* * *
Скорпиус почти не обратил внимания, что Сизероны оставляют в их доме Мэри, а сами отправятся в Японию. Он понял, что его мать, жена и бабушка рады этому, а остальное не важно. Все мысли Малфоя были заняты контрактами на поставку товаров в Африку, сегодняшний разговор с Рональдом Уизли только подтвердил его худшие опасения: специалистов, которые знают языки — мало; охранников, что не боятся туда отправиться — тоже. Такая выгодная сделка может сорваться, и всё из-за нехватки кадров. Его тесть обещал помочь, Скорпиус мало верил, что у него получится, выражение его лица говорило за мистера Уизли. Вернувшись на работу, Драко отправил сына заниматься текущими делами, а сам он поспешил связаться с Забини и Ноттом, ему надо было обсудить возникшую проблему. После ужина Скорпиус ушёл к себе в комнату, он сел за стол, открыл атлас и стал смотреть на карту Африки. Он и так знал, где находятся страны, которые ему интересны. У Малфоя было такое сосредоточенное лицо, словно он ждал, что на страницах атласа появятся советы, как решить их проблемы. Устав ждать, он взял книги и стал их читать. Времени был уже одиннадцатый час, когда к нему в комнату вошёл отец. — Шарль получил посылку с порталом, — сказал Драко. — В половине первого они с Ванессой отправятся в Токио. Можешь их не провожать, я сам это сделаю. — Я и не собирался, — не глядя на него, ответил Скорпиус. — Папа, я всё читаю книги и думаю, что если мне задаться целью, я могу за пару недель выучить язык и сам отправиться в ЦАР, а потом в Чад, — на бледном лице Драко появилась тень. — А что нам ещё делать? — воскликнул он. — Ты же слышал, что сказал Уизли — в этих странах очень опасно, — тоном прокурора заявил отец. — Я и до его слов об этом знал, но, услышав подтверждение от Уизли, понял, насколько всё серьёзно. Сынок, ты сильный волшебник, но у тебя нет навыков охранников, которые есть в фирме у отца твоей жены, ты и заклинаниями, которые знают авроры, пользоваться не умеешь. — Так можно же научиться, — сказал молодой человек. — За две недели ты этому не научишься, — поджал губы старший Малфой. — Я пока не знаю, что мы будем делать с этим заказом, но тебя я в Африку не отправлю, — по голосу отца было понятно, что спорить с ним бесполезно. — Спокойной ночи. — Спокойной ночи, — отозвался Скорпиус, ещё несколько секунд глядя на дверь, за которой скрылся отец. Тяжесть дня давила на Малфоя, он быстро переоделся и лёг в постель. Во сне ему приснилось, что он всё-таки оказался в Африке, только почему-то играл там в квиддич.* * *
Роза с Асторией договорились, что завтра девушка будет на работе, а потом возьмёт отгулы и проведёт два дня с Мэри. Миссис Малфой отправила спать своих невестку и свекровь, она решила, что проводить родственников они с Драко вместе смогут сами. За столом Мэри выглядела немного грустной, она только сейчас начала понимать, что её родители покинули страну, и несколько дней она проведёт в доме с дальними родственниками. Роза с сочувствием посмотрела на девочку, она точно знала, что первые дни в новом доме у неё было такое же выражение лица, но, в отличие от малышки, она взрослая и быстро научилась скрывать свои мысли и чувства. Астория и Нарцисса тоже заметили печаль Мэри и постарались её приободрить. Уходя на работу, Роза обещала прийти на обед, так она и сделала. Миссис Малфой была полностью сосредоточенна на переводе текста, она никому не позволяла отвлекать себя. Даже то, что она сходила домой поесть, не помешало ей выполнить всю работу раньше срока. Показав перевод мистеру Венкману и взяв два отгула, Роза смогла раньше вернуться в Менор. Теперь она могла полностью посвятить себя малышке. Мэри была так рада видеть Розу, они весь вечер разговаривали, Мэри проявила интерес к работе миссис Малфой. Они сидели у неё в комнате, и Роза показывала девочке самые простые руны, объясняя, что они означают. На работу можно было не торопиться — они засиделись допоздна. — Роза, а можно сегодня я посплю с тобой? — попросила Мэри. Миссис Малфой хотела сразу отказать, она считала, что мадемуазель Сизерон уже достаточно взрослая, чтобы боятся спать одной, но, увидев молящие глаза девочки, и то, как бледна она стала из-за отсутствия матери, Роза кивнула. — Хорошо, но только сегодня, — тихо сказала она. Мэри крепко обняла девушку, она убежала в свою комнату, чтобы переодеться. Роза подумала, что завтра можно будет сходить погулять в парк и взять с собой Лили, чтобы она не грустила одна дома. С этими приятными мыслями девушка легла спать, крепко прижимая к себе Мэри.* * *
