на уговоры Астории сделать ей красивую причёску. На момент празднества волосы были красиво убраны, но вот после расплести их, а уж тем более причесать было ой, как не просто. Роза села перед столиком и ещё раз провела расчёской по волосам, проверяя, чтобы нигде не осталось комков.       В отражении её взгляд упал на пустую кровать: она по-прежнему спала под красным покрывалом, оно ей понравилось. Миссис Малфой рассмеялась и подумала, что совсем не так обычно молодые жёны проводят первую брачную ночь. Розе стало обидно — она убеждала себя, что не должна испытывать этого чувства, но оно всё равно появилось. Неужели она настолько непривлекательна, что Скорпиус после праздничного обеда даже не захотел зайти к ней в комнату? Тряхнув головой, девушка встала и подошла к постели, она взяла книгу об африканских колдунах и стала читать. После разговора с родителями о работе ей ещё больше захотелось узнать о необычной магии.       Утром миссис Малфой проснулась и, быстро приведя себя в порядок, вышла из комнаты. В этот же момент открылась дверь напротив, и вышел Скорпиус. Они застыли, разглядывая друг друга. Роза заметила, каким уставшим выглядит её муж. Девушка точно знала, что, глядя на неё, легко скажешь, что она хорошо отдохнула. Больше минуты они рассматривали друг друга. — Нам надо придумать, что будем говорить журналистам, — заговорил Малфой. — Есть какие-нибудь идеи? — поинтересовалась Роза. — Пока нет, — покачал головой Скорпиус. — А у тебя? — Я ещё четко не продумывала ничего, но можно придумать что-то связанное с работой, по-моему, это будет выглядеть правдоподобно, — предложила она.       Малфой кивнул и затем жестом предложил идти вперёд. Они спустились на первый этаж и вместе вошли в столовую, там уже сидела вся семья, кроме Кастора. Астория тепло поздоровалась с невесткой, Роза заметила, что её свекровь повеселела: до свадьбы она хоть и держалась, но всё равно было заметно, как миссис Малфой напряжена. А сейчас Астория явно расслабилась, видимо, она считает, что все беды позади. — Минут через десять совы принесут свежую прессу, — оживлённым тоном произнёс Драко и посмотрел на сына. — Вы уже придумали, что скажете журналистам на вопрос о вашем романе?       Скорпиус поделился идеей Розы, хозяину дома она понравилась, он перевёл довольный взгляд на Розу. — Время до работы у вас ещё есть, вам надо всё обсудить, чтобы потом не было расхождений, — велел им хозяин дома. — Блейз и Теодор никому не раскроют секрет вашего брака, за это можете не волноваться, думаю, в твоей семье тоже так будет? — спросил он, глядя на невестку. — Конечно, все понимают, что это тайна, — заверила его Роза.       Она заметила, каким недоверчивым взглядом посмотрел на неё Люциус, но говорить он ничего не стал, девушка была рада.       В столовую вошёл эльф и принёс газеты. Драко первым просмотрел их: все сразу поняли, что он доволен, когда его лицо осветила улыбка. Он передал газеты остальным. Роза посмотрел на первую полосу и была поражена, каким счастливым на фото выглядело её лицо. Мистер Малфой приказал всем улыбаться, когда делали фотографии, девушка не думала, что она так хорошо умеет притворяться. Её муж так же смотрелся очень довольным. Глядя на это фото, можно подумать, что молодожёны влюблены друг в друга и очень счастливы, что наконец поженились. Открыв страницу на статье, Роза посмотрела на фотографии гостей: все выглядели скромно, но со вкусом. О самой свадьбе было написано мало, журналистка призналась, что никто не подозревал о симпатии между Скорпиусом Малфоем и Розой Уизли. Их свадьбу назвали “Неожиданностью года”. Теперь всем было интересно узнать подробности их романа.       Новоиспечённая миссис Малфой взяла в руки другие газеты и быстро просмотрела их — везде было написано почти то же самое. Только в одной газете, где публиковали самые нелепые сплетни, написали, что роман между Скорпиусом и Розой начался ещё в школе. Автор статьи даже не удосужился узнать, что мисс Уизли только два года училась в Хогвартсе, а потом уехала во Францию и вернулась домой всего год назад.       Сомнений не было — теперь журналисты начнут охоту на молодожёнов, ведь всем интересно узнать об их романе и чем больше подробностей, тем лучше.       Не став тянуть с завтраком, Скорпиус и Роза быстро поели, а затем ушли в малую гостиную, чтобы придумать, как и что можно правдоподобно соврать. Малфой ухватился за идею жены и быстро сочинил историю, как они встретилась год назад. А вот свидания уже выдумала Роза, она была приятно удивлена, что Скорпиус бывает в мире маглов. Всё обсудив, они отправились на работу.       В Министерстве магии в отделе Древних рун всегда было тихо, никто не шумел, чтобы не мешать переводчикам. Сегодня же здесь было очень шумно: в первый момент Роза подумала, что ошиблась, или камин направил её не туда, и она оказалась в чужом отделе, но, увидев знакомые лица коллег с любопытством разглядывающих её, девушка поняла, что оказалась там, где нужно. Можно не сомневаться, все уже прочитали сегодняшние газеты, теперь вопросов не миновать. Возможно, коллеги будут даже хуже, чем журналисты. — А вот и наша миссис Малфой, — раздался голос начальника, мистера Венкмана, он вышел вперёд, за другими сотрудниками его и видно не было. — Роза, что же ты не сказала мне, зачем тебе понадобился отгул? Я бы дал тебе больше дней. — Спасибо, мистер Венкман, но мы не собираемся пока отправляться в свадебное путешествие, в отпуск я пойду, как и планировала, в августе, — спокойно ответила девушка. — Роза, давай рассказывай, как ты начала встречаться с Малфоем? — потребовала Лесли.       Только сейчас миссис Малфой поняла, что о знакомстве на работе они всё продумали, кроме одного: Скорпиус никогда не был в её отделе! Если журналисты спросят её коллег, те всем расскажут, что никогда его здесь не видели. Надо было быстро придумывать другое начало. — Как бы это банально ни звучало… — начала Роза, она огляделась по сторонам, её взгляд упал на словарь, — мы встретились в библиотеке. Я туда пошла за книгами для перевода и истории, там же был и Скорпиус. Мы случайно столкнулись, он искал фолиант, я помогла ему, мы разговорились… даже сначала не узнали друг друга. — Как мило, — приторно сладким голосом произнесла Тереза. — Ваша история напоминает “Ромео и Джульетту”, они тоже встретились на балу, влюбились друг в друга с первого взгляда, ещё не зная, что принадлежат к враждующим семьям. — Только ваши семьи, в отличие от Монтекки и Капулетти, дали согласие на ваш брак, — похвалил их мистер Венкман. — Твой отец и мистер Малфой правильно сделали, что разрешили вам пожениться — это поможет прекратить вражду между двумя кланами, все успокоятся. Ваша любовь покажет всем друзьям и недругам, что не обязательно враждовать — можно договориться.       Слова начальника произвели на всех сотрудников очень сильное впечатление. До обеда в отделе Древних рун никто не работал. Розу всё равно не оставляли в покое, но теперь она уже спокойно отвечала на вопросы, действовала по плану.       Одно она поняла точно: её брак со Скорпиусом действительно был необходим, прежде всего не им самим, а общественности.
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (22)