* * *
В комнате Поллукса его братья несколько минут стояли молча и осматривали предметы. Скорпиус поймал себя на мысли, что при жизни младшего брата он редко заходил сюда, так уж получилось, что в основном он общался с Кастором, с ним он мог обсудить дела. Но вот что удивительно: когда старшему из братьев Малфоев надо было поговорить по душам о жизни или своих отношениях с Анной, он всегда обращался к Поллуксу. Тот был младше на два года, и такие разговоры они вели летом, когда гуляли в саду, сидели в беседке или малой гостиной, иногда в комнате Скорпиуса, но в эту спальню не заходили. — Я рад, что узнал о жизни Поллукса, — нарушил тишину Кастор. — Сейчас я могу только сожалеть, что мы мало общались. Так странно, мы ведь близнецы, мы так похожи внешне, — он посмотрел на себя в зеркало, — но вот характер и интересы у нас всегда были разные. Одно хорошо, — он повернул голову, переводя взгляд на брата, — пусть Поллукс прожил недолго, но и в это время рядом с ним была любимая девушка, которая понимала его и разделяла его увлечения. Некоторые и век живут, а этим похвастаться не могут. — Да, наверное, ты прав, — неуверенно ответил Скорпиус, последний раз окинув комнату взглядом, он пошёл к двери. — Сегодня был тяжёлый день, я устал и хочу спать. Кастор понимающе кивнул, Скорпиус вышел в коридор и поспешил в свою спальню. Войдя в комнату, он сразу направился в душ, ему надо было смыть с себя тяжесть вины, почему-то именно сейчас она словно лавина обрушилась на него. Малфой понял, что его брат сделал то, о чём он сам даже и думать боялся: попросил Розу рассказать о романе Поллукса и Лили. Ему всего лишь один раз пришла в голову такая идея, но он сразу прогнал её, засунул в самый дальний уголок сознания, потому что совесть начинала покалывать, говоря, что он виноват: “Ты мало общался с братом”, — шептала она. Это зарождало в сознании самые неприятные ощущения, которые проникали в душу, вешая где-то глубоко внутри оковы вины. Сейчас Скорпиусу захотелось извиниться перед братом за то, что он мало слушал его, ведь сам он часто жаловался ему и считал это нормальным. Малфою казалось, что у Поллукса неинтересная, скучная жизнь, он был таким тихим: любил зелья и медицину и даже девушку нашёл в семье врагов — всё это казалось неправильным, поэтому не стоило его внимания. Выйдя из душа, Скорпиус вытерся полотенцем. Встав перед зеркалом, он стал расчесывать волосы. И вдруг словно гром прогремел, словно молния попала прямо в него в ту секунду, когда он понял, что забыл голос брата. Он так редко его слышал, что теперь испугался, решив, что навсегда стёр его из памяти. Леденящий душу ужас охватил Малфоя, ему стало холодно, он быстро залез под одеяло, стараясь согреться. Мысли о брате не покидали его, в таком состоянии он заснул.* * *
Время давно перевалило за полночь, Роза перевернула страницу книги, она хотела дочитать главу и уже потом лечь спать. Спустя пятнадцать минут она потушила свечи и укрылась одеялом. Погода за окном была приятна для слуха девушки — шёл дождь. Он капал на листья деревьев, и эти звуки успокаивали её. Обычно она всегда легко засыпала, вот только сегодня сон не шёл, и миссис Малфой несколько раз переворачивалась с боку на бок, пыталась спать и на спине, и на животе, но ничего не выходило. Не став лежать больше в постели, Роза взяла волшебную палочку, зажгла свечу, взяла подсвечник и вышла из комнаты. Она решила пойти посмотреть на Мэри, можно ещё было спуститься вниз, но в памяти всплыл разговор Люциуса и Лестрейндж, услышать сегодня ещё что-нибудь неприятное ей совсем не хотелось. Девушка тихо-тихо вошла в комнату девочки — Мэри крепко спала. Не став подходить ближе, Роза прикрыла дверь и пошла обратно по коридору. В поместье было тихо. Миссис Малфой не знала, спят ли эльфы или, может быть, они работают, даже если и делают это, то не в