Млечный путь

Горячая работа
NC-17
Завершён
424
17
Размер:
325 страниц, 133 040 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник

Глава 20. Симфония №4

Настройки
Примечания:
      В кабинете Рональда Уизли стало непривычно тихо, там остались только Роза и Драко Малфой. Девушка решила задержаться здесь, ей хотелось всё узнать о командировке матери. — Когда мы узнаем, что Скорпиус точно попал в Каир? — спросил Малфой. — Где-то через час, — ответила Роза. — Я останусь здесь, как только узнаю, сразу вам сообщу. — Можешь прийти прямо ко мне на работу, — сказал Драко. Сообщив пароль от камина, он отправился в офис.       Девушка села в любимое кресло в кабинете отца и стала его ждать. Через пять минут камин вспыхнул, и оттуда вышел Рональд. — Они уже в Вене, — сразу сказал он. — В Москву попадут быстро, а там придётся немного подождать, прежде чем будет открыт проход в Каир. — Я не сомневаюсь, что Скорпиус и охранники благополучно доберутся до Египта, — уверенно заявила миссис Малфой, было видно, что её беспокоит нечто другое. — Папа, зачем маме отправляться в такую даль, на Фолклендские острова? Что там ещё случилось?       Мистер Уизли ответил не сразу, он сел рядом с дочерью, выглядел очень сосредоточенным. — Дело в том, что мы и сами не знаем, что происходит на этих островах, — развёл руками Рональд. — Ты знаешь, численность населения там небольшая, а магов ещё меньше. Сейчас многие жалуются, что не могут нормально пользоваться магией. — Папа, такие проблемы должны решать, скорее, маги из “Отдела тайн” или Аврората, но уж никак ни начальница отдела Международных отношений, — возразила Роза, сверкнув глазами. — Ты совершенно права, — согласился отец. — Проблема в том, что появления там магов из перечисленных тобой отделов вызовет гнев аргентинцев, поэтому, всё обсудив с министром, было решено, что этой проблемой займётся твоя мама. Гермиона блестяще знает все заклинания и хорошо разбирается в странностях. А я на всякий случай отправлю с ней своих охранников. — Это хорошо, — смягчилась девушка. — Кстати, Алан так же отправится туда с Гермионой, — поведал мистер Уизли. — Он, наверное, очень рад, — догадалась Роза.       Рональд улыбнулся, он достал из кармана небольшой ноутбук, прочитал сообщение. — Отлично, все уже в Москве, — сказал он. — Питер пишет, что через двадцать минут будет открыт камин, и они попадут в Каир. — За это время я успею сходить к маме, — решила девушка.       Рональд сказал, что будет здесь, ему ещё надо посмотреть бумаги.       В кабинете начальницы отдела Международного сотрудничества, помимо Гермионы, был её заместитель, он уже уходил, взяв с собой папки с бумагами. Роза заметила, какой собранной выглядела её мама, в то же время было видно, что она пребывает в хорошем настроении. — Всё, дела я передала, впрочем, я уверена, что не задержусь на Фолклендских островах, — заявила миссис Уизли. — Я почти не сомневаюсь, что маги из Аргентины наложили на острова анти-колдовские чары, их надо просто снять. — Тогда получается, что заклинание наложили некачественно, — сказала девушка. — Если бы оно было наложено правильно, никто не смог бы колдовать на островах. — Совершенно верно, — похвалила дочь Гермиона. — Не забывай, не так просто на большую территорию нанести такое сложное заклинание. Аргентинцы такими вот шалостями решили доставить нам неприятности. Я быстро с этим справлюсь.       В кабинет постучали — пришёл Алан. Он тепло поздоровался со своей кузиной. Спросил о Скорпиусе, было видно, что ему это на самом деле интересно. Миссис Уизли вызвал к себе министр, она быстро ушла через камин. Роза с сыном Перси остались в кабинете одни. — Признаюсь, я немного волнуюсь, — сказал кузен. — Тётя уверена, что это будет лёгкое дело, но я всё равно нервничаю, вдруг нас ожидает на островах неприятный сюрприз. — Рядом будут охранники папы, они не дадут вас в обиду, — заверила его девушка. — Я тоже могу за себя постоять, — расправил плечи Алан. — Я хоть и занимаюсь дипломатической работой, но и заклинания защиты и нападение тоже знаю. — Не обижайся, я имела в виду, что вы там будете не одни, — быстро произнесла миссис Малфой. — Ну да… — махнул рукой Уизли. — Я просто волнуюсь за наших людей. Я не понимаю, зачем делать такие гадости? Ведь не мы решаем, чья это территория — так договорились маглы.       