Млечный путь

Горячая работа
NC-17
Завершён
424
17
Размер:
325 страниц, 133 040 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник

Глава 14. В ресторане

Настройки
      Субботу Роза провела с Лили и Алисой: сначала они узнали, как прошёл ужин у Брейли, а потом заговорили о путешествии. Через неделю будет день рождения Гарри, после этого они сразу отправятся на Мадагаскар. Миссис Малфой уже успокоилась и больше не завидовала подругам, она попросила привезти ей из поездки сувениры и часто писать. Лили сообщила, что её родители и Альбус пойдут на ужин, который решил устроить её свёкор. — Альбус будет завтра на ужине? — не могла поверить Роза. — Да, он сам вчера вечером вызвался пойти, — объяснила мисс Поттер. — Папа тоже был удивлён. Альбус сказал, что в гости к Малфоям он не пошёл бы, а вот в ресторан можно, там, если что, всегда есть куда сбежать. — По-моему, вполне логично, — высказалась Алиса. — У вас с Алом всегда были хорошие отношения, он просто хочет повидаться с тобой на нейтральной территории. — Надеюсь, так и есть, — неуверенно произнесла Роза.       Мысли о кузене не покидали девушку до самого вечера. После того, как она попрощалась с подругами, миссис Малфой решила сходить домой, чтобы узнать, что думают родители. — Гарри сообщил нам, что Альбус тоже пойдет на ужин, — сказал Рональд. — Я уверен, всё пройдёт хорошо, — увидев волнение, заверил он дочь. — Альбус не станет ничего делать и плохо отзываться о наших новых родственниках. — По-моему, ему просто хочется посмотреть, как к тебе относится твой муж, — предположила Гермиона. — Ничего не случится, вот в этом я не сомневаюсь. Всё плохое уже произошло.       Роза не была так уверена, как её родители, но спорить не стала. Попрощавшись с ними, она вернулась в Менор.       За ужином Кастор рассказал отцу, что заказал столик в одном из лучших ресторанов страны на пять часов. Как и хотела Астория, там будет играть живая музыка, всем должно понравиться. Роза похвалила младшего брата мужа, ей стало интересно посмотреть на этот ресторан. Она редко ходила в рестораны, в её семье было заведено есть дома, бабушка Молли всегда повторяла и повторяет, что самая лучшая еда та, которую готовит она.       После ужина Астория и Нарцисса позвали Розу посмотреть Восточное крыло поместья. По одному взгляду, который бросила на неё старшая леди Малфой, девушка поняла, что она может идти с ними и ничего не бояться. Оказавшись в коридоре, где Люциус говорил с Беллатрисой, Роза сразу увидела, что портрета на стене больше нет. Уже после небольшой экскурсии Нарцисса рассказала, что портрет перевесили на чердак в этой части дома. Если мистер Малфой захочет поговорить с Лестрейндж, ему придётся подняться на самый верх. Реставрация Восточного крыла понравилась девушке, Нарцисса честно призналась, что теперь она снова чувствует, что это часть их дома, здесь больше нет присутствия Тёмного Лорда.       В хорошем настроении три миссис Малфой вернулись в гостиную.

