Млечный путь

Горячая работа
NC-17
Завершён
424
17
Размер:
325 страниц, 133 040 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник

Глава 24. Дело чести

Настройки
      Малфой почувствовал, что встал ногами на песок. Когда он открыл глаза, ему показалось, что он оказался в пустыне — вокруг не было ничего. Оби быстро потянул его вперёд, сделав несколько шагов, Скорпиус ощутил, как прошёл через защитный барьер. Как только он это сделал, сразу увидел с полдюжины старых двухэтажных домов. Около них уже сидели несколько бандитов с автоматами наперевес. Посмотрев на брата своего главаря, они явно обрадовались. Оби подошёл к ним и стал что-то быстро говорить. Малфой присел на ступеньки самого большого дома, ему очень сильно хотелось пить. Сердце готово было выскочить из груди, только сейчас он начал понимать, что его и других бандитов чуть не убили. Он прикрыл глаза, стараясь привести дыхание в порядок.       Через пять минут к нему подошёл Оби и велел идти в дом, там ему наконец дали воды. Это не был вкусный сок, самая обычная вода, Скорпиус старался делать небольшие глотки, но жажда оказалась так сильна, что он быстро выпил всю кружку, хорошо, что ему налили ещё одну.       Только в доме Скорпиус увидел женщин, видимо, это были жёны бандитов. Они были очень счастливы, что вернулись их мужчины. А те были недовольны, как на них смотрит пленник, поэтому Малфой сел около окна, решив никого не смущать и не злить.       В скором времени в доме стало тихо, в большой комнате осталась одна женщина, она накрывала на стол. Малфой так и сидел около окна. Оби разложил на другом столе оружие и проверял его.       Вдруг в комнату влетел Бадула и на своём языке что-то спросил. Оби подбежал к брату и крепко обнял его, они стали разговаривать. Скорпиус удивился сам себе: он был рад, что главарь бандитов жив, как ни странно, но смерти он ему не желал. Он заметил, что Бадула смотрит на него. Оби всё продолжал рассказывать, а его старший брат кивал и поглядывал на пленника. Когда Оби замолчал, главарь бандитов быстро подошёл к Малфою. — Ты спас моего брата, спасибо, — поблагодарил он. — Рад был помочь, — кивнул Скорпиус. — Сегодня ты встретишься со своей семьёй, даю тебе слово, — пообещал Бадула, — а сейчас нам всем надо поесть и немного отдохнуть. — Вы больше не вернётесь в ту пещеру? — поинтересовался Малфой. — Нет, мы уничтожили её, — с сожалением произнёс главарь, было видно, что он сильно расстроен. — Кто-то из моих людей оказался предателем, я найду его и накажу.       Скорпиус не стал спрашивать как, он и так это понял. Стол уже был накрыт, он сел и стал есть. Его настроение значительно улучшилось, он надеялся, что уже через несколько часов увидит своих близких.       После ужина Малфой сидел около окна, на улице уже стемнело, в домах все стали укладываться спать. Скорпиусу хотелось как-то отвлечься, но спрашивать книги он не стал, знал, даже если они здесь есть, то прочесть он их не сможет, лучше просто сидеть и ждать.       Мыслями он вернулся в Хогвартс, снова и снова прокручивая в голове все перепалки с Поттерами, Уизли и их друзьями. Вспоминая, какими жестокими были матчи по квиддичу, когда никто не жалел друг друга. После игры, как правило, все её участники отправлялись в больницу с различными видами травм. А один раз матч вообще заканчивали три на три, тогда Альбус поймал снитч и принёс победу Гриффиндору. Почему-то именно это поражение было для Малфоя очень обидным, хотя память не сохранила всех подробностей. Он вспомнил, сколько раз оказывался в больнице вместе с Кастором и друзьями, а на соседних койках были Поттеры, Уизли или кто-то из их компании. Сейчас Скорпиус понял, как глупо они себя вели, совершенно не понимая, что ходят по лезвию ножа и режутся об него.       “Как же хорошо, что отец смог договориться с мистером Уизли и мистером Поттером, иначе у нас всё могло бы быть, как здесь, — подумал Малфой, глядя в окно на старые домики. — Поместья были бы разрушены, а те, кто остался в живых, прятались бы. Поразительно, как я раньше всего этого не понимал, — разозлился на себя Скорпиус. — Когда вернусь домой, надо будет поговорить об этом с отцом”.       Время пролетело незаметно. Около полуночи Скорпиус, Бадула, Оби и ещё три бандита вышли за пределы заклинания. Оби взял за руку Малфоя, и они трансгрессировали. Сначала, как объяснил главарь бандитов, оказались на границе с Чадом. Когда вошли на территорию этой страны, переместились на границу с Ливией, а оттуда уже на место встречи.

