Млечный путь

Горячая работа
NC-17
Завершён
424
17
Размер:
325 страниц, 133 040 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник

Глава 6. Смирение и раздражение

Настройки
      Малфой вошёл в свою комнату и стал быстро раздеваться. Нет, он не жалел о своих словах — ему надо было прямо поговорить с невестой, но вот его тон: Скорпиус понимал, что перегнул палку. Можно было всё это объяснить чуть помягче, кажется, он просто напугал Уизли? Впрочем, в этом он не был уверен. Взяв полотенце, Малфой поспешил в душ: надо было смыть с себя похмелье, и вообще зря он так напился.

* * *

      Роза ещё минут десять сидела на постели, обдумывая слова Скорпиуса. Когда она согласилась на брак, она думала, что, конечно, не сразу, но со временем ей придётся спать с Малфоем, теперь же он дал ей понять, что не рассматривает их брак, как полноценный. Может быть, пока так даже и лучше, пришла в такому выводу девушка. Она успокоилась и решила, что надо отправить письмо родителям, сообщить им, что она устроилась хорошо.       Написав письмо, Роза позвала Шейли и велела ей передать его матери или отцу. Через пять минут эльфийка вернулась и сообщила, что отдала письмо, очень обрадовав миссис Уизли. — Хозяйка Роза, в восемь часов в Меноре ужин, вам лучше не опаздывать, — предостерегла её Шейли. — Мистер Драко любит, чтобы за завтраком и ужином вся семья собиралась вместе, на обед он сам часто не приходит, у него много работы. А вот утром и вечером все должны быть дома. — Спасибо, что всё разъяснила, — кивнула Уизли. — Мне нужно переодеться, или я могу спуститься на ужин в этом платье? — У вас красивое платье, можете спустится в нём, — уверенно ответила эльфийка, она улыбнулась, довольная, что угодила хозяйке. — Я всегда рядом, вы только скажите мне, я всё сделаю.       Роза поблагодарила Шейли, она была рада, что ей дали такую преданную эльфийку.       Часы показали без десяти восемь, Роза решила не задерживаться и спустилась на ужин. На первом этаже её увидел Кастор и показал, где находится столовая. Когда они туда вошли, там уже были все Малфои, кроме Скорпиуса.       Роза ожидала увидеть длинный стол, но вместо него там стоял самый обыкновенный, рассчитанный именно на то количество магов, которые живут в поместье. Во главе стола, как и положено, сидел Драко, а напротив него — Астория. Рядом с ней по правую руку расположились Люциус и Нарцисса, а с левой стороны — Кастор. Рядом с ним было два свободных места: одно из них — для неё, а по правую руку от Драко оставлено для её жениха. Мисс Уизли села за стол, есть ей особо не хотелось, она решила ограничиться салатом. Через две минуты в столовую вошёл Скорпиус, он быстро занял своё место и просто накинулся на еду.       Поначалу за столом все молчали, пока Нарцисса не спросила Розу о работе. Она с радостью рассказала, что сейчас занимается переводом древних рун, а до этого работала во Франции, реставрировала старинные имения и даже один замок. Эта новость на всех произвела впечатление, даже на Люциуса, который с изумлением посмотрел на будущую жену внука. — Во Франции ещё в девятнадцатом веке был один очень злой маг, что-то вроде Реддла, только наоборот, — решила объяснить Роза. — Марсело ненавидел некоторых чистокровных магов, в основном тех, у кого было больше всего власти и денег, других же, кто не лез в политику, он не трогал. Говорят, у него была древняя книга заклинаний, проклятья из которой он накладывал на поместья и замки чистокровных семей. Те, кому