* * *

      Днём в субботу Скорпиус решил сходить в больницу, навестить Антонио. Он хотел узнать, как чувствует себя его друг, и теперь, зная секрет Каролины, ему было интересно поговорить и о ней. — Моё зрение почти восстановилось, — довольным тоном доложил Забини, пристально глядя на друга. — Мне ещё неделю пить зелья, чтобы я мог, как и раньше, хорошо видеть предметы вдалеке. Всё могло закончиться и раньше, но я ведь тогда сбежал из больницы, когда узнал о смерти Поллукса. Надоели мне эти лекарства, — он махнул рукой, — главное, больше я не боюсь, что навсегда потерял нормальное зрение. Я так устал от этой больницы, жду не дождусь, когда окажусь дома. Ты не поверишь, но я даже соскучился по работе. — В это мне, правда, мало верится, — усмехнулся Малфой. — Мы с Матеу всегда работали, а ты всё больше жаловался, что тебя отец заставляет. — Больше я жаловаться не буду, — пообещал Забини. — Давай, рассказывай, как твоя семейная жизнь, ты уже привык? — в глазах друга Скорпиус словно увидел чертей, настолько весёлым, задорным и в то же время злорадным был его голос. — Ну не обижайся на меня, я просто до сих пор не могу поверить, что ты женился на Уизли. — Меня вынудили жениться на Розе, — напомнил Малфой. — Она ведь не уродина, и фигура у неё хорошая. Насколько я могу понять, твоя жена не глупая курица, так что вам не должно быть скучно, — хитро улыбнулся Антонио. — Можешь без подробностей, просто скажи, Уизли хороша в постели или она бревно?       Скорпиус резко повернул голову, такие откровенные разговоры всегда вгоняли его в краску, он никогда не мог это обсуждать, даже когда учился в Хогвартсе и был сильно пьян.       Молчание друга Забини понял по-своему и с сочувствием посмотрел на него. — Значит, всё-таки бревно в постели, — с сочувствием произнёс он. — Ну так это можно исправить, твоя жена из семьи маглов, она точно знает, что есть фильмы для взрослых, пусть включит вам, и вы их вместе посмотрите… или лучше ей одной. — Я не знаю, какая она в постели, — воскликнул Малфой, не выдержав комментарий друга.       Антонио недоумённо посмотрел на него и часто заморгал. — Ты что, ни разу не трахнул свою жену? — не мог поверить он. — Нет, у нас ведь не настоящий брак, — напомнил Скорпиус. — Я так не могу… — он замялся и прошёл по палате, — да и Роза не показывает ко мне интереса. — Ты мужчина, ты должен проявить инициативу, — тоном профессора заявил Забини. — Скорп, ты ведь понимаешь, что женился раз и навсегда, у вас должны быть дети, хотя бы один ребёнок, а он из воздуха не появится, — он усмехнулся, но быстро стал серьёзным. — А сейчас ответь мне, только честно: тебя привлекает твоя жена?       Малфой уже открыл было рот, чтобы сказать нет, но потом передумал, решив, что уж с кем с кем, а в разговоре с лучшим другом врать не стоит. — Да, как женщина она меня привлекает, — ответил Скорпиус и рассказал о том, как вчера она изумительно смотрелась в малиновом платье. — Началось всё это раньше, когда мне приснился кошмар, а Роза пришла успокоить меня.       Забини внимательно посмотрел на друга, он указал рукой на стул, Малфой сел и рассказал, что узнал от жены об отношениях его брата и Лили Поттер. При этих словах лицо Антонио напряглось, губы сжались в тонкую полоску, ему совсем не хотелось слушать, как проходили свидания Поллукса, пусть его уже и не было в живых. Но он всё равно всё выслушал. Когда друг замолчал, в палате повисла тишина.       Малфой был рад, что смог выговориться, ему это было необходимо. Он поднял глаза и увидел, что Забини сидит с отсутствующим видом, рассматривая стену. Казалось, что ничто в мире не могло отвлечь его от этого занятия. Почувствовав взгляд друга, тот наклонил голову и заговорил: — Хм, интересно получается, у тебя появилась страсть к твоей жене. — Может, это из-за того, что у меня давно не было секса, — признался Скорпиус, решив, что если они завели откровенный разговор, надо быть до конца честным. — Ты сам знаешь, какие у нас с Анной были отношения, к тому же она никогда не была очень страстной и никогда сама не проявляла инициативу. А я был так занят на работе, что у меня просто не было ни на что сил. — И когда последний раз вы занимались с Анной сексом? — как бы между прочим поинтересовался Антонио. — Ещё в мае, — ответил Малфой, решив не говорить, что это было в начале месяца. — А у тебя не было желания снять проститутку? — таким же спокойным тоном