Роза заметила, как сильно нервничал её кузен: впервые он отправлялся на такое задание. До этого в Мексике он был приглашён в делегацию, которую встречали как почётных гостей. А сейчас ему предстояло очень ответственное задание.       Гермиона вернулась в свой кабинет, Роза ещё хотела поговорить с матерью, но сначала ей надо было сходить к отцу и узнать, попал ли её муж в Египет.       Не успела девушка выйти из камина, как Рональд сразу сообщил, что Скорпиус, Питер и другие охранники уже в Каире. Сейчас египтяне проверяют товар, который доставили в страну, надо убедиться, что там нет ничего противозаконного. Эта процедура занимает несколько часов. Миссис Малфой была очень рада, она обняла отца, решила не терять времени и сразу рассказать об этом Драко и остальным.       Лорд Малфой был очень рад узнать, что его сын и товар уже в Египте. Роза заметила, что её свёкор немного успокоился. Девушка обещала сообщить всё Астории, взяв порох, она отправилась в Менор.       В поместье никого не было, Роза догадалась, что все в больнице, пошли проведать Кастора. Не став медлить, она тоже отправилась в Мунго.       Около палаты Кастора она увидела всех родственников. — Там целитель осматривает руки Кастора, — с волнением произнесла Астория. — Нас всех попросили выйти, видимо, раны очень страшные. — Всё будет хорошо, — уверенно заявила Роза и сообщила, что Скорпиус уже в Египте. Эта новость всех обрадовала.       Из палаты вышла медсестра и разрешила всем войти. Роза заметила, что Кастор сидел на постели, руки у него не были перебинтованы. — Как ты, сынок? — спросила Астория. — Нормально, — ответил младший Малфой, было видно, что он недоволен. — Не обращайте внимания, — усмехнулся колдун-медик. — Кастор был уверен, что его руки уже полностью зажили, я ведь говорил, что нож был пропитан сильным ядом. Ему очень повезло, что помощь оказали почти сразу, иначе порезы бы очень долго заживали, а тут ещё каких-то дней пять-семь. — Всё это время я не смогу сам есть, — проворчал молодой человек. — Чувствую себя маленьким ребёнком, даже хуже, а я ведь взрослый. — Кастор, потерпи, — строго сказал Люциус. — Если не считать порезов, то ваше состояние значительно улучшилось, вы можете отправляться домой, — разрешил целитель. — Там будете принимать все лекарства. В пятницу придёте в больницу, мы поменяем бинты, а потом на осмотр в понедельник.       Новость о выписке Кастора всех обрадовала. Получив все указания от колдуна-медика, вся семья вернулась в поместье. Роза не стала задерживаться, ей надо было повидаться с матерью.       Гермиона сидела за столом, она уже успела раздать все указания, ей осталось доделать кое-какие дела и можно идти, взять вещи, поесть и отправиться на Фолклендские острова. — Здорово у меня начинается отпуск, — грустно усмехнулась миссис Малфой в доме родителей. — Вы со Скорпиусом в один день уезжаете. — Вот увидишь, уже в пятницу я буду дома, — не сомневаясь, заявила миссис Уизли. — Да и муж твой, я думаю, быстро вернётся. Там, в Африке, можно спокойно трансгрессировать из страны в страну, никто за этим строго не следит, — она окинула свою комнату взглядом, проверить — ничего ли не забыла. — Милая, ты почаще заходи домой, если будет возможность, пригласи отца в Менор, а то, что он будет сидеть здесь один. — Я думаю, можно будет позвать папу к нам, — решила Роза. — Драко, Астория и Кастор точно будут не против. Я могла бы показать ему мою лошадь Сирену. — Скажи мне о том, что наша жизнь будет такая, в начале лета, я бы от души посмеялась, а вот оно как всё обернулось, — констатировала Гермиона.       Девушка согласилась с матерью.       На обед пришёл Рональд, он выглядел спокойным. Получил от Питера сообщение, что уже встретились с Мамбулой, пока занимаются проверкой товара. Много времени на еду тратить не стали, Гермионе пора было вернуться на работу. Роза пошла с матерью.       