не повезло, вначале не могли понять — что не так с их домами? Они чувствовали, что в родовую магию что-то вмешалось, но не могли определить, что именно. А затем они начинали сходить с ума. До сих пор никто не может разгадать тайну этих заклинаний, — зловеще добавила она. — Хорошо ещё, что заклинания держались недолго: некоторые семьи уже через пятьдесят лет смогли вернуться в свои поместья. Но всё равно жить там долго никто не решался — все боялись, что проклятья вернутся. Только в конце прошлого века всё начало возвращаться на круги своя. Поместья же за долгие годы пришли в негодные состояния, и хозяева стали их реставрировать. Маги из Отдела тайн изучали эти дома и замки, они даже находили остатки заклинаний, но разгадать их так никто не смог. — Я читала о Марсело, — подала голос Астория, все с изумлением посмотрели на неё. — Ходили слухи, что он так поступал с чистокровными семьями, потому что мстил им за что-то. — В одной книге я читала, что Марсело был бастардом какого-то мага, который соблазнил его мать, а потом бросил, — вспомнила Уизли. — Марсело не знал, кто именно был его отцом, поэтому он наметил для себя какой-то список и хотел уничтожить семьи, которые в него записал. А больше всего его злило, что они живут в богатстве в огромных поместьях, поэтому он и заколдовывал их. Когда поместья оставались пустыми, Марсело выносил оттуда все ценные вещи и раздавал их бедным, прямо как магловский Робин Гуд. А самое удивительное — никто не знает, что случилось с Марсело: в один день он просто исчез и всё, никто его больше не видел и ничего не слышал о нём. — Моя троюродная сестра Ванесса рассказывала, что у неё в детстве была подруга как раз из такой семьи, — поведала Астория. — Не помню имя девушки, — извиняющимся тоном произнесла она, — но я не забыла, что Ванесса говорила, что Марсело влюбился в какую-то девушку и уехал с ней в другую страну. И вроде то, что заклинания на поместья потом быстро перестали действовать — это всё заслуга жены Марсело, она убедила его простить всех. — Я тоже об этом слышала, но, по-моему, это маловероятно, — покачала головой Роза. — Мы, когда делали реставрацию замка, обсуждали Марсело с историками. Они пришли к выводу, что он просто не понял или не умел правильно накладывать чары. — Какая поразительная история, — сказал Драко. — Слушая вас, я пришёл к выводу, что этот некий Марсело всё, и правда, делал из-за мести, ведь даже фамилия его не сохранилась, скорее всего, он действительно был бастардом, — хозяин дома посмотрел на невесту сына. — А сейчас ты что переводишь? — Один древний текст о том, как наши первые политики побывали в Африке, — ответила Роза. — Африка — это интересно, — оживился Малфой. — Моя фирма сейчас как раз пытается пробиться на африканский рынок. Узнаешь что-нибудь интересное, расскажи нам. — Хорошо, — кивнула Роза.       Астория так хотела ещё поговорить о родственниках во Франции, что всё рассказала о них Розе. У неё была троюродная сестра Ванесса, она была младше своей родственницы-англичанки на тринадцать лет. У Ваннесы были муж Шарль и дочка Мари, которой было восемь лет.       Ужин закончился, Роза с Асторией ещё немного поговорили о Франции даже на языке Гюго. В хорошем настроении мисс Уизли вернулась в свою комнату. Она была рада, что новые родственники нормально отнеслись к её работе, может быть, жизнь всё-таки не будет здесь такой плохой, а со временем и Скорпиус к ней привыкнет. Теперь осталось только пережить свадьбу.