спросил Забини. — Нет, я и не думал об этом, — ответил Скорпиус. — Тогда всё дело именно в твоей жене, признайся себе, ты просто захотел её, — тоном не терпящим возражений заявил друг. — Ты сам сказал, что, когда проснулся утром после кошмара, тебе хотелось, чтобы ты в постели был вместе с Розой, а не один. Да-да, именно этого ты и желал, — Антонио улыбнулся, но на этот раз без злобы и хитрости. — Тебе хотелось увидеть её утром, а вместо этого ты посмотрел на пустую постель. Ты прекрасно знал, что спал не один ночью, но ты был обижен на жену, потому что она ушла, поэтому и старался убедить себя, что тебе это всё приснилось. А то, что случилось вчера — это лишь продолжение истории. Тебе надо, прежде всего, примириться со своими мыслями и желаниями. — Я не могу и не должен её желать, — яростно заявил Малфой, он встал на ноги и подошёл к окну. — Её брат убил моего… это всё неправильно. — Но ведь не Роза в этом виновата, — напомнил Забини, он встал рядом с другом. — Пока ты будешь отрицать свои желания и бороться с ними, ты будешь мучиться. Поверь мне, я знаю, что это такое, — по голосу Антонио Скорпиус понял, что тот не врёт. — Не могу поверить, что ты хотел девушку, которую не мог получить, — съязвил он. — Была у меня одна такая страсть в Италии прошлым летом, — признался Забини, избегая взгляда друга. — Дело в том, что она была замужем. — Когда ты вернулся из Милана, ты странно себя вёл, был немного зол, но я и подумать не мог, что тут замешана девушка, — Малфой почувствовал себя виноватым. — Почему ты мне ничего не рассказал, я бы поддержал тебя. — Я знаю, просто мне не хотелось говорить о ней, — покачал головой Антонио. — Она была замужем и ясно дала мне понять, чтобы я не рассчитывал даже не лёгкую интрижку. Это было давно, всё уже забыто, — уверенно заявил он. — А вот у тебя, мой друг, большие проблемы, потому что ты женат. Будь я на твоём месте, я бы не стал сопротивляться, от страсти не убежишь. — Я должен подумать об этом, — сказал Малфой, интонацией ясно давая понять, что больше обсуждать свою жену он не будет.       Забини всё понял правильно и заговорил о работе. Скорпиус увидел, что Антонио действительно это интересно, он не просто так спрашивает: ему на самом деле захотелось всё знать о новых контрактах и бизнес-партнёрах. А вот разговор о Каролине так и не зашёл, специально же упоминать сестру лучшего друга Малфой не стал.       Вечером Скорпиус вернулся домой, он сразу узнал, что Розы ещё нет. За завтраком она говорила, что весь день проведёт с подругами. Когда за столом уже не было Люциуса, девушка сказала, что после дня рождения Гарри Поттера, Алиса Лонгботтом вместе с родителями и Лили отправится на Мадагаскар и пробудет там месяц. Малфою показалось, что его жене тоже хотелось уехать, но спросить он не решился.       Вечером, после того как Роза вернулась в поместье, Скорпиус только и думал о ней. Когда она сидела рядом за ужином, он незаметно поглядывал на неё. Когда она ушла в Восточную часть дома, ему захотелось пойти за ней, но потом он передумал и отправился в гостиную. Когда туда вернулись женщины, он снова стал рассматривать свою жену, в ушах так и звенели слова Антонио, что ему надо смириться со своими мыслями и желаниями. Малфой никак не хотел с этим смириться, он вспомнил о бумагах, которые ещё не прочитал и ушёл в свою комнату.

* * *

      Вечером Роза никак не могла решить, говорить своим родственникам, что, кроме Гарри и Джинни, с ними на ужин придёт Альбус или промолчать? Всё-таки она решила, что лучше им об этом не знать: мало ли что может случиться, а так встретятся в ресторане, там уже сбежать не удастся.       Готовиться к семейному ужину особо не нужно было. Первую половину дня Роза провела у себя в комнате, она разобрала книги по древним рунам, взяла ещё несколько из библиотеки в поместье. Астория сама отвела туда невестку, беря в руки старые фолианты, миссис Малфой сказала, что их давно уже никто не открывал, хорошо, что хоть девушке они сейчас понадобились. Розе очень понравились книги, она с интересом стала читать их.       Чем ближе подходило время ужина, тем сильнее было нетерпение девушки. В четыре часа она уже была одета в простое лёгкое синее платье чуть ниже колен, с рукавами до локтей и с небольшим вырезом. Волосы она собрала заколкой, чтобы не мешали. Не став больше никого ждать, Роза спустилась на первый этаж.       