* * *

      В гостиничном номере Роза проснулась на несколько минут раньше Лили. Она быстро умылась, есть совсем не хотелось, она выпила стакан воды, но даже от него в желудке стало тяжело.       Малфои, Уизли и Поттер покинули гостиницу. Они так же запутали следы, чтобы за ними никто не мог проследить, и только после этого отправились на границу. Оказавшись в Ливии, Рональд не сразу решил трансгрессировать на место встречи, к тому же он не был уверен в том, что точно знает, где это. Уизли много раз слышал об этом отеле для волшебников, который находится у подножья гор. Стоун дважды был там, сам он — никогда. Рональд объяснил всем, куда они отправляются, когда все были готовы, они трансгрессировали.       Около гостиницы стояли волшебники, судя по их одежде — это были рабочие, которые добывали в горах магическую траву, которая росла только там. Делать это было не просто, и занимались этим только маги. Мистер Уизли ожидал увидеть небольшое здание, но вместо этого он смотрел на внушительного вида гостиницу, а рядом было ещё несколько пристроек. Кругом стояли одни темнокожие, четверо белых магов на этом фоне очень выделялись. — Вы Малфои? — спросил невысокий молодой человек в грязной одежде на плохом английском. — Да, — ответил Драко. — Я догадался, Скорпиус похож на вас, — сказал Оби. — Где Скорпиус? — тут же спросила Роза.       Африканец окинул её оценивающим взглядом и кивнул в сторону крайнего строения. — А вы Роза Малфой, — заявил он. — Именно так Скорпиус описал мне вас десять минут назад. — Раз мы все здесь, то отведите нас к Скорпиусу, мы заплатим деньги и разойдёмся, — предложил Рональд, оглядываясь по сторонам, ему совсем не нравилось, что они привлекают внимание, стоя на улице. Он чувствовал, как за ними наблюдают.       Оби кивнул и пошёл к старому зданию, все последовали за ним. Мистер Уизли шёл последним, то и дело поглядывая по сторонам. Эта обстановка настораживала его, ему захотелось как можно скорее уйти отсюда.       Дойдя до сарая, Оби постучал четыре раза, дверь открылась, и на пороге появился Бадула. Он посмотрел на Малфоя, а потом кивнул, пуская его внутрь. Драко быстро вошёл, следом за ним Роза, затем Лили и последним Рональд. В старом сарае было светло.       Скорпиус сразу заметил свою жену, он стоял около стены, сначала он кивнул отцу и увидел, как тот с облегчением выдохнул, посмотрев на сына. А потом всё внимание молодого человека переключилось на Розу, сейчас она показалось ему совсем иной. Она была высокой, красивой, наполненной всеми женскими прелестями. Чудесные каштановые волосы с золотистым отливом, лоб, словно изваянный из мрамора, щеки, словно лепестки розы, лёгкий румянец, заалевшая белизна, очаровательный рот, откуда улыбка, которой одарила его девушка, слетела как луч света. Малфою показалось, словно до этого его жена была бутоном цветка, а теперь она распустилась и была настоящей розой. А может, всё было и раньше, он просто не замечал этого? Сейчас Скорпиус несомненно понял, что ничего на свете больше его не волнует, кроме Розы.       