Спустя полчаса в отдел Международного сотрудничества пришёл Рональд с четырьмя охранниками, пора было отправляться на Фолклендские острова. Гермиона крепко обняла мужа и дочь, обещала быть на связи и первая вошла в камин. Алана провожал Перси, Роза увидела, каким гордым выглядел её дядя. Девушка вместе с отцом вернулась к нему на работу и, не мешкая, пригласила его сегодня на ужин в поместье. Мистер Уизли не стал отказываться. Не став мешать Рональду работать, миссис Малфой отправилась домой.       В гостиной Менора сидел Кастор, было видно, как он соскучился по дому. Роза поведала, что её мама и кузен уже на островах. Не став ждать, она спросила Асторию, не против ли она, что её невестка позвала к ним на ужин отца. Миссис Малфой похвалила девушку, Нарцисса тоже поддержала эту идею, Люциус, как обычно, промолчал.       Посидев немного в гостиной и поговорив с Кастором, Роза решила больше не терять времени и заняться расшифровкой странного послания, которое оставили бандиты. До ужина она просидела в библиотеке, читая книги о шифрах, ища похожие знаки, но пока так и не нашла их.       В половине восьмого Шейли доложила, что в поместье пришёл мистер Уизли, Роза оставила все дела и побежала встречать отца, ругая себя, что забыла о времени.       Когда она вошла в гостиную, Рональд уже сидел на диване и разговаривал с женщинами и Кастором. Увидев дочь, мистер Уизли тут же встал, чтобы обнять её. — У меня хорошие новости, — довольным тоном произнёс Рон. — Я говорил со Скорпиусом, он уже сегодня встречается со своими бизнес-партнёрами из Ливии, вечером передаст им товар, и тогда останутся только Чад, ЦАР и Судан. — Рональд, ты считаешь, всё идёт хорошо? — спросила Астория. — Да, с Мамбулой твой сын быстро нашёл общий язык, я так понял, по словам Питера, что с этим французом Скорпиус поладил лучше, чем мой сотрудник, — улыбнулся мистер Уизли. — Завтра уже назначена встреча с магами из Чада, но вот до пятницы с другими партнёрами они не увидятся, придётся ему подождать в Каире. — Пусть Скорпиус в музей сходит или к пирамидам поедет, — посоветовал ему Кастор. — Я думаю, он что-нибудь захочет посмотреть, вряд ли будет всё время проводить в гостинице, — сказал Рональд. — Как понял Питер, сейчас обстановка на границе стабилизировалась, проблем возникнуть не должно. — И когда мы увидим Скорпиуса? — спросила Нарцисса. — Думаю, в субботу, — ответил мистер Уизли. — Там надо будет опять же договариваться с Москвой, когда они смогут пропустить их обратно в Европу, впрочем, проблем не будет.       В восемь часов домой вернулся Драко, с ним тут же поделились последними новостями. Глава семьи был доволен. Сев за стол, Роза заметила, что у всех хорошее настроение, даже Люциус хоть и был серьёзным, но не хмурым.       Девушка хотела, чтобы отец побыл в поместье ещё часок, но Рональд извинился, у него ещё были дела, которые не могли подождать до завтра. Проводив отца, Роза вернулась в библиотеку и продолжила разбирать шифр. — Узнала что-нибудь? — спросила Асторию, встав рядом со столом. — Нет, — покачала головой девушка, потерев глаза тыльной стороной ладони. — Время уже одиннадцать часов, иди спать, завтра продолжишь свою работу, — заботливо произнесла миссис Малфой. — Сегодня у всех получился тяжёлый день. — Да, день тяжёлый, но хороший, — кивнула девушка, она не стала убирать книги, а оставила их на столе и вышла из библиотеки. — Астория, — позвала она свекровь в коридоре, — вы говорили, что рояль у вас стоит на чердаке, я могу подняться туда и поиграть на нём? — Да, только его надо будет настроить, — ответила хозяйка дома. — Завтра этим займёмся.       Роза заметила тень, пробежавшую по лицу женщины, она не стала ни о чём расспрашивать, пожелав спокойной ночи, ушла в свою комнату.       Только войдя в комнату, девушка вспомнила, что она последние ночи спала в спальне мужа. Они решили начать нормальную семейную жизнь, но миссис Малфой захотела прожить оставшиеся дни в своей комнате, пока Скорпиус не вернётся из командировки, а потом уже переехать к нему. С приятными мыслями девушка легла спать, думая о том, сколько у неё завтра дел.       