В гостиной никого не было, миссис Малфой прошла коридор и зашла в музыкальную комнату. Она уже давно хотела спросить, почему её называют музыкальной, если там нет главного инструмента: ни рояля, ни даже пианино. Судя по пустому месту около стены, там когда-то стоял именно рояль, но потом его убрали, а вот почему? Это было не ясно. В комнате лежали две скрипки, виолончель и гитара. Во Франции Роза научилась играть на пианино и немного на гитаре, она решила, что надо вспомнить ноты, но уже после семейного обеда. Настроение девушки было такое хорошее, не удержавшись, она взяла в руки гитару и попыталась наиграть любимую мелодию. Получилось не очень хорошо, но миссис Малфой всё равно была довольна. — Роза, ты здесь, — поразилась Астория, стоя в дверях. — Ты умеешь играть на гитаре? — Да, я училась, — смутилась девушка и сразу положила инструмент на место. — Я давно не брала в руки гитару, я лучше играю на пианино. — Ох, пианино, — необычно грустным тоном произнесла миссис Малфой, в её взгляде была непередаваемая тоска. — У нас здесь раньше стоял рояль. — Я догадалась, — кивнула девушка и посмотрела на пустое место около стены. — Мы убрали его на чердак в этой части дома. Если захочешь поиграть, тебе надо будет потом подняться туда, — сказала Астория, она улыбнулась, но всё равно выглядела печальной.       Роза поняла, что не просто так рояль убрали на чердак, за этим скрыта какая-то тайна или просто какое-то неприятное воспоминание. С огромным трудом девушке удалось справиться с любопытством и не спросить свою свекровь прямо. Она улыбнулась и предложила посидеть в гостиной, миссис Малфой сразу согласилась.       Когда они вошли в гостиную, там уже был Драко. Роза ожидала, что Астория что-то скажет мужу о музыке, но она даже не коснулась этой темы, стала обсуждать только обед. Девушка не слушала их, все её мысли занял Альбус: она никак не могла понять, зачем ему понадобилось идти в ресторан с родителями, он ведь терпеть не может Малфоев. Роза сидела недалеко от окна, когда появилась тень и загородила ей свет. — Ты уже здесь, — сказал Скорпиус, она подняла голову и посмотрела на него. — Я постучал к тебе, но ты не ответила… — Я уже давно спустилась, — объяснила миссис Малфой. — Раз все в сборе, можем идти в ресторан, — сказал Драко.       Девушка увидела, что Кастор тоже был в гостиной, как и Нарцисса, которая вышла всех проводить. Розу ничуть не удивило, что здесь не было Люциуса, ведь он всего этого открыто не одобрял.       Выйдя за пределы поместья, все Малфои трансгрессировали к ресторану “Закат”. Роза была здесь однажды, перед Рождеством в прошлом году. Ресторан ей понравился — это было просторное помещение, столики были разные, рассчитанные на разные компании, тут также была небольшая сцена, после трёх часов играли музыканты и выступали артисты.       Войдя в ресторан, Роза была рада увидеть, что он не изменился. Когда к ним подошёл официант, чтобы проводить за их заказанный столик, он сразу сказал, что мистер Поттер с женой и сыном уже здесь. Она увидела, как удивились Малфои, узнав, что начальник Аврората пришёл с сыном. Все стали гадать, кто же с ним пожаловал. Тайна быстро исчезла, когда за столиком все увидели Альбуса. Главы семей пожали друг другу руки, Джинни расцеловала племянницу и тихо сказала, что её родители чуть задерживаются из-за срочных дел Рональда. Девушка закатила глаза, это было неудивительно, её отец всегда много работал. Молодая миссис Малфой села рядом с Альбусом, около неё был ещё один пустой стул, она оставила его для матери. Скорпиус устроился напротив, при этом с недоверием поглядывая на кузена жены. Пока не пришли мистер и миссис Уизли, заказывать еду не стали, только попросили воды.       На сцену вышла женщина лет тридцати, заиграла медленная музыка, она начала петь. Роза уже слышала эту песню по радио, она ей понравилась, так хотелось насладиться ей, но напряжение за столом не давало этого сделать. Взяв стакан с водой, девушка сделала небольшой глоток, чуть повернув голову к Альбуса, она тихо спросила: — Зачем ты пришёл сюда?       Поттер повернул голову и посмотрел на кузину таким взглядом, словно она спросила самую большую глупость в мире. В его глазах была такая насмешка, что ей стало неприятно. — Захотел посмотреть на тебя и твоих родственников, — спокойно ответил он, затем чуть придвинулся и прошептал: — вдруг твой муж или его брат захотят отравить кого-нибудь. — Что за глупости? — злым шёпотом произнесла Роза.       