Миссис Малфой была так рада видеть мужа, что ей стало трудно дышать, сердце забилось где-то в горле, во рту пересохло. Больше всего на свете ей хотелось подойти к нему, крепко обнять и защитить. Роза обратила внимание, как похудел Скорпиус, его дорогая одежда была грязная и потрёпанная, на лице появилась щетина, её муж никогда не позволял себе этого, он всегда тщательно брился. А в глазах Скорпиуса была такая сильная усталость, что Роза испугалась, что её мужа пытали. Она оглядела людей, что стояли рядом с ним, и сразу почувствовала сильную антипатию. — Думаю, мы не будем долго разговаривать, — нарушил тишину Рональд. — Мы отдаём вам деньги, вы нам Скорпиуса, и мы разойдёмся по-хорошему. Полагаю, никто из нас не хочет здесь надолго задерживаться, все хотят домой. — Хорошо, всё сделаем быстро, — кивнул Бадула, он подошёл и сам снял с Малфоя амулеты.       На улице послышался какой-то шум и громкие голоса. — Наёмники семьи Дрогба, — закричал Оби.       Всё случилось быстро: в дверь ворвалось с десяток волшебников, было понятно, что им нужен Бадула и его люди, они даже не пытались напасть на белых магов, началась битва. Скорпиус заметил, что в него летит заклинание, он упал на землю, прикрывая голову руками. — Держи, — он увидел, что главарь бандитов протянул ему его же волшебную палочку.       Рональд с дочерью сразу начали сражаться с непрошеными гостями, следом это сделали Лили и Драко. Малфой внимательно следил за сыном, боясь, что тот может пострадать. Бандиты Бадулы были хорошо обучены, они быстро убили шесть магов, оказалось, что их одиннадцать. Оставшиеся пять магов были очень сильны, один из них медленно, но верно подбирался к Бадуле, Уизли заметил это и успел оглушить его, пока тот не убил главаря.       Как только началась битва, Роза, отойдя от отца, сражалась с одним бандитом, который пытался послать в миссис Малфой неизвестные ей заклинания, но она окружила себя чарами щита. Сама девушка смогла сильно ранить своего противника — из плеча у него потекла кровь. Роза не видела, как со спины к ней подходил ещё один маг, он хотел незаметно пустить в неё чары. Скорпиус увидел это и послал в него Круцио, но африканец отразил импульс и ещё так противно засмеялся, словно показывая, что такое заклинание для него детская забава. Малфой не отрывал взгляд от своего противника, он так сильно разозлился, когда увидел, как тот по-прежнему смотрит на его жену. Скорпиус ничего больше не придумал, как пустил в того смертельное заклинание, оно попало ему точно в голову. В этот момент Роза обернулась и встретилась взглядом с мужем, она не успела удивиться, как ей снова пришлось сражаться.       Заклинания летали туда-сюда по небольшому помещению. Миссис Малфой в долгу не осталась и один раз тоже спасла мужа, откинув к стене его противника. Она не заметила, как в неё полетело ещё одно смертельное заклинание, Скорпиус кинулся к ней и повалил на пол. Следом упало тело — это Оби убил наёмника. — Ты цела? — спросил Скорпиус, смотря в небесные глаза жены. — Да, — прошептала Роза. — А ты?       Малфой кивнул, он встал и помог жене подняться. Они огляделись по сторонам и поняли, что всё закончилось: большинство наёмников были убиты, а остальные лежали без оружия, их уже связывали. Бадула встал рядом с Рональдом и внимательно смотрел на него. — Сначала Малфой спас жизнь моему брату, а сейчас ты мне, — сказал он. — Вас выследили, именно вас, — выделил последнее слово Уизли. — Я сразу заметил этих магов, уж больно пристально они смотрели на нас, когда мы появились. Среди ваших людей точно есть предатель, будьте аккуратны. — Я уже это понял, я найду его, — кивнул главарь.       