За завтраком Роза разозлилась на себя за то, что не зашла к Лили, и решила вечером обязательно навестить кузину. Ещё надо было написать Алисе.       После завтрака молодая миссис Малфой вернулась в библиотеку и продолжила пытаться расшифровать послание. Она сразу начала с самых сложных шифров, убрав одни фолианты, она взяла другие и до обеда не поднимая головы сидела над ними, пока не получила записку от отца, он просил зайти к нему на работу. — Хорошо, что ты быстро пришла, — сказал Рональд, посмотрев на дочь, когда она вышла из камина. — У меня сейчас деловой обед, я хотел сразу поделиться последними новостями. — От мамы или от Скорпиуса? — спросила девушка. — От них обоих, — ответил мистер Уизли. — Гермиона прислала записку, — он протянул её дочери, — как твоя мама и предполагала, всё дело в анти-чарах, только, похоже, снять их будет не так просто, как она думала. А твой муж сегодня вечером передаст товар ливийцам, а завтра у него ещё две встречи, последняя — с магами из ЦАР. Если всё получится, то уже ночью он вернётся домой. — Ух ты, здорово, — просияла Роза. — Всё, я пошёл, — сказал Рональд. — Папа, если сможешь, зайди к нам вечером, — попросила девушка.       Мистер Уизли пообещал прийти. В хорошем настроении Роза вернулась в Менор. Сначала она прочитала записку от матери, та была короткая, стало ясно, что начальнице отдела Международного сотрудничества отвлекаться некогда.       За обедом Роза поделилась со всеми последними новостями. Драко не было, Люциус решил сходить в фирму к сыну и всё ему рассказать. Астория позвала невестку подняться с ней на чердак, чтобы посмотреть рояль.       На чердаке молодая миссис Малфой ещё ни разу не была, она даже не знала, где находится лестница, чтобы туда подняться. Оказалось, что лестница была в углу дома: ясно, что эльфы убирают всё поместье, но тут они явно делали это редко — кругом было много пыли и паутины. Как и на всяком чердаке, в Меноре там лежали разные старые и сломанные вещи: антикварные столы, рамы от картин, две разбитые вазы, несколько чемоданов с вещами, везде были старые папки, какие-то бумаги. Во всей этой куче хлама, совсем не вписываясь, стоял чёрный рояль. Хоть он и был весь в пыли, очевидно было, что он новый. Астория подошла к роялю и провела по нему рукой. — Я велю эльфам его настроить, — сказала она. — Потрясающий инструмент, — рассмотрев его, произнесла Роза. — Ты гадаешь, зачем же его убрали из музыкальной комнаты, — сказала хозяйка дома, девушка кивнула головой. — Это велел сделать Скорпиус… он очень хорошо играет, у него настоящий талант, он даже сам сочинял музыку, — горечь, с которой это было произнесено, сбила Розу с толку. — Почему же тогда он перестал играть? — поразилась она. — Поругался с отцом, — вздохнула Астория. — В шестнадцать лет Скорпиус заявил нам, что хочет стать музыкантом, он даже навёл справки, что сможет учиться в Венской консерватории волшебников. Драко никогда не воспринимал всерьёз это увлечение нашего сына, — женщина опустила ресницы, было видно, что каждое слова даётся ей с трудом. — Он уже тогда решил, что именно Скорпиус будет работать с ним и продолжать семейный бизнес.       Драко видел, что Кастор несерьёзно относится ко всему, Поллукс с детства любил зелья, он рано стал говорить, что хочет стать целителем, тут Драко не стал ему мешать. Он считал, что именно старший сын должен помогать ему на работе. Никогда не забуду того скандала, который у нас случился в тот день, — миссис Малфой вздрогнула, — Скорпиус был просто в ярости, что его лишают мечты — стать музыкантом. Он тогда ушёл из дома, несколько дней жил у Забини. А когда вернулся, они с Драко поговорили в кабинете, уже не ругались, просто выяснили отношения.       Когда мой мальчик вышел из кабинета, он вошёл в музыкальную комнату и сыграл симфонию Моцарта№ 4 — свою любимую, потом сыграл для меня Бетховена “Лунную сонату”, уже тогда, когда он играл, я слышала по звукам, что это в последний раз. Когда он закончил, я стояла в дверях, Скорпиус посмотрел на меня таким взглядом, в нём было столько разочарования. Затем он встал, а потом велел убрать рояль на чердак, — Астория подняла заплаканные глаза на невестку. — Начиная с того дня, он больше никогда не играл.       