Ответить кузен ей не успел, появились мистер и миссис Уизли. Девушка увидела, как Кастор посмотрел на часы, было пять минут шестого, не так уж и на много они опоздали. — Извините, — сказал Рональд. — Дела никак не хотели меня отпускать даже в воскресенье. — Ерунда, всё в порядке, — сказал Драко, пожимая руку Уизли.       Роза обняла отца с матерью, она была очень рада, что Гермиона села рядом с ней. Официанты раздали меню, все сразу стали заказывать еду.       Сначала подали грибной суп, он всем понравился, хотя был немного густоватый. Разговор за столом не клеился, поговорив немного о погоде, все замолчали, когда подали рыбу. Роза ела камбалу, она была чудесна, но обстановка опять накалилась. Наконец принесли шампанское — спиртное немного сняло напряжение — и после подали отбивные котлеты . Рональд заговорил о работе, лучший друг и старший Малфой поддержали его. — Всё хорошо, дочка? — тихо спросила миссис Уизли. — Да, — слишком радостным тоном ответила Роза. — А у тебя как дела? — Нормально, — пожала плечами Гермиона. — На работе что-то много дел, опять аргентинские маги побывали на Фолклендских островах, оставили там надписать, что это их земля. Хорошо, что наши сотрудники быстро скрыли надпись, её не успели увидеть маглы. Вот только убрать её будет непросто. Я уже велела направить ноту протеста в “Отдел международного сотрудничества” Аргентины. — А я читала недавно в газетах, что в Индии хотят убрать памятники магам, которые помогали местному населению бороться с болезнями в девятнадцатом веке, — вспомнила Астория. — Памятники убрали ещё в конце мая, — недовольным тоном произнесла миссис Уизли. — Эти индусы такие неблагодарные, — фыркнул Драко, Роза была поражена, когда увидела, что её мама посмотрела на мистера Малфоя с пониманием и благодарностью. — Мы вели дела с индусами, они покупали у нашей фирмы волшебные палочки, мало того, что всё время хотели сбить цену, так ещё и ругали наши палочки. — Зачем же тогда они их покупали, если они им не понравились? — не могла понять Джинни. — Они что, не умеют свои палочки делать? — поразился Кастор. — В Индии волшебники, также как и маглы, поделены на касты, — тоном профессора заговорила Гермиона. — В одних кастах умеют делать волшебные палочки, в других — нет. Покупать их там очень дорого, вот поэтому индусам проще приобрести их в других странах. — Они в основном покупают волшебные палочки у русских и китайцев, некоторые и у нас, — тоном рекламного агента заявил Драко. — Наша фирма единственная, кто смогла выйти на рынок Индии, — с гордостью поведал он. — Там очень сильная конкуренция.       Неожиданно разговор об Индии всех оживил, между тем на стол поставили ещё несколько бутылок шампанского и подали жареного цыплёнка. — Кто посмотрит со стороны, прямо скажет, что мы — большая дружная семья, — тихо сказал Альбус, чтобы услышала его только кузина. — Не вижу в этом ничего плохого, — посмотрела на него Роза. — Или ты хотел увидеть какую-то потасовку, а может и драку, поэтому и пришёл сюда? — она приподняла брови. — Нет, я же уже объяснил, мне просто стало интересно, — возразил Поттер, по его лицу девушка поняла, что он немного обиделся. — Пришло время сказать тост, — Рональд встал, сжимая в руке бокал с шампанским, все посмотрели на него. — Давайте выпьем за наши семьи: Уизли, Поттеров и Малфоев, пусть всё плохое останется в прошлом, а мы будем смотреть в светлое будущее. — Отличный тост, — встал Драко. — От себя добавлю, нам надо так чаще встречаться.       Малфой и Уизли первыми чокнулись, все присутствующие подняли бокалы. Роза залпом выпила шампанское. Она была удивлена: выпила уже не один бокал, а совсем не чувствовала себя пьяной, казалось, будто она пьёт сок. — Они бы ещё обнялись и расцеловались, — усмехнулся Альбус.       Девушка покачала головой, но говорить ничего не стала. — А всё идёт не так плохо, как я думала, — с другой стороны тихо сказала Гермиона. — Пойдем, потанцуем? — неожиданно предложил кузен, увидев, что другие посетители вышли в центр зала. — Пойдём, что тебе стоит.       Роза колебалась несколько секунд, а потом всё-таки решила согласиться. Альбус уверенно взял её за руку и они присоединились к другим парам. Девушка была удивлена, как хорошо танцует её кузен, он держался так спокойно и в то же время грациозно. Миссис Малфой окончательно успокоилась и решала насладиться вечером.