Роза заметила, как мистер Малфой держится за окровавленную руку, она подошла к нему и стала оказывать помощь — остановила кровь с помощью заклинания. — Не нравится мне эта рана, — покачала она головой. — Надо потом будет вылить сюда зелье, и вам тоже выпить ещё несколько. — Я в порядке, — заверил её Драко, он был так рад, что всё закончилось. Подойдя к сыну, он крепко обнял его.       Рядом с ними встала Лили, она не была ранена, один раз пришлось упасть, её платье немного испачкалось. — Теперь нам точно пора расходиться, — поторопил всех Рональд. — Тут небезопасно.       Скорпиус взял деньги у отца и подошёл к Бадуле. — Вот деньги, я дам тебе непреложный обет, — сказал он и протянул два мешка. — Не нужно, ты мне ничего не должен, — покачал головой главарь. — Как я уже сказал, ты спас моего брата, уже тогда я решил, что не буду брать с тебя денег. А сейчас, когда отец твоей жены спас меня, я не могу взять с тебя непреложный обет, мы так не поступаем, — подчеркнул он. — Я и так теперь вам должен, не знаю, смогу ли когда-нибудь расплатиться, — главарь помолчал. — Всё, что случилось за последние два дня, открыло мне глаза на некоторые вещи. — Раз так, то мы покидаем Ливию и возвращаемся в Египет, — не стал медлить Рональд. — Не поймите меня неправильно, я просто не хочу оставаться здесь. — Я вас понимаю, я тоже, — кивнул Бадула, он протянул руку, мистер Уизли пожал её.       Скорпиус и Драко сделали то же самое. Оби обнял своего спасителя. — У тебя очень красивая жена, — сказал он Малфою. — Знаю, моя Роза самая красивая, — улыбнулся Скорпиус. — Береги своего брата, надеюсь, у вас всё будет хорошо.       Пять белых волшебников вышли из старого домика, отойдя от него на несколько метров, они сразу трансгрессировали к границе. Только оказавшись в Египте, все смогли спокойно выдохнуть. Скорпиус ещё раз крепко обнял отца, Лили, Рональда и Розу. — Вы втроём возвращайтесь в гостиницу, — велел Уизли, — а мы с Малфоем пойдём в Аврорат, скажем, что хотели отдать за тебя деньги, но ты спас жизнь брату главаря, и он отпустил тебя. Покажем мешки с деньгами, больше ничего рассказывать не будем. Вас потом тоже будут допрашивать, скажите, что обмен произошёл на границе, всё случилось быстро, мы сразу ушли. Ясно? — спросил он, обводя всех взглядом. — Да, дядя, — ответила за всех Лили. — Идите, мы скоро вернёмся, — скомандовал Рональд.       Драко и Скорпиус последний раз обнялись, перед тем как все исчезли.       Ночью в холле гостиницы было пусто. Трое волшебников быстро поднялись на свой этаж и вошли в номер Скорпиуса. Роза до сих пор не могла поверить, что всё закончилось, ей казалось, что она спит, а когда проснется, окажется, что чудесный мираж растаял, и мужа нет рядом. У Малфоя так же был отсутствующий взгляд, он думал только о Бадуле, что в итоге тот отпустил его, ничего не взяв взамен. У Лили было хорошее настроение, она улыбалась. — Какие же мы глупые, — заругалась мисс Поттер. — Надо позвонить домой. — Точно, — качнула головой Роза, прогоняя оцепенение. — Позвони дяде Гарри, а он потом пусть придёт к нам домой, ты должен поговорить с Асторией.       