До конца лета Скорпиус и Драко почти не разговаривали, я видела, что мой сын ждёт не дождётся, чтобы вернуться в Хогвартс. У нас тогда была такая гнетущая обстановка в поместье. Хорошо, что Антонио предложил Скорпиусу поехать в Италию — это путешествие отвлекло его. Потом он пробыл дома всего два дня и отправился в школу. Скорпиус не приехал домой на Рождество, он вернулся в поместье летом. Только тогда всё стало хорошо. Но я всё равно знаю, что мой сын сильно переживал.       Один раз я поговорила с ним, хотела убедить Скорпиуса играть просто так, для себя, для семьи. Он сказал, что так не может, если будет играть, всё время станет представлять, а что было бы, стань он настоящим музыкантом. Потом он попросил меня не касаться этой темы, она для него закрыта. Думаю, я одна знаю, чего моему мальчику стоило принять это решение.       Роза, не говоря ни слова, подошла и крепко обняла женщину. Эта история произвела на неё сильнейшие впечатление, она сама не заметила как заплакала. — Может, тогда нам лучше уйти отсюда? — предложила девушка. — Нет-нет, не нужно, — ответила Астория. — Если ты будешь здесь иногда играть для меня, никто не услышит. А, может быть, Скорпиус тоже захочет это сделать уже для тебя, — она посмотрела в глаза невестки. — Я вижу, ваши отношения изменились, я очень рада этому. — Я тоже, — кивнула Роза.       Два часа две миссис Малфой провели на чердаке с эльфами. Девушка заметила, что даже слуги рады заняться настройкой рояля и просто прибраться в этой комнате.       Вечером на ужин Рональд не пришёл, чем расстроил дочь, он зашёл позже, рассказал, что Скорпиус, как и планировалось, встретился с бизнес-партнёрами из Чада, он передал им товар. Эта новость всех обрадовала, осталось ещё две встречи, и можно будет вернуться домой.       Утром после завтрака Роза вместе с Асторией отвела Кастора в Мунго. Целитель на этот раз при них снял бинты с рук. Девушка увидела глубокие порезы на ладонях брата мужа, они ещё не затянулись кожей. Если сейчас картина была такой неприятной, даже не хотелось представлять, что было ещё два дня назад.       В палате так и лежал мистер Кроули, его состояние не изменилось, выводить его из состояния магической комы было нельзя. Колдун-медик смазал руки Кастора мазью и снова забинтовал их. Теперь надо было прийти в понедельник.       В поместье Роза только села за перевод, не прошло и десяти минут, как ей принесли записку от Гермионы, она уже вернулась в Лондон. Миссис Малфой сразу отправилась домой. — Мы с Аланом сняли это заклинание, — довольным тоном доложила миссис Уизли, у себя в спальне она разбирала вещи. — Должна признать, это было сделать не так просто, как я думала первоначально. Эти аргентинцы оказались хитрее, чем я считала. — Как же они заколдовали острова? — спросила девушка, рассматривая открытки с островов. — Они заколдовали их в разных местах и закопали предметы, к которым привязали заклинания, — серьёзным тоном ответила Гермиона, она села на кровать и посмотрела на дочь. — Это всё было похоже на цифровую последовательность, надо было снимать чары в правильном порядке…       Миссис Уизли ещё что-то говорила, но Роза её уже не слышала, в ушах так и звенели слова о цифровой последовательности. Миссис Малфой обругала себя всеми возможными словами, не понимая, как она могла быть такой глупой и сразу об этом не подумать. — Роза, что с тобой? Тебе плохо? — испугалась Гермиона и дотронулась до локтя дочери. — Мама, ты всё-таки гений, — улыбнулась девушка. — Я только что поняла, как заколдован тот шифр, мне надо срочно вернуться в Менор… вернее, мне надо поговорить с дядей Гарри. — Рон, когда встретил меня в Министерстве, как раз пошёл к Гарри, он сейчас в Аврорате, — сказала миссис Уизли. — Можешь смело идти туда.       