* * *

      Скорпиус сразу после ужина хотел уйти к себе в комнату, но Драко не дал ему этого сделать, а велел идти в кабинет, чтобы поговорить о делах. — Чтобы такого больше не повторялось, — строго сказал отец. — Все были в доме, встречали твою невесту, а ты где-то пил, — строго и с осуждением произнёс он. — Если ты посмеешь опоздать на собственную свадьбу, я отправлю тебя в командировку вместе с женой, — пригрозил он. — Я не опоздаю, отец, — пообещал Скорпиус.       Хозяин дома бросил на сына скептический взгляд, но больше не стал его поучать и занялся делами. Через полчаса Скорпиус выше из кабинета. Идя мимо гостиной, он услышал, как мать разговаривает с его невестой, он быстро прошёл мимо и поспешил к себе в комнату. Не успел он войти, как к нему сразу постучал брат. — Роза действительно умная, — первым делом сказал Кастор, сев в кресло. — Ты часто жаловался, что тебе не о чем поговорить с девушками. С твоей будущей женой таких проблем точно не будет. — Только, глядя на свою жену, я буду думать, что её брат убил моего, — жёстко сказал Скорпиус. — Но не она же его убила или подговорила Хьюго это сделать, — возразил младший брат. — Роза вообще здесь много лет не жила. А когда вернулась, была рада за Лили и Поллукса. По-моему, тебе надо смириться с этой ситуацией. Ты ведь не думаешь иметь и жену, и любовницу? — Нет, конечно, я ни за что так не поступлю с Анной, — ответил Скорпиус. — Но и Розу Уизли своей женой я не вижу. — Это пока. Всё у вас наладится, — уверенно заявил Кастор. — Может, глядя на вас, и я в кого-нибудь влюблюсь, — мечтательно произнёс он. — Ты так говоришь чуть ли не каждый месяц, и у тебя до сих пор девушки нет, — напомнил старший брат. — Мама будет рада, если у тебя просто будет постоянная подруга.       Кастор закатил глаза. Он выглядел уставшим и, не став больше задерживаться, ушёл к себе в комнату.       Скорпиус сел за стол и занялся делами. Он чувствовал облегчение от приезда Уизли — одной проблемой меньше. Но его по-прежнему тяготил разговор с Анной: он всё больше склонялся к написанию письма, хотя ещё несколько дней назад считал, что это очень некрасиво. Мыслей в голове было много, но думать сейчас не хотелось. Малфой решил лечь спать, а проблемы оставить на завтра.