Всю неделю Скорпиус работал, ему надо было заниматься поставками товаров в Италию: тут всё было схвачено, к тому же здесь к работе был подключен Блейз Забини, он вёл контроль и ещё встречался с новыми бизнесменами. Теперь, когда Антонио точно не грозила опасность ослепнуть, его отец и мать успокоились и на радостях отправились к родственниками в Милан. В Британии осталась Каролина, Малфой понятия не имел, чем занимается сестра его лучшего друга, он только раз столкнулся с ней в больнице. Работа с итальянцами была лишь дополнением, все мысли Скорпиуса были только об Африке. На неделе он каждый день виделся с отцом своей жены, он понял, какой профессионал Рональд Уизли, в такие моменты он даже забывал, что это теперь его родственник. Мистер Уизли познакомил своего зятя и Драко с двумя охранниками, которые чаще всех бывали в Африке. Они подробно рассказали, как один раз им довелось побывать в Чаде, там их чуть не убили, у них на руках до сих пор остались шрамы от неизвестных заклинаний африканских колдунов. У Скорпиуса по спине пробежал холодок, когда он вспомнил о черных порезах в форме кругов на руках мужчин. Выглядело это ужасно, так и казалось, что в любой момент из них может пойти кровь. Целители в Мунго и маги из “Отдела тайн” поколдовали над ними и сказали, что, по-видимому, эти шрамы не страшны, но на сто процентов они не были уверены. Такие наказания двое охранников получили за то, что помогали доставить из Чада травы, которые нужны для новых зелий, и выращивают их только в этой стране. Эти ненормальные маги не хотели, чтобы их племя делилось травами, считая, что секреты должны оставаться у них, и ни за какие деньги продавать их нельзя. Спасли охранников другие члены племени, если бы они сами не убили своих соплеменников, вряд ли бы британцы выбрались оттуда живыми. Эта история произвела на Драко сильнейшее впечатление, Скорпиус это понял по лицу отца. Лорд Малфой всегда умел держать эмоции под контролем, но тут даже он не смог совладать с собой, на его лице легко можно было прочесть страх и ужас. Скорпиус понял, что теперь путь в Африку ему заказан, отец его никогда не отпустит туда. Мистер Уизли и два охранника пообещали, что сделают всё возможное, чтобы помочь доставить товар в ЦАР, они свяжутся с их заказчиками и постараются договориться. Работать они начнут прямо сейчас, так что в выходные в любой момент может понадобиться выйти на работу. За всеми проблемами Скорпиус почти не замечал, что происходило у него дома. Он только слышал от матери и бабушки, что реставраторы взялись за конюшню, от которой мало что осталось, её обещали быстро восстановить. В восточной части дома так же велись работы, к концу месяца мистер Смит обещал, что всё будет готово. Малфой всё хотел сходить и посмотреть, что там исправили, но не находил времени, слишком сильно уставал. Командировка Шарля в Токио затягивалась, Астория получила письмо от сестры: Ванесса извинялась за долгое отсутствие, они рассчитывали вернуться в пятницу, но теперь всё откладывалось до понедельника, а может и ещё дольше. Скорпиус точно знал, что его жена взяла два отгула, а в пятницу была на работе, когда она вернулась, он понятия не имел. Ему с отцом пришлось задержаться на большом совещании. Затем уже остались Забини и Нотты, они обсуждали все текущие дела. В Менор Скорпиус и Драко вернулись в начале двенадцатого. Младший Малфой так устал, что ему даже есть не хотелось, идя к своей комнате, он понял, что в доме тихо. Дойдя до спальни, он увидел, как оттуда выходит Шейли, посмотрев на хозяина, она поклонилась ему. — Всё в порядке? — спросил он чисто машинально. — Да, хозяйка Роза и молодая мадемуазель спят, — тихо ответила эльфийка. Скорпиус не сразу понял, что имела ввиду Шейли, он приоткрыл дверь и увидел, что Роза