Роза обняла мать, взяла летучий порох и отправилась в Министерство. Как и говорила Гермиона, отец и дядя Гарри были в кабинете. Миссис Малфой попросила дать ей оригинал записки, ей надо было срочно проверить на нём свою идею. Начальник Аврорат достал папку, где была записка. Девушка сосредоточилась на заклинании, направив палочку на записку, она мысленно произнесла его, странные символы исчезли, там сразу появились цифры. — А ведь маги из “Отдела тайн” проверяли этот листок, — нахмурился мистер Поттер. — Они проверяли его на опасные заклинания, а это дешифратор, — объяснила Роза, посмотрев на отца и дядю. — Мы часто недооцениваем простые заклинания. Вот видишь, везде цифры, даже вместо настоящих рун. Это же простой шифр, от одного до десяти написано на расстоянии, а если близко, значит это уже число одиннадцать, двенадцать и так далее, до двадцати шести — столько же букв в английском алфавите. Надо просто подставить их, и мы поймём, что тут написано. — Дочка, с твоими мозгами тебе надо работать в “Отделе тайн”, — похвалил её Рональд. — Это мама натолкнула меня на эту мысль, — объяснила девушка, она уже написала алфавит, теперь надо было разобрать послание. — Надо было сразу подумать о том, что здесь не может быть чего-то сложного, — постучал пальцами по столу Гарри. — Большинство преступников, конечно, не конченые идиоты, но они не могут знать древние руны, если бы они лучше учились, точно не стали бы бандитами. — Наверняка всё это придумал Бельмо, — поделился своим мнением Уизли. — Он один из немногих умных преступников. — Здесь упоминается фамилия Гройс, — сказала Роза. — Роберт Гройс — начальник таможенной службы, — одновременно произнесли два друга. — А вот тут была написана руна смерти, — указала на лист девушка.       Поттер и Уизли стали переглядываться. — Я должен сейчас же поговорить с Гройсом, — заявил Гарри. — Роза, ты умница, — он быстро поцеловал племянницу в лоб и выбежал из кабинета. — Милая, ты тут занимайся посланием, я пойду, найду Ала, — решил Рональд.       Миссис Малфой кивнула и стала дальше переводить текст. Чем больше она писала, тем страшнее ей становилось. Прошло уже двадцать минут, а ни отец, ни дядя, ни даже кузен в кабинет не пришли. Роза не могла больше сидеть на месте, она вышла в коридор, там кроме секретарши никого не было. Девушка попросила срочно найти кого-то из её родственников, тут по счастью из кабинета вышел Альбус. Роза подбежала к нему, схватила за руку и потащила в кабинет отца. — Эй, что случилось? — удивился кузен. — Смотри, что было в послании, — протянула перевод миссис Малфой. — Про мистера Гройса знаю, — кивнул Поттер. — Ты ниже читай, — велела девушка. — Так… сейчас… Когда получим здание Кроули, надо будет всё его обыскать, там должен быть тайный проход, который ведёт прямо в Министерство. Пока меня не будет в стране, всё узнайте про него. Без меня ничего не делайте. — Альбус закончил читать и поднял изумлённый взгляд на девушку. — Это же сам Бельмо написал. — Знаю, я уже поняла это, — кивнула Роза.       Дверь открылась, в кабинет вошёл начальник Аврората. — Я говорил с Робертом, он сказал, что на этой неделе дважды видел подозрительных магов, — сказал Гарри. — Я уверен, за ним уже следят… — Папа, прочти это, — Ал подошёл к нему и протянул записку.       Поттер пробежал её глазами, увидев последние строчки, он так сильно сжал губы, что они побелели. — Ещё после окончания войны мы нашли бумаги в кабинете Амбридж, где она писала, что по приказу Пия Толстоватого надо было вырыть тоннели, которые вели бы в Косую Аллею, — сказал он. — Тогда обыскали всё Министерство, но ничего не нашли. Из допросов Псов я узнал, что они слышали об этих планах Реддла, но все говорили, что он не успел реализовать их. — Похоже, всё-таки один тоннель он сделал, — проговорил Альбус. — Теперь понятно, почему Бельмо так сильно хотел получить здание Кроули, — покачала головой Роза. — А тут оно досталось Кастору, который хочет открыть там клуб, а на втором этаже — студию звукозаписи. Думаю, сам мистер Кроули не знал о тоннеле. — Теперь уж мы от подвала до чердака обыщем здание, которое принадлежит брату твоего мужа, — решительно заявил начальник Аврората, он посмотрел на сына. — Ал, собери авроров, начнём через пятнадцать минут, — молодой человек кивнул и вышел из кабинета. — Роза, ты умница, можешь подождать здесь отца, а потом идти домой.       