* * *

      Ночью Роза спала плохо — из-за непривычной постели она постоянно просыпалась. Перед сном Роза сама постелила своё домашнее постельное бельё, но даже привычная простынь не помогла. Уизли посмотрела на себя в зеркало: под глазами были тёмные круги. Девушка надеялась, что она быстро привыкнет к новой комнате, иначе ей будет тяжело работать. Приведя себя в порядок, Роза дождалась восьми часов и спустилась на завтрак.       На этот раз за столом были все, кроме Кастора, он опоздал на пять минут. Не успела Роза сделать глоток кофе, как Астория сразу заговорила о свадьбе. — Я понимаю, что большой праздник мы устраивать не будем, просто соберёмся за ужином, но я должна знать, сколько твоих родственников придут к нам? — спросила она у невесты. — Мои родители и тётя Джинни с дядей Гарри точно будут, — ответила Роза, — а кто ещё — я не знаю, — она пожала плечами. — Я сегодня постараюсь это выяснить. — Хорошо, тогда вечером скажи мне, — попросила миссис Малфой. — Если ты сможешь, приходи всегда на обед домой. Надо будет подключить камин к твоему кабинету. — Думаю, это будет просто сделать, — сказала мисс Уизли.       Скорпиус бросал на мать недовольные взгляды: он надеялся спокойно позавтракать, а тут прямо с утра разговоры о свадьбе и гостях. Малфою совсем не хотелось видеть дома Уизли — свою невесту он уже считал членом семьи, а вот её родственники… Раз не будет большого праздника, можно тогда обойтись и вообще без гостей.       Быстро позавтракав, Скорпиус первым встал из-за стола, ему хотелось как можно скорее пойти на работу и погрузиться в дела, чтобы не думать о своей жизни.       Драко приказал Кастору отправиться с ними в офис, пора ему было хоть что-то узнать о семейном бизнесе. Младший брат скрипнул зубами, но с отцом спорить не стал.       Первая половина дня у Скорпиуса промчалась как один миг, ему надо было подготовить контракты для встречи с итальянцами. Посмотрев на часы, Малфой не захотел идти на обед, ему не хотелось ни есть, ни видеть свою невесту. Он машинально вышел из своего кабинета, пошёл вперёд по коридору и увидел лестницу на крышу.       Драко Малфой сам проектировал и строил здания для своей фирмы, тут всё было сделано со вкусом: видно, что хозяева богатые, но в то же время — это не бросалось в глаза. Необычно для фирмы было то, что можно было подняться на крышу: здание было пятиэтажное, сверху открывался шикарный вид на Косую Аллею, тут же стояли клумбы и много горшков с цветами, за ними ухаживали эльфы, зимой их убирали в помещение. Скорпиус раньше часто ходил туда и сейчас, поняв, что давно там не был, захотел подняться.       На улице похолодало, дождя не было, но сильный ветер пронизывал до костей. Малфой не чувствовал холода, он пятнадцать минут наблюдал за людьми, что ходили по улицам. Позади него открылась дверь, он услышал шаги и не сомневался, что это Кастор. Младший брат подошёл и встал рядом, несколько минут они оба молчали. — Даже в этом огромном городе некуда сбежать, меня везде находят, — пожаловался Скорпиус. — Мне хочется так много тебе сказать, но и слов-то не осталось, — тихо произнёс Кастор. — Сейчас всё видится в чёрном цвете, но, думаю, со временем… — он не стал договаривать, словив сердитый взгляд брата. Он помолчал и сказал: — Прочитал в одной книге, где так же два брата разговаривали, и один говорил другому, что счастье — это потерять то, что у тебя в руках, а не блуждать в пути жизни. — Если ты это в книге прочитал, наверное, так и есть, — грустно усмехнулся Малфой. — Не знаю, просто запомнилась эта фраза, — пожал плечами младший брат. — Наш папаша хочет, чтобы я работал вместе с вами, но я ничего не понимаю в бизнесе. — Учись, — коротко сказал Скорпиус.       Кастор одарил старшего брата недовольным взглядом, не став больше говорить с ним, он спустился с крыши. Малфой ещё немного постоял в одиночестве, а когда стал замерзать, вернулся к себе в кабинет. Выпив кофе, он продолжил заниматься делами.