этой части поместья. Повернув в свой коридор, она услышала какой-то шум, сначала подумала на эльфов, но чем ближе она подходила к своей спальне, тем сильнее был голос — она узнала его — это говорил, а вернее, кричал Скорпиус. В первый момент девушке показалось, что её муж кричит на кого-то, она подумала, что на Люциуса. Встав рядом с его комнатой, Роза смогла разобрать слова, они повергли её в шок: — Поллукс… — кричал Малфой. — Поллукс… я забыл твой голос… Поллукс, не уходи, скажи ещё что-нибудь… Дай мне услышать твой голос… Поллукс, вернись… Девушка качнула головой, она не могла это слушать и вошла в комнату к мужу. Его спальня была большая, по размеру такая же, как у неё. Сделав несколько шагов вперёд, она осветила себе путь и увидела, как на постели мечется её муж. — Поллукс… Поллукс… — звал его старший брат. — Скорпиус, — позвала его Роза, он не проснулся. — Скорпиус, — повысила она голос, присев на край постели девушка увидела потное лицо мужа, волосы прилипли ко лбу. — Скорпиус… Скорпиус, — повторила она ещё несколько раз и потрясла его руку. — А… а, — дёрнулся Малфой, он резко поднялся и посмотрел на жену, которая взирала на него очень испуганным взглядом. Он схватил её за руку, не осознавая что делает, сжал её до боли, а затем заплакал, притянув Розу к себе. Миссис Малфой несмело обняла Скорпиуса за плечи и тоже начала плакать. Он ещё сильнее прижал её, увлекая за собой в постель. Роза не стала сопротивляться, она легла на бок, нервное дыхание мужа овевало её затылок. Постепенно его дыхание успокоилось, он заснул. Девушка попыталась встать с постели, но поняла, что рука Малфоя крепко держит её за талию, боясь разбудить его, она решила ещё подождать, потушив свечу, сама не заметила, как заснула. Скорпиусу больше не снились кошмары, так же как и Розе. Пение птиц ворвалось в сон миссис Малфой, она открыла глаза, сразу поняв, что находится не в своей комнате. Сначала она подумала, что заснула в спальни Мэри, но, услышав тяжёлое дыхание позади себя, вспомнила, что ночью услышала, как её муж зовёт брата, и пришла успокоить его, а в итоге осталась здесь ночевать. Почувствовав, что на её талии больше не лежит тяжёлая рука Скорпиуса, она спокойно перевернулась и посмотрела на спящего мужчину. Не зря говорят, что во сне все люди сбрасывают маски и выглядят такими, какие есть. Роза изучала лицо Скорпиуса, впервые в жизни она могла это сделать. Мужчина, что лежал в постели, не был сказочно красив, но он был привлекателен, его белые волосы спадали на лоб, скрывая светлые брови и немного глаза, у него был прямой нос и красивые губы, особенно нижняя. Цвет лица был здоровый и приятный, у Малфоя была мощная шею, верхняя пуговица пижамы была расстегнута, открывая вид на грудь и тёмные волосы. Вдруг Малфой зашевелился, Роза испугалась, что он проснётся и ему совсем не понравится, что она так рассматривает его. Девушка тихо вылезла из-под одеяла, взяла подсвечник и на цыпочках вышла из комнаты. Она чувствовала себя вором, хотя ничего плохого не сделала. Убедившись, что её никто не видел, миссис Малфой вошла в свою спальню. Обычно девушка просыпалась на полчаса позже, не став больше ложиться, она решила снова почитать книгу, а потом пошла в ванную. Вернувшись в спальню, Роза чуть не выронила из рук расчёску, когда увидела, что в кресле сидит Нарцисса с её книгой в руках. — Интересно, — сказала леди Малфой и посмотрела на обложку, — раз уж я начала читать, потом дай мне, пожалуйста, я дочитаю. — Можете взять, я уже прочла, — спокойно ответила девушка. — Спасибо, — кивнула Нарцисса, её приветливое выражение лица тут же стало серьёзным. — Роза, дорогая, я пришла извиниться за Люциуса и мою ненормальная сестру… — Не стоит, — перебила её хозяйка спальни. — Это не вы плохо говорили, а ваш муж… — Я тоже виновата, что вовремя не вразумила его, — с осуждением и