спит, обнимая Мэри. Малфой был поражён, он сразу вспомнил как в детстве, когда ему снились страшные сны, ему тоже хотелось поспать с родителями. Астория была не против, но вот Драко говорил категоричное нет, повторяя, что он не девочка, чтобы спать с родителями. — Мэри впервые так заснула? — спросил он у эльфийки. — Нет, с тех пор, как уехали мадам и месье Сизерон, мадемуазель Мэри всё время ночует в комнате хозяйки Розы, — ответила Шейли, подойдя ближе, она тихо добавила. — Девочка так скучает по родителям, а с молодой хозяйкой ей хорошо. — Понятно, — протянул Малфой, видя, что Шейли ещё стоит здесь и ждёт указаний, он отпустил её. Перед тем, как прикрыть дверь, Скорпиус ещё раз посмотрел на Розу и Мэри, он вспомнил, как его жена утешала его, когда ему приснился кошмар. Такое доброе отношение Розы к нему и к девочке вдруг разозлило его. Малфой закрыл дверь и вошёл в свою комнату.* * *
В среду Роза с самого утра сообщила Мэри, что после завтрака они отправятся к её кузине, там уже будет видно, как они проведут день. Девочка была очень рада, что познакомится с дочерью Гарри Поттера, о котором она столько слышала. После завтрака Роза сообщила Астории, что она собирается пойти в дом Поттеров, посчитав, что лучше сказать сразу, мало ли что. Миссис Малфой была не против, она пожелала хорошо провести время, насладиться летним днём. В доме Поттеров была только Лили, она крепко обняла Розу и с радостью познакомилась с Мэри. Кузина сообщила, что Джинни отправилась в гости к Флёр, там соберутся и другие родственники, Лили тоже звали, но она не пошла. Миссис Малфой внимательно посмотрела на подругу — она была такая бледная, худая, но самое ужасное — взгляд мисс Поттер, он был такой равнодушный, её ничего не интересовало. Сейчас Лили скорее напоминала живой труп, настолько сильно она была опустошена морально. Роза не сомневалась, что если не встряхнуть кузину, то она может если не умереть от тоски, то заболеть точно. Вдруг девушке пришла в голову гениальная идея, миссис Малфой даже заругалась на себя, что не подумала об этом раньше. — Мне надо срочно послать патронус Алисе, — сказала Роза и стала колдовать. — Если уж пойдём гулять, то все вместе, — живо добавила она. — Да, наверное, так лучше, — пожала плечами мисс Поттер. Мэри явно была довольна, что познакомится с ещё одной подругой Розы. Алиса быстро пришла в дом Поттеров. Мадемуазель Сизерон захотелось погулять по лесу рядом с домом героев войны, подруги переглянулись, кивнули и вышли на улицу. Мэри сразу заговорила о своих родителях, рассказала, как она сама была в Японии, и ей там не понравилось. Лили шла вместе с девочкой впереди. Роза потянула за локоть Алису, показывая, что им надо идти чуть позади. — Ты всё ещё собираешься поехать с родителями на Мадагаскар после дня рождения дяди Гарри? — тихо спросила она. — Да, — ответила Алиса, не понимая, куда клонит подруга. — Ты всё-таки решила поехать с нами? — обрадовалась она, но тут же испугалась. — Только не говори, что с нами отправится твой муж? — Нет, я не поеду, и Скорпиус тоже, — покачала головой Роза. — А вот Лили надо взять с собой, — она посмотрела на кузину. — Ты только посмотри на нашу подругу, она ведь того и гляди заболеет, посмотри, какая она бледная и как плохо выглядит. — А то я не знаю, — вздохнула Лонгботтом. — Я сколько раз звала Лили сходить куда-нибудь, да просто погулять или прийти в Хогвартс, но она постоянно отказывается. — Это и понятно, всё это вызывает у неё грустные воспоминания, — объяснила миссис Малфой. — А вот поездка на далёкий остров — это другое дело. Она никогда не была там с Поллуксом, ей должно там понравиться. Главное, она отвлечётся ото всех дурных мыслей. Путешествия всегда помогают. — Отличная идея, — хитро улыбнулась Алиса. — Теперь главное — уговорить Лили. Уговаривать мисс Поттер, как оказалось, особо и не пришлось. Она так устала сидеть дома и смотреть на мать и братьев, которые, особо не скрываясь, считали: “Хорошо, что всё так получилось,” — видеть это было просто невыносимо. В то же время выходить куда-то ей не хотелось, лучше всего было в своей комнате, так на неё никто не смотрел и ничего не говорил. А вот