* * *

      Придя на работу, Роза почувствовала себя хорошо: всё напряжение разом отпустило, теперь можно было заняться любимым делом. Мисс Уизли была рада, что её жених и его родственники не против, чтобы она продолжила работать, хоть не придётся всё время сидеть в поместье.       В отделе Древних рун всегда стояла тихая обстановка: здесь не было никакой суеты, никто никуда не торопился, приятная тишина помогала сосредоточиться. Начальник и другие коллеги пока не знали, что Роза собирается замуж — она сказала, что в среду ей нужен отгул, мистер Венкмен не стал ничего спрашивать, спокойно отпустил мисс Уизли.       Время обеда наступило быстро, Роза взяла свою сумку, когда в её кабинет постучали, и вошёл Альбус Поттер. Он предложил кузине сходить с ним в ресторан. — Извини, я не могу, должна вернуться домой, — сказала Роза. — Ого, быстро ты привыкла, — поразился Поттер, сложив руки на груди. — Астория так добра ко мне, не хочу портить с ней отношения, — объяснила девушка, выразительно глядя на кузена. — Я должна спросить тебя, хотя и так знаю ответ, но вдруг… Ты придёшь на мою свадьбу?       Альбус поморщился, будто его пригласили принять участие в чём-то постыдном. — Нет, ноги моей не будет в поместье Малфоев, — отрезал он. — Я так и думала, — кивнула Роза, подходя к камину. — Увидимся позже.       Прежде чем возвращаться в Менор, Уизли отправилась на работу к отцу. Рональд сидел за столом в кабинете. Когда вспыхнул камин, он сразу понял, что пожаловал кто-то из своих: только родственники знали пароль. Увидев дочь, он широко улыбнулся и сразу кинулся обнимать её. — Папа, со мной всё хорошо, правда, — заверила его девушка. — Я просто зашла тебя попросить уточнить список гостей с нашей стороны, чтобы знать, кто придёт на свадьбу. — Мы об этом вчера уже поговорили. Кроме нас с Гермионой, Гарри и Джинни, ещё придут Перси с Одри и твоими кузенами Молли и Аланом, — ответил Рональд. — Больше никто не пожелал. — Я передам это Астории, — сказала Роза. — Мама хоть немного успокоилась после моего письма? — Да, — ответил Уизли. — Ты бы поговорила с Гермионой, сама всё рассказала, она была бы рада. — Я зайду сегодня к маме в отдел Международного сотрудничества, — решила девушка, — а сейчас я пойду, мне надо вернуться в поместье, — она заглянула в глаза отца. — Знаешь, всё оказалось не так плохо, как я думала, правда. — Я буду спокоен, когда ты выйдешь замуж, — признался отец. — Ждать осталось недолго, всего два дня, — кивнула Роза, она обняла отца на прощанье и через камин вернулась в поместье.       Астория и Нарцисса были в столовой, рассматривали книги с фотографиями старинных замков. Оказалось, что они давно хотели кое-что поправить в поместье, просто руки не доходили. Роза рассказала, что в Британии тоже есть фирма, которая занимается реставрацией, она может договориться с ними, и сама, если надо, поможет.       На обед из мужчин, не считая Люциуса, пришёл только Кастор. Без Скорпиуса спокойно обсуждали свадьбу. Астория была рада, что придут кузены Розы.       В этот день мисс Уизли решила закончить работу пораньше. Она просто взяла с собой бумаги, решив, что после ужина может продолжить перевод. Выйдя из своего отдела, она направилась к матери.       Летом в Министерстве магии многие сотрудники в отпуске, народу на этаже мало. Гермиона была главой отдела Международного сотрудничества, её секретарша не удивилась, увидев здесь дочь начальницы, и сразу пропустила её.       Миссис Уизли подняла голову и посмотрела на дочь. Роза поняла, что в первый момент Гермиона не поверила глазам своим, а когда осознала, что это действительно её дочь, очень обрадовалась, она подлетела к ней и обняла так крепко, что дышать стало трудно. — Расскажи, как тебя приняли? Тебя точно никто не обижает? — она нахмурилась. — Например, Люциус Малфой не говорил тебе грубостей? — Он едва ли сказал мне слов десять, — успокоила девушка мать, она села на стул и рассказала почти всё, что с ней случилось в новом доме, кроме короткого монолога Скорпиуса. — Значит, работать тебе не запретили, уже это хорошо, — успокоилась Гермиона. — Пока никто не знает об аресте твоего брата. Гарри старается придержать эту информацию, но долго он это делать не сможет. Хьюго дал признательные показания, скоро будет суд, — лицо женщины стало очень печальным. — Твоему брату грозит до пятнадцати лет тюрьмы. — Мама, как бы это жестоко не звучало, но разве Хьюго этого не заслужил? Он ведь убил Поллукса, — серьёзно сказала Роза. — Поцелуя дементора не будет, а наказание мой брат должен понести. — Это я понимаю, но почему и ты должна страдать? — голос миссис Уизли поднялся на октаву выше. — Мама, так надо, чтобы больше не было никаких разборок, — вздохнула Роза. — Ты ведь и сама это понимаешь. Теперь ты видишь, что меня нормально приняли, так что успокойся.       Гермиона покачала головой, крепко обняв дочь. Девушка напомнила о свадьбе, ей надо было посоветоваться насчёт платья. Она не собиралась быть в белом сразу после похорон, ни к чему надевать вещи такого цвета, но платье всё равно было нужно. Миссис Уизли посоветовала дочери надеть платье синего цвета, оно будет хорошо смотреться. Мать и дочь договорились завтра в обед сходить в магазин за новым платьем.       Не став больше задерживаться, Роза вернулась в Менор. Пока мужчин ещё не было, она рассказала Астории, что завтра не придёт на обед, а пойдёт с матерью выбирать платье для свадьбы. Девушке показалось, что миссис Малфой хотела предложить свою помощь, но потом передумала. Роза была рада, она хорошо относилась к Астории, она ей понравилась, но в таком личном деле могла помочь только Гермиона.       Через полчаса вся семья собралась за ужином. Нарцисса поделилась с мужчинами планами о реставрации дома. Драко сразу сказал о конюшне: раньше она выглядела по-другому, но когда Реддл пустил туда жить оборотней, они испортили многие вещи. После войны там просто сделали ремонт, теперь можно было вернуть конюшне первоначальный вид.       После ужина Роза занялась переводом, ей хотелось сделать больше работы, чтобы отгул не повлиял на сроки сдачи рукописи.