раздражением произнесла леди Малфой, за всё время Роза ни разу не видела у женщины такого проявления эмоций. — Я просто сказала, чтобы Люциус не говорил тебе колкости, а лучше вообще держал свой язык за зубами. Я была уверена, что этого будет достаточно, но совсем забыла о портрете моей сестры. На самом деле его должны были уничтожить, как поступали с портретами всех бывших Пожирателей смерти. Я упросила мистера Поттера, чтобы он разрешил оставить мне хоть небольшую частицу моей сестры. Мистер Поттер был так добр ко мне и всей моей семье, что позволил мне оставить портрет Беллатрисы, — с благодарностью произнесла леди Малфой. — Поначалу я надеялась, что Белла смягчится, когда увидит, как изменился наш мир, но этого не случилось, наоборот, моя сестра стала ещё злее, — она вздохнула, на её лице появились печаль и разочарование. — А когда Драко объявил, что позволит Поллуксу жениться на мисс Поттер, Белла пришла в ярость, она так кричала, так вопила, что её пришлось убрать в восточную часть дома. Как только это сделали, сразу стало тихо. Мне и в голову не приходило, что, начиная с того момента, Люциус и Белла постоянно общаются. — Так они не в первый раз разговаривали? — поразилась Роза настолько, что не заметила, как произнесла эти слова вслух. — Да, я сама была поражена, — призналась Нарцисса. — У меня состоялся серьёзный разговор с ними. Я заявила Белле, что если узнаю о её кознях тебе, а я понимаю, моя сестра может придумать какую угодно гадость, я уничтожу последнее воспоминание о ней, — девушка посмотрела на леди Малфой и поняла, что это не просто слова, она исполнит свою угрозу. — Белла, конечно, поворчала, но я видела, что она испугалась, как и Люциус. Очень надеюсь, что больше они тебя не побеспокоят, а ты спокойно можешь ходить по всему поместью. Это и твой дом. — Я пошла в восточную часть поместья, только чтобы посмотреть, как проходит реставрация, — объяснила Роза. — К тому же просто гулять у меня нет времени, я ведь работаю. — Я понимаю, просто знай, что ты можешь ходить везде, — сказала Нарцисса, она поджала губы, явно обдумывая — озвучивать свою мысль или нет — и всё-таки решилась: — Роза, я ничего не говорила Драко и Астории об этом… недоразумении… — Вот и хорошо, не надо никому ничего об этом знать, — настоятельно произнесла девушка. — Я не хочу, чтобы из-за меня начались ссоры. Вы поговорили с мистером Малфоем, он обещал, что больше не будет меня… оскорблять. Скорпиус, похоже, слышал часть вашего разговора с мужем, я соврала ему, сказала, что его дед мне ничего не говорил, просто неприятно посмотрел из-за того, что увидел меня в Восточной части дома. Он поверил мне, думаю, он никому об этом не скажет. А мы будем надеяться, что ваш муж сдержит слово. Пусть всё это останется между нами. — Я тоже так считаю, — кивнула Нарцисса. Она думала, что придётся уговаривать Розу никому не говорить о поведении Люциуса. Леди Малфой знала, если Драко станет об этом известно, он тут же отправит отца в поместье Лестрейндж. Если до этого момента Нарцисса видела, что жена её внука умная, то теперь она поняла, что девушка ещё добра и благородна. — Не буду тебя больше задерживать, скоро завтрак. Роза постаралась улыбнуться. Как только за леди Малфой закрылась дверь, она без сил опустилась на кушетку. Этот разговор забрал у неё много энергии, в то же время оставил очень приятное впечатление от Нарциссы. Ещё до свадьбы Рональд и Гарри говорили девушке, что если кто и будет к ней хорошо относиться, так это бабушка её мужа, так в итоге и получилось. Сейчас Роза почувствовала, что она и Нарцисса стали ближе друг к другу, наверное, так всегда бывает, когда людей связывает общий секрет. Настроение миссис Малфой поднялось, она подошла к гардеробу и стала выбирать, что ей надеть.* * *