Миссис Малфой попрощалась с дядей. Рональд долго ждать себя не заставил. От него девушка узнала, что Гермиона сейчас у Кингсли, быстро совещание не закончится, можно спокойно возвращаться в поместье.       В гостиной Менора сидела вся семья, Роза не смогла утерпеть и сразу поделилась со всеми последними новостями. Сказать, что Малфои были в шоке, значит — ничего не сказать. — Да уж, ну и здание я выбрал для клуба, — усмехнулся Кастор, он внимательно посмотрел на жену брата. — Ты права, Крис точно ничего не знал ни о каком тоннеле. Кроули такой выгодный, знай он об этом, потребовал бы с меня больше денег. — Люциус, а ты слышал о планах Реддла прорыть такие тоннели? — спросила Нарцисса. — Да, но где именно он хочет это сделать, и зачем они понадобились Тёмному Лорду, я понятия не имел, — нахмурился старый Малфой.       Роза прикусила губы, когда шальная мысль посетила её, но она всё-таки решилась озвучить её вслух: — А, может быть, ваша сестра Беллатриса что-то знает об этом? — предположила она. — Надо поговорить с ней, — Нарцисса решительно поднялась на ноги и вышла из гостиной.       Люциус несколько секунд смотрел вслед жене, а затем быстро пошёл за ней. — Вот и портрет бабушки пригодился, — усмехнулся Кастор, словив сердитый взгляд матери, тут же стал серьёзным. — Надеюсь, мы что-нибудь узнаем.       Спустя час Нарцисса и Люциус вернулись в гостиную. — Всё-таки Белла нам рассказала о тоннеле, — довольным тоном произнесла миссис Малфой. — Она сказала, что Реддл хотел тайно посещать Министерство, ему было не нужно, чтобы кто-то знал, что он там. К тому же он опасался, что “Орден Феникса” может неожиданно напасть, ему были нужны надёжные пути отхода. По словам моей сестры, тоннелей Тёмный Лорд успел сделать два. — Два тоннеля, — повторила за ней Роза. — Я должна сообщить об этом дяде.       Девушка быстро исчезла в камине, в кабинете начальника Аврората его не было. От секретарши миссис Малфой узнала, что дяди на работе нет, тогда она отправилась к отцу. Хорошо, что хоть Рональд был на месте. Узнав о втором тоннеле, он решил сейчас же доложить об этом другу.       На обед в Менор вернулся Драко, Роза уже была дома, она ещё раз рассказала, что случилось в первой половине дня. Её свекор был так же сильно удивлён.       До самого вечера все только об этом и говорили. На ужин в Менор пришли Гермиона с Роном. Миссис Уизли с гордостью поведала, как сняли с острова анти-магические чары аргентинцев. Пока она говорила, Рональду позвонил Питер и сообщил, что товар доставили в Судан. Он сейчас возвращается в Египет, осталась одна встреча. Хозяин поместья предложил Уизли остаться у них в доме, пока не позвонит Стоун и не доложит, что все сделки успешно завершены. Роза была рада, когда её родители согласились, ей хотелось как можно больше времени провести с матерью.       В десять часов Рональд ждал звонка от Питера, но тот чуть запаздывал. Начальник Охранной фирмы всех успокоил, сказав, что, видимо, сделка затягивается, такое часто бывает. К одиннадцати часам все уже не могли скрыть волнения. В половине двенадцатого наконец раздался звонок: — Питер, что так долго? — не скрывая раздражения, спросил Уизли, вдруг его лицо резко изменилось: оно словно упало, огонь гнева был подавлен ледяным страхом. Все сразу поняли, что случилось нечто ужасное. — Что? Как? — закричал Рональд и вскочил на ноги. — Ясно, — чуть смягчил он тон. — Я скоро буду, — он убрал телефон от уха и посмотрел на дочь. — Бизнес-партнёры из ЦАР, которых ждал Скорпиус, не пришли, их место заняли другие люди, прикинувшись ими, они схватили твоего мужа и Мамбулу. Началась битва, два наших охранника убиты, Питер и остальные тяжело ранены. Как только он смог, сразу позвонил мне. — Нет, Скорпиус, — простонала Астория, прижав руки к груди.       Розе показалось, что у неё земля ушла из-под ног. Страх сковал всё её тело и душу, она смотрела на отца, но не видела его, все мысли были только о муже: что с ним? Куда его забрали? И самая главная: жив ли ещё Скорпиус?
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (19)