Лили достала телефон и стала звонить отцу. Начальник Аврората не спал, он сразу ответил. Девушка коротко рассказала, что с ними случилось, выслушав Гарри, она кивнула и отключилась. — Папа очень доволен, — улыбнулась мисс Поттер. — Он находится в здании, что принадлежит Кастору, они его ещё обыскивают. Папа сейчас же отправится в Менор, чтобы всех обрадовать. Сказал, что перезвонит, когда поговорит с Асторией. Думаю, это случится быстро, а я пока пойду, помою руку, они у меня все в песке. — Хорошо, мы будем здесь, — кивнул Скорпиус, когда за девушкой закрылась дверь, он посмотрел на жену. — Как ты? — Я? — удивилась вопросу Роза. — Разве я была в плену? — Нет, я… но ты пришла спасать меня, — улыбнулся Малфой, он подошёл к девушке и взял её за руку. — Ты переживала за меня? — Да я места себе не находила, — сжала его руку Роза. — А ты скучал по мне? — Я ещё никогда и не по кому так сильно не скучал, — признался Скорпиус, он нагнулся и поцеловал жену. Роза почувствовала, что все страхи и тревоги последних часов уходят прочь, а когда он прошёлся языком по нижней губе, она с удовольствием ответила на поцелуй. Все посторонние мысли вылетели из головы, девушка сильнее погрузила пальцы в волосы Малфоя.       Трель звонка заставила их остановиться, они не успели отойти друг от друга на метр, как из ванной вылетела Лили со словами: — Это звонит твоя мама, — она протянула ему телефон. — Мама, да, это я, — ответил Скорпиус. — Со мной всё хорошо, если не считать того, что я спал на жёстких камнях. А так всё в порядке, вернусь, всё расскажу. Не плачь, мама… да, я понимаю — это слёзы счастья, я всё равно не хочу, чтобы ты их проливала. Привет, Кастор, как ты? Повторяю, я в порядке, — Малфой чуть повысил голос. — Думаю, как только мы дадим показания, сможем вернуться домой, ты там за мамой присматривай, хорошо. Передавай всем привет.       Молодой человек передал телефон Лили, она взяла его, минуту слушала, что скажет отец, а потом отключилась. — Папа уже сообщил тёте Гермионе, все очень рады. Ждут нас дома. — Скорее бы вернуться в Лондон, — мечтательно произнесла Роза.       Сделать это в ближайшие четыре часа не получилось. Глава Аврората Египта Мохаммед был сильно обижен на мистера Уизли, что тот не сообщил ему о месте встречи, где должен был произойти выкуп. Господин Мохаммед заставил всех Малфоев и мисс Поттер дать подробные показания о том, что случилось на границе. Как все и договорились, о Бадуле и его бандитах много не говорили, уж тем более о том, что пришлось сражаться вместе с ними. Скорпиуса допрашивали дольше всех, он решил скрыть, что к нему неплохо относились, он поведал о пещере и камере, в которой он сидел. Сказал, что ему давали воду и фрукты, велели написать письма, а чтобы он не пытался пользоваться магией, надели на руки амулеты. — Сколько амулетов надели на вас? — спросил Мохаммед. — Два: один на шею, другой — на правую руку, — ответил Скорпиус. — Понятно, — медленно произнёс аврор. — Что было потом? — Когда я дописал письмо, меня отправили обратно в камеру, — продолжил рассказ молодой человек и поведал, как спас жизнь брату Бадулы, ему не очень хотелось говорить об этом, но раз мистер Уизли велел, он не стал ничего выдумывать. Только о доме, где у бандитов живут женщины, он не упомянул, сказал, что они пришли в другую пещеру, только она была куда меньше. Там он просидел, пока не пришло время обмена. — С вами всё ясно, — поджал губы Мохаммед. — Деньги с вас не взяли, чтобы не быть вам должником, вы спасли жизнь младшему брату главаря бандитов, по-хорошему, он должен был вернуть вас не просто родственникам, а доставить прямо домой. — Доставить меня в Британию? — поразился Малфой. — Да, у магов из племени существуют такие традиции, и они придерживаются их до сих пор, и, думаю, вряд ли когда-нибудь отступят. Понимаете, вы спасли жизнь, значит, надо отплатить вам тем же, иначе долг так и будет висеть на всём клане, — объяснил аврор. — Ладно, с этим пускай разбираются там, а меня интересует Мамбула, что вы знаете о нём? — Я не видел его с того момента, как мы оказались в пещере, — ответил Скорпиус, тут он рассказал, как погиб проводник, стараясь донести до Мохаммеда, что убивать его не собирались, он вынудил охранника так поступить, когда напал на него.       