Скорпиус медленно просыпался в своей комнате. Он открыл глаза, повернул голову и посмотрел на пустую часть кровати. — Нет, нет, не могло такого быть, — произнёс он вслух. — Это всё мне приснилось. Малфой был уверен, что это во сне Роза разбудила его, когда ему снился кошмар, а затем осталась с ним. Как ни странно, но этот сон был очень приятный для Скорпиуса, он чувствовал себя отдохнувшим и спокойным. Встав с постели, он пошёл в ванную. Стоя около зеркала, Малфой застёгивал пуговицы рубашки, когда услышал шаги в коридоре, он схватил пиджак и быстро вышел из комнаты. Впереди него шла Роза, он в два шага догнал её. Девушка повернула голову и внимательно посмотрела на его лицо, словно пытаясь прочесть мысли. — Доброе утро, — сказал Скорпиус. — Доброе утро, — отозвалась миссис Малфой. — Хорошо спала? — спросил он. — Да, — ответила Роза, она хотела спросить его о том же, но не решилась и пошла дальше. Несколько секунд Скорпиус обдумывал свои мысли, а потом быстро сказал: — Я хотел сказать тебе спасибо за то, что ты рассказала нам с Кастором вчера вечером. Миссис Малфой медленно повернула голову, снова посмотрев на мужа, она кивнула, не зная, что сказать. Скорпиусу этого было достаточно. Они спустилась на первый этаж и дошли до столовой. Там уже были Нарцисса с Люциусом и Драко. Роза села на своё место и заметила, как на неё посмотрел дед Скорпиуса. В этот раз во взгляде был интерес и словно какой-то вопрос. В столовую вошли Астория и Кастор, привлекая к себе внимание, а следом за ними Сизероны. Мэри как обычно села с Розой, девочка выглядела очень довольной. — А ты мне ещё споёшь колыбельную? — спросила малышка. — Я только эту и знаю, — тихо ответила девушка. — Так и пой мне её, мне очень понравилось, — улыбнулась Мэри. — Хорошо, договорились, — улыбнулась миссис Малфой. Завтрак быстро закончился. Роза объяснила Ванессе и Шарлю, где они могут ещё побывать в Лондоне без неё, а если надо — трансгрессировать в другие города. Принесли газеты, Драко, как обычно, первым стал читать их. — Прекрасно, — произнёс он и протянул газеты жене. — Журналисты сняли вас вчера в ресторане “Золотое трио” и написали, что Малфои и их друзья вместе проводят выходные. Очень хорошо, такие статьи ещё больше покажут, что у вас самый настоящий брак. Астория протянула газеты сыну, Скорпиус быстро посмотрел на фото и отдал их жене. Роза поразилась, как журналисты засняли их, когда они с мужем тихо переговаривались за столом — это выглядело очень мило. Мэри протянула руку, ей тоже хотелось посмотреть на фотографию. Вошли эльфы и принесли почту. Драко прочитал письмо, по одному его виду Скорпиус понял, что дело касается работы, видимо сегодня ему отдохнуть не удастся. Так и получилось: отец и сын отправились в офис.* * *
Роза целый день гуляла вместе с Сизеронами. Вечером, когда она вернулась домой, обнаружила, что на её руке нет браслета, который подарила Гермиона. — Нет, нет! Я потеряла подарок мамы, — испугалась девушка. Она побывала во стольких местах, как теперь найти браслет. — Шейли, — вспомнила она о служанке, эльфийка тут же появилась. — Ты не видела, когда я уходила из дома, на мне был браслет? — Нет, хозяйка, на вас не было браслета, — ответила эльфийка. — Я ещё удивилась, ведь вы его никогда не снимаете. — Слава Мерлину, — выдохнула Роза. — Значит он где-то в доме. Шейли, найди браслет, я тоже буду его искать. Эльфийка поклонилась и исчезла. Миссис Малфой осмотрела свою комнату, затем пошла к Мэри, девочка тоже стала искать браслет, но вдвоём они его не нашли. Мэри побежала на первый этаж, а Роза не спеша брела в свою комнату, она уже хотела зайти в спальню, когда вспомнила, что сегодня ночью спала не у себя. Миссис Малфой постучала в комнату мужа. Ответа не последовало, но она всё равно решила войти. Уже стемнело, пришлось зажечь свечу. Подойдя к кровати, Роза сразу увидела, что на тумбочке у изголовья лежит её браслет. Она обрадовалась