поездка на Мадагаскар её заинтересовала. Лонгботтом стала рассказывать о редких животных, как они будут их изучать. Мэри истории о магических животных и далёком острове пришлись по душе, она задала Алисе много вопросов. Приятный день быстро прошёл, подруги договорились завтра снова встретиться и ещё погулять. Вечером Роза и Мэри вернулись домой, Астория сразу поделилась с ними хорошей новостью, что мистер Смит будет реставрировать старую конюшню. Молодая миссис Малфой была рада, она обожала лошадей и любила на них кататься. Мэри снова попросила Розу разрешить ей поспать с ней, малышка смотрела таким щенячьим взглядом, ей было просто невозможно отказать. Перед сном девушка всё думала о лошадях, ей захотелось как можно скорее завести их. На следующий день Роза с Мэри быстро позавтракали, они хотели сразу отправиться к Лили, но пришёл Джексон Смит, Астория с Нарциссой сразу пошли на конюшню и позвали с собой девушек. Мадемуазель Сизерон было совсем не интересно слушать объяснения мистера Смита, как будет проходить реставрация, Роза, напротив, хотела всё знать, но решила не расстраивать малышку. Попрощавшись со своей свекровью, они отправились в дом Поттеров. В доме Поттеров на этот раз была Джинни, она была очень рада видеть Розу и познакомиться с племянницей Астории, так она решила для себя называть девочку. Долго поговорить с миссис Поттер не удалось, ей надо было уходить. — Спасибо, милая, что не бросаешь Лили, — шепнула ей Джинни. Миссис Малфой улыбнулась, она не успела ничего ответить, как миссис Поттер исчезла в камине. Лили с облегчением выдохнула, теперь осталось дождаться Алису, которая опаздывала, и можно было пойти погулять. Через двадцать минут от мисс Лонгботтом пришло письмо, где она сообщила, что помогает матери в Хогвартсе, если подруги хотят, они могут прийти к ней. В письме сообщался пароль от камина в кабинете директора. Роза была не против вернуться в школу, Мэри никогда там не была, ей хотелось посмотреть, Лили, немного подумав, согласилась. В кабинете директора никого не было, кроме старых портретов. Роза поздоровалась с бывшими директорами, кто не спал и был на месте, она заметила, каким заинтересованным взглядом на неё смотрит мистер Снейп. На его лице не было удивления, он точно знал, что совсем недавно мисс Уизли стала миссис Малфой, при этом она почувствовала какое-то странное ощущение, словно бывший директор хотел задать ей несколько вопросов, но не решился, и, не сказав ни слова, отпустил. На Лили и уж тем более на Мэри он так не смотрел — это Роза видела. Странно было вернуться в Хогвартс, тем более летом, когда идёшь по коридорам и не встречаешь никого, даже привидения им не попались. Воспоминаний о Хогвартсе у девушки осталось мало, она пришла учиться сюда в разгар вражды, когда на каждом углу и в классах то и дело вспыхивали потасовки. Розе всё это было очень неприятно, она ведь просто хотела получить знания. Она стала всё время проводить или в библиотеке, или в своей гостиной, где было безопасно, и никто её не отвлекал. Поэтому, когда Гермиона после второго курса выслушала все жалобы дочери, она подумала и предложила ей учиться во Франции, Роза сразу согласилась и никогда не жалела об этом. К её удивлению, спустя все эти годы, она хорошо помнила замок и точно знала, по каким лестницам надо спуститься, чтобы быстро попасть на первый этаж. Разглядывая замок, а затем выйдя на улицу, Роза сообразила, что так увлеклась своими мыслями и воспоминаниями, что совсем забыла о Лили. Она посмотрела на кузину, мисс Поттер шла, глядя вперёд, при этом у неё был отсутствующий взгляд, словно она ничего не видела впереди. Миссис Малфой решила ничего ей не говорить и не спрашивать, она повернулась к Мэри и стала рассказывать ей о Хогвартсе. Около теплицы Алиса встретила подруг и повела их показать сначала редкие растения, а потом животных. Мистер и миссис Лонгботтом были здесь, Невилл и Полумна тепло поздоровались с гостями. На обед они позвали их в замок. В большом зале на каникулах, без учеников, никто не ел, директор пригласил всех в небольшую комнату на первом этаже. Алиса снова завела разговор о путешествии на Мадагаскар, чем больше