Малфой был уверен, что его слова не произвели на главу Аврората сильного впечатления. Он всё равно был мрачен, отпустив Скорпиуса, он вызвал на допрос его жену.       Роза подтвердила слова мужа о том, что он спас жизнь брата главаря банды, больше она ничего не знала, кроме того, что это случилось. Господин Мохаммед не стал её долго допрашивать, миссис Малфой посчитала, что её слова веса не имеют, наверное, потому что она женщина, сейчас её это совсем не обидело, она попрощалась и довольная вышла из кабинета начальника. — Думаю, вы можете вернуться в гостиницу, — сказал им Рональд. — Как только нас отпустят, мы сразу придём, а потом вы отправитесь домой. — Ты останешься здесь из-за охранников, — догадалась Роза. — Да, пока их всех не выпишут, я не покину Каир, — ответил Рональд.       На допрос уже вызвали Лили, миссис Малфой кивнула кузине, девушка вошла в кабинет. Скорпиус был доволен, что для него всё закончилось, он взял жену за руку, они пошли на улицу, как только вышли из Аврората, сразу трансгрессировали к гостинице. Рано утром здесь уже были люди, город просыпался. — Неужели наши злоключения почти закончились, — не верящим тоном произнесла Роза, войдя в номер. — Для меня всё закончилось, когда мы покинули Ливию, — признался Скорпиус. — В Египте я чувствую себя в безопасности, а рядом с тобой мне так хорошо. Я всё время хочу смотреть на тебя. — Ты сказал, что скучал, я тоже очень скучала, — произнесла девушка, взяв мужа за руку, она не смело заглянула в его глаза. — Я старалась не показывать этого, но я так боялась, что никогда тебя больше не увижу… эти два дня были самыми мучительными в моей жизни. — В моей тоже, — понимающим тоном произнёс Малфой, прижимая к себе жену, он вдохнул запах её волос. — Я и представить не мог, что могу попасть в такую ситуацию. Меня могут похитить, я окажусь в пещере, и мне придётся спать на камнях. — Бедный мой, ты ведь не привык к такому, — Роза отстранилась от него и погладила по щеке, щетина непривычно уколола пальцы. — Я столько раз пожалела, что не отправилась с тобой, у меня ведь начался отпуск. — Я был уверен, что ты в Каире, когда писал тебе письмо, — приподнял уголки губ Скорпиус. — Я сохраню его, — решила девушка. — Это было самое лучшее письмо, что я когда-либо получала. Ох, Скорпиус, у меня такое ощущение, что за эти несколько дней, что я тебя не видела, прошло несколько лет. — У меня тоже, — кивнул молодой человек, снова прижимая к себе жену. — Мы… я столько не успел тебе сказать. Я безумно скучал по тебе, мне снилось, что ты поёшь мне колыбельную. Рози, что ты со мной сделала? Ты покорила моё сердце, я никого так не любил. Я понятия не имел, что способен на такие сильные чувства, — девушка подняла голову и встретилась с ним взглядом. В нём было столько эмоций: нежность, любовь, уверенность и даже смятение. — Роза, скажи, ты будешь всегда меня любить? — тихо спросил он, вдруг поняв, что боится услышать ответ.
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (16)