* * *

      Оставшийся за столом Скорпиус недовольным взглядом испепелял спину Поттера, который, по его мнению, слишком сильно обнимал его жену. В начале обеда Малфой ждал какого-то неприятного подарка от молодого аврора, потом он успокоился, увидев, что тот в основном молчит, только иногда скажет пару фраз своей кузине. Он ясно понял, что Роза не горит желанием с ним разговаривать. И вот теперь этот наглец Поттер танцует с его женой, после первого танца пошёл второй, а потом и третий. — Ты что такой недовольный? — спросил Кастор. — Тебе цыпленок не понравился? По-моему, немного переборщили со специями, это рассчитано на тех, кто любит острую пищу. — По мне, так всё нормально, — постарался спокойно говорить Скорпиус.       Кастор не мог понять, почему у его брата плохое настроение, он просто сказал: — Скорее бы подали десерт, в прошлый раз мне так понравился их яблочный пирог. — У нас эльфы тоже готовят вкусную шарлотку, — напомнил он.       Младший брат недоумённо посмотрел на старшего, но больше говорить с ним не стал.       Скорпиус его бы и не услышал, он не спускал взгляда с Розы и Альбуса. Он видел, когда закончилась музыка, Поттер хотел ещё потанцевать, но его жена, видимо, устала, она качнула головой и пошла обратно к столу.

* * *

      Розе понравилось танцевать, она бы ещё это делала, но почувствовала, как у неё закружилась голова. Выпитое шампанское дало о себе знать, надо было срочно сесть за стол. Устроившись на стуле, девушка сделала глоток воды. Она почувствовала на себе чей-то взгляд, подняв голову, она увидела недовольное лицо Скорпиуса. Его взгляд сделался свирепым, от злости у него даже губы побелели, и при этом он неестественно улыбнулся ей. Роза вопросительно посмотрела на него, но Малфой только качнул головой и выпил ещё шампанского, при этом он стал смотреть ещё яростнее. Девушке показалось, что он просто закипает от гнева. — А вот и десерт, — обрадовался Кастор, увидев пирог с яблоками. — Сегодня у нас особенный десерт, — объявил официант. — Помимо яблок в шарлотку добавили сливы и бананы. — Должно быть потрясающее вкусно, — облизнул губы младший брат.       Роза заметила, как её отец и кузен с аппетитом посмотрели на пирог. Гермиона улыбнулась, глядя на мужа, она ещё со школы помнила, что Рональд всегда любил вкусно поесть. Роза попробовала пирог, он действительно был очень вкусным, такой нежный был бисквит. — Отличный пирог, — похвалил его Альбус. — Надо сюда чаще заходить есть пирог, — сказал Кастор и посмотрел на брата.       Скорпиус не слышал, что ему говорят, он ел пирог, не ощущая вкуса. Все его мысли были только о Розе: ему совсем не нравилось, что она сидела и болтала со своим кузеном. При этом выглядела такой беззаботной и так улыбалась Поттеру. Ему, своему мужу, она так никогда не улыбалась и не выглядела такой весёлой в разговорах с ним. — Тебе не понравился десерт? — спросил Кастор. — Понравился, я просто в восторге, — ледяным тоном ответил старший брат.       Младший Малфой внимательно посмотрел на старшего брата, он проследил за его взглядом и хитро улыбнулся. Он встретился взглядом с Розой, она одними глазами задала ему вопрос, Кастору так хотелось объяснить, но не мог же он это делать за столом, когда кругом столько народу: помимо родственников, ещё и посторонние люди. Младший брат только пожал плечами, стараясь дать понять, чтобы девушка не обращала на это внимания.       