Роза слушала своих друзей, тем сильнее ей самой хотелось поехать с ними. Пока она решила никому об этом не говорить, миссис Малфой точно знала, что Алиса и Лили её поддержат, надо было только обсудить это с Асторией. День получился ещё лучше, чем вчерашний. Роза с Мэри вернулись в Менор в прекрасном настроении. В пятницу утром Роза отправилась на работу, она сразу заметила, какой недовольно-злобный взгляд бросила на неё Тереза. Увидев, что миссис Малфой это заметила, Ходжес сразу улыбнулась, стараясь сделать вид, что её плохое настроение никак не связано с Розой, но девушка не сомневалась, что именно в ней всё дело. — “Роза, будешь работать в Министерстве, будь очень аккуратна в общении с коллегами, — сказала ей больше года назад тётушка Одри, жена Перси. — Ты из семьи Уизли, мы очень влиятельны в стране, у тебя появится много соперниц и просто завистниц”, — девушка тогда была уверена, что жена дяди ошибается, и она сказала ей об этом прямо. — “Милая, ты поймёшь, что права я, — улыбнулась Одри, — ты просто очень молода и ещё не знаешь жизни. Тебе будут завидовать и всё из-за твоей семьи, потому что тебе от рождения дано то, о чём другие только мечтают”, — сейчас миссис Малфой как никогда поняла, что значили те слова тётушки Одри. Она как в воду глядела. Заняв своё рабочее место, Роза запретила себе думать об интригах, что могут плестись вокруг неё, надо заниматься переводом. Вечером миссис Малфой занималась с Мэри, они погуляли по саду, почитали книги. Когда девочка уже уснула у неё в комнате, Роза снова вспомнила тот взгляд Терезы Ходжес, в нём ясно читалось, что в “Отделе древних рун” ей явно не рады, а может, этого и никогда не было. Все коллеги просто хорошо притворялись, за исключением разве что Лесли, она такая добрая и совершенно не умеет врать. Леденящий ужас сковал душу миссис Малфой, она вдруг поняла, что, выйдя замуж за своего мужа, она вошла в ещё один могущественный клан в волшебном мире. Она соединила в себе два клана и этим только усилила весь негатив и зависть. Придя к такому ужасному выводу, Розе ещё сильнее захотелось уехать на Мадагаскар. Хотя бы на четыре недели почувствовать себя расслабленной, насладиться природой, где рядом только подруги и нет никакого давления. Засыпая, девушка решила прямо с утра поговорить со свекровью и узнать, можно ли ей будет уехать. В субботу утром на завтрак никто не торопился. Роза узнала у Шейли, где находится Астория, оказалось, что она была рядом с конюшней. Взяв с собой Мэри, она вышла на улицу. Уже пришли Смиты и их сотрудники, девочка стала смотреть, как они работают, Роза воспользовалась этим, встав чуть подальше, она поделилась с миссис Малфой своими планами, по лицу свекрови Роза быстро поняла, что вряд ли ей удастся уехать. — Милая, я понимаю, тебе хочется отдохнуть, но это возможно, только если Скорпиус поедет с тобой на Мадагаскар, — объяснила Астория, глядя на невестку с сочувствием. — Вы недавно поженились, для общественности будет странно, если ты одна уедешь на далёкий остров, а твой муж останется дома и будет работать. К тому же нам обязательно надо будет посетить несколько приёмов у моих подруг, вы со Скорпиусом обязаны быть там вместе, — она чуть наклонила голову, — и показать всем, что вы — влюблённая пара. — Я понимаю, — кивнула Роза, опустив голову, сейчас она снова почувствовала себя в ловушке. Подошёл Джексон и увёл Асторию, чтобы показать ей что-то… Молодая миссис Малфой отошла к старому дубу, несмотря на лето, она увидела за листьями забор. Сама она почувствовала себя словно в заточении: ей теперь никуда нельзя поехать и нельзя ничего делать без разрешения и одобрения мужа, а если не самого Скорпиуса, так его матери. Ведь Астория постоянно спрашивала утром — куда идут Роза с Мэри, а вечером хотела знать, что они делали и кого встретили. “Я попала в золотую клетку, — подумала молодая миссис Малфой и приуныла. — Нет, мне нельзя расстраиваться, я знала, на что соглашаюсь, когда решилась выйти замуж. Надо просто смириться с этим”. Роза открыла глаза и увидела рядом с собой Мэри. Взяв девочку за руку, она повела её в дом, пора было завтракать, а о проблемах подумать уже позже.