и взяла его в руки. — Что ты здесь делаешь? — раздался за её спиной голос Скорпиуса. Он вернулся домой с отцом. День на работе получился тяжёлым: они постоянно общались через камин с деловыми партнёрами, надо было как можно скорее договориться о поставках товара в ЦАР. Идя по коридору, он увидел, что дверь его комнаты открыта, это его не сильно удивило, но вот то, что он застал в спальне жену — поразило его. Роза почувствовала себя преступницей, она боялась посмотреть в глаза мужа, пыталась придумать, что бы соврать, но в голову ничего умного не приходило. — Я уронила здесь свой браслет, — призналась она, надев его на руку. — Твой эльф нашёл его и положил на тумбочку. — Ты потеряла здесь свой браслет? — не мог поверить Скорпиус, девушка кивнула. — Так значит — это был не сон, и ты действительно успокоила меня, когда мне приснился кошмар? — Да, — не поднимая глаз, ответила Роза. Малфой был в шоке, он не знал, что сказать. В первую минуту своего пробуждения он думал, что девушка действительно была с ним, но, не увидев её рядом, был на сто процентов уверен, что это сон, а теперь оказалось, что это всё-таки было на самом деле. Роза, видя замешательство мужа, напомнила про ужин и быстро вышла из комнаты, так и не посмотрев на мужчину. Как только за ней закрылась дверь, Скорпиус сел на постель, пытаясь прийти в себя. Он никак не ожидал, что его жена будет так добра к нему. Так и не поняв, что теперь делать, он стал переодеваться. За ужином Скорпиус часто поглядывал на Розу, а когда она снова пошла укладывать спать Мэри, он прошёл мимо и просто сказал ей “Спасибо”. Девушка кивнула и зашла в комнату к девочке. На следующее утро Драко сказал сыну, что ему надо будет поговорить с Рональдом Уизли — без его “Охранной фирмы” им товар в Африку не доставить. Розе стало интересно, она решила вечером зайти домой и узнать всё об этом деле, заодно и с матерью поговорить.* * *
На работе в понедельник у миссис Малфой получился трудный день: ей некогда было сходить на обед, она быстро поела в кабинете и снова занялась срочным переводом, который дал ей мистер Венкман. В шесть часов Роза всё закончила и спокойно смогла пойти к родителям, но там никого не было. Тогда она решила зайти к ним позже, а сейчас отправилась в поместье. Выйдя из камина, она пошла к себе в комнату. Проходя мимо малой гостиной, девушка услышала настойчивый голос Астории — явно что-то случилось. — Роза, — обрадовалась Мэри, подбежав к ней. — Ты представляешь, моему папе придётся прервать отпуск и лететь в Японию, мама тоже будет с ним. А меня они не хотят оставить у вас. А я так не люблю Японию, я была там один раз, мне не понравилось, — скривила она лицо. — Ванесса, ещё раз говорю, оставьте Мэри у нас, — повторила свою мысль Астория и посмотрела на невестку, ища поддержки. — Мы с радостью присмотрим на ней, а вы спокойно проведёте переговоры с японцами. — Нам это совсем не трудно, — поддержала свекровь Роза, она была искренна. — Я сегодня сделала срочную работу, получила два отгула, я могу взять их и провести время с Мэри. Ванесса и Шарль переглянулись, было видно, что им неловко взваливать на родственников свою дочь, они считали, что это неправильно. — Я понимаю, вы хотите помочь, но у вас самих много дел, — сказала мадам Сизерон. — Нет-нет, мы не принимаем никаких отказов, — категоричным тоном заявила хозяйка дома. — Вы спокойно отправляетесь в Японию, а Мэри останется с нами. Роза одним взглядом ясно дала понять, что полностью согласна со своей свекровью. Шарль понял, что под таким напором ему не устоять, и согласился. Он тут же пошёл писать письмо своему бизнес-партнёру, что отправится в Токио с женой. Мэри была на седьмом небе от счастья, она крепко обняла сначала Асторию, а потом Розу. Молодая миссис Малфой тоже была очень рада, она поняла, что эта неделя будет отличаться от предыдущей.