Незаметно пролетело время, обед, перешедший в ужин, закончился. — Всё прошло лучше, чем я предполагала, — призналась Гермиона дочери, когда они уже стояли на улице, чуть отойдя от остальных, чтобы попрощаться. — Рональд не сомневался, что всё будет хорошо, а вот я… — она закусила нижнюю губу, — всё-таки тут был Альбус, даже Джинни не знала, как поведёт себя её младший сын. — Мама, чего об этом переживать, когда уже всё закончилось, — Роза крепко обняла её. — Теперь надо готовиться ко дню рождения дяди Гарри. — День рождения будем отмечать в кругу родственников и друзей, — сказала Гермиона, на её лице появился ужас. — А ведь там должны быть и Малфои. — Хорошо, что праздники мы всегда отмечаем в Норе, — напомнила Роза. — Это да, — с облегчением произнесла миссис Уизли.       Рональд подошёл к жене, девушка обняла отца, а затем подошла к Поттерам. Она заметила, что у всех, кроме её мужа, настроение было хорошее. Попрощавшись, Малфои трансгрессировали к поместью.       На улице уже стемнело. Роза была поражена, когда увидела, что времени уже одиннадцатый час. Она не могла поверить, что так много времени провела в ресторане. Поскольку завтра понедельник, никто не стал сидеть в гостиной, все поспешили в свои комнаты.       Не спеша Роза поднялась по лестнице и пошла по коридору рядом с Кастором. Младший Малфой всё хвалил еду в ресторане, помимо пирога ему понравился цыплёнок и котлеты. Кастор вошёл в свою спальню, девушка пошла дальше по коридору, она уже повернула за угол, когда услышала позади себя быстро приближающиеся шаги, через пять секунд её догнал муж. — Тебе понравился вечер? — спросил Скорпиус, положив руку ей на плечо. — Да, всё прошло хорошо, я довольна, — ответила Роза. — Зря ты согласилась танцевать со своим кузеном, — выделил это слово Малфой, даже в свете двух свеч было видно, какими злыми стали его глаза. — Больше меня никто не пригласил, — разозлилась девушка на этот упрёк. — Я не очень люблю танцевать, — честно ответил Скорпиус. — А тебе прямо хотелось показать себя… пофлиртовать, — процедил он. — Что? — возмутилась Роза, что у неё щёки стали красными. — Кажется, ты слишком много выпил, иначе не говорил бы такие глупости. — Ну ладно, может Поттера ты и не пыталась соблазнить, а вот меня — да, — заявил Малфой, он всеми силами пытался остановиться, но не мог.       Миссис Малфой окинула взглядом свой простой наряд. — Ты бредишь, — заявила она, уперев руки в бока. — Я бы ещё поняла, если бы ты так сказал о моём платье, в котором я была в пятницу, но это… Ты пьян! — Тебе это удалось, — сдался Скорпиус, положив руки на её плечи, наклонился и поцеловал жену.       Это был даже не поцелуй, а просто ласкающее дразнящее прикосновение. Роза настолько сильно была поражена, что почувствовала, как ноги у неё стали ватными, она инстинктивно схватилась руками за плечи мужа. Малфой чуть отстранился, заглянув в глаза жене, не увидев злости в её взгляде, его губы второй раз коснулись её, тело девушки затрепетало. На этот раз Скорпиус по-настоящему целовал её, языком раздвинув её губы, руки Розы ухватились за лацканы его пиджака. Она вся отдалась этому поцелую, наслаждаясь влажной нежностью его языка, касанием его губ, вкусом самого Малфоя — во рту до сих пор было ощущение пирога. Скорпиус ещё теснее приник к ней, его грудь прижалась к её, его бёдра — к её.       Когда воздуха в лёгких не осталось, они медленно отстранились друг от друга. Роза смотрела на мужа и никак не могла понять, что с ним произошло. — Это всё безумие какое-то, — проговорила она, отойдя дальше. — Мы слишком много выпили. Я пойду к себе, спокойной ночи.       Малфой не успел ничего ответить, как за девушкой закрылась дверь. Он быстро вошёл в свою спальню, подошёл к кровати, сначала сел, а затем откинулся на тёмное покрывало. Скорпиус был ужасно зол на жену, что она сбежала от него. Ему захотелось подняться с постели и пойти к ней, но он сам не заметил, как ушёл в страну Морфея.
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (26)