* * *

      Скорпиус вернулся домой, он был поражён планами матери и бабушки сделать реставрацию в доме, ещё больше его удивил отец, который поддержал эту идею. Едва закончился ужин, Роза ушла делать перевод. Астория похвалила свою будущую невестку, а старший сын просто не мог понять, почему его мать так тепло относится к сестре брата, который убил Поллкуса. — Я не понимаю маму, — пожаловался он Нарциссе, когда они остались одни в гостиной. — Я так понял, мама даже расстроилась, что Роза не позвала её помочь выбрать свадебное платье. — Астория всегда хотела иметь дочь, но у неё было только три сына, — напомнила бабушка. — Почему она так добра с Розой Уизли? — не мог понять Скорпиус. — Твоя мама слишком хорошо помнит, что было, когда шла война, я тоже ничего не забыла, — строго сказала миссис Малфой. — Я слышал эту историю, что ты соврала Реддлу, наверное, тысячу раз, если не больше, — проворчал старший сын. — Вся эта ситуация — дикость. — На самом деле в чистокровных семьях так раньше часто поступали, — спокойно произнесла Нарцисса. — Чтобы сохранить жизнь, заключались браки между враждующими семьями. Сейчас в европейских семьях это встречается редко, а вот на Востоке до сих пор осталось. И я считаю, что это правильно, худой мир лучше доброй ссоры. Подумай об этом, — леди Малфой посмотрела на внука и пошла к дверям. — Тебе ещё повезло, что твоя невеста добрая, умная и красивая. Да, я считаю, что она красива, конечно, не сногсшибательная, как любит говорить молодое поколение, но в ней есть очарование. Всё могло быть гораздо хуже.       Нарцисса вышла из гостиной, дав внуку пищу для размышления. Скорпиус всё равно был зол, он не стал сидеть один, а пошёл в свою комнату. Подойдя к своей спальне, он обернулся и посмотрел на дверь невесты, ему захотелось зайти туда, посмотреть, что делает Роза, но, не придумав, что ей сказать, он быстро ушёл к себе.       Во вторник за завтраком Астория снова заговорила о реставрации дома, она попросила невесту сына не затягивать с этим и сразу после свадьбы обратиться в фирму, которая занимается восстановлением поместий. Роза пообещала, что всё сделает. Не став задерживаться, она первая ушла на работу. Драко напомнил Кастору, что ему надо идти с ними в офис. Младший брат так посмотрел на отца, будто он его решил отправить на каторгу. Скорпиус был согласен с Драко: пора и Кастору заниматься семейным бизнесом, а не строить из себя музыкального продюсера.       После обеда Скорпиус получил письмо от Анны, где она сообщила, что вернулась из Греции. Малфой сначала хотел сразу отправиться к Нотт и рассказать ей о свадьбе, но потом передумал и решил, что лучше Анне уже всё узнать, когда он будет женат. Тогда злость затмит все другие чувства, и Нотт будет легче пережить это. Довольный своей идеей, он продолжил работать.
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (19)