Млечный путь

Горячая работа
NC-17
Завершён
424
17
Размер:
325 страниц, 133 040 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник

Глава 34. Со вкусом малины

Настройки
      В кабинете было тихо, уже пять минут никто ничего не говорил, все сидели и переваривали события последних часов. Вдруг дверь резко открылась, вошёл Гарри Поттер, он выглядел очень усталым, просто вымотанным, на лбу и около глаз сильно выделялись морщины. Начальник Аврората подошёл к Розе и протянул ей её волшебную палочку, она устало улыбнулась, с благодарностью глядя на дядю. Поттер кивнул, повернулся к Скорпиусу и отдал ему его палочку. — Ваши палочки были у Картера, — сказал хозяин кабинета. — Узнав, что мы схватили Бельмо, его правая рука охотно пошёл с нами на контакт. Он быстро выложил всё, что знал о своём боссе. — Не хочет быть приговорённым к поцелую дементора, — объяснил Альбус. — Это да, — подтвердил Гарри и сел в кресло. — А теперь вы расскажите мне, что сделал Забини? Как он умудрился заколдовать Хьюго, что тот убил Поллукса?       Альбус, Роза и Скорпиус ещё раз пересказали, как они всё узнали, какой придумали план, чтобы поймать Антонио с поличным, и как привели его в исполнение. — Эти чары были очень мощные и хорошо наложены, я допрашивал Хьюго с “Сывороткой правды” и не смог понять, что он заколдован, — с осуждением к себе произнёс Поттер, сильно хмурясь. — Я должен переговорить с главой “Отдела тайн”, мы обязаны снять с Хьюго все чары. Рон, Малфой, — он посмотрел на них, — вам надо рассказать своим семьям, что на самом деле случилось. И ещё нужно переговорить с Блейзом Забини. — Поттер, сделай это сам, я сейчас не готов к разговору с Блейзом, — признался Драко, он выглядел сильно расстроенным и подавленным. — Не представляю, что будет с мамой, когда она всё узнает, — вздохнул Скорпиус, потерев глаза. — Астория всё выдержит, она очень сильная, — заверил сына Малфой. — Я думаю, все женщины, которые прошли войну — сильные, жизнь сделала их такими, — он посмотрел на свою невестку. — Приходите с Гермионой в поместье, нам нужно собраться всем вместе. — Хорошо, будем минут через десять, — пообещала Роза. — Ал, иди домой, расскажи обо всём матери и брату с сестрой, — велел Гарри. — О случившемся в наших семьях, знать никто не должен, — подчеркнул он. — В заявлении для прессы расскажем, что поймали бандита Бельмо в порту, когда он хотел получить свой незаконный товар, никуда не денешься, придётся добавить, что ему помогал Антонио Забини. Остальное останется между нами, пока мы не разберёмся с чарами, которые наложили на Хьюго, — он обвёл присутствующих взглядом, они все согласно кивнули.       Мистер Уизли с дочерью первыми покинули Аврорат через камин.       Рональд вышел в гостиной своего дома и сразу увидел Гермиону, она сидела в кресле, нервно вертя в руках книгу. Подняв глаза на мужа и дочь, она тут же кинулась к ним. — Что у вас случилось? — строго спросила миссис Уизли, осматривая их. — Хьюго приказали убить Поллукса, — ответил Рональд, Гермиона замерла на миг, а затем потрясённая опустилась в кресло. — Это всё придумал Антонио Забини, он был влюблён в Лили много лет и решил чужими руками убрать соперника. — Мама, сходи, переоденься, и пойдём в поместье, — сказала Роза. — Нас там ждут, мы должны поговорить все вместе. — Великий Мерлин, — прошептала миссис Уизли, она встала на ноги, порывисто обняла мужа, потом дочь и ушла в спальню.       Через пять минут Гермиона вернулась, семья отправилась в Малфой-Менор.

* * *

      Драко и Скорпиус вышли из камина, в гостиной их ждали Астория и Кастор. Старший Малфой обнял жену и сел на диван, не выпуская её ладонь из своей руки. — Может, вы объясните, что случилось? — потребовал Кастор, переводя взгляд с отца на брата. — Что за странные сообщения от мистера Уизли среди ночи? Папа, зачем он просил тебя прийти в Аврорат?       Скорпиус в двух словах рассказал, что сделал Антонио. Потом он приказал эльфам разбудить Нарциссу и Люциуса, пусть придут сюда.       Когда вся семья собралась в гостиной, Роза с мужем в который раз за ночь повторили историю своего расследования. Все присутствующие были в шоке, такого поворота событий никто не ожидал.       Гермиона сидела рядом с Рональдом, она была очень рада, что её сын не виновен, видя убитые горем лица Астории и Нарциссы, ей стало их очень жаль.       Люциус был поражён, его лицо стало белее снега, губы вытянулись в узкую полоску, он просто не находил слов.       Незаметно в гостиной посветлело. Роза повернула голову и увидела, что за окном уже расцвело, все были так погружены в свои мысли, что даже не заметили этого.

* * *

      Следующие три дня прошли для многих семей, как в тумане. Утром в тот же день миссис Малфой поговорила с Лили в доме Поттеров. Сказать, что кузина винила в случившемся себя, значит не сказать ничего. Роза, Джинни, Гермиона, все остальные родственники пытались убедить девушку в обратом, но она никого не слушала, была очень удручена и опечалена. — Я столько раз видела Забини в библиотеке, когда я делала там домашние задания, я и подумать не могла, что он приходил туда, чтобы посмотреть на меня, потому что он влюблён! Почему мне ни разу это в голову не пришло? — разозлилась на себя Лили. — Я думала — он просто занимается. — Дорогая, ты не могла этого знать, когда ты и Антонио учились в школе между нашими семьями была сильная вражда, — напомнила бабушка Молли. — Если бы сын Забини заговорил с тобой, сделал, хоть что-то, что бы показать, что не равнодушен к тебе, а так… ты точно не виновата. — Из-за меня убили моего жениха — это ноша всегда будет со мной, — возразила мисс Поттер, она встала с кресла и попросила Розу пойти с ней.       Кузины поднялись в комнату к Лили. — Правда, что Альбус мог убить Антонио? — сразу спросила она, как только закрыла дверь. — Да, но он не сделал этого из-за тебя и Каролины, — ответила Роза, обнимая подругу.       Девушки сели на кровать и ещё раз всё обсудили. Оставив мисс Поттер одну обо всём подумать, миссис Малфой спустилась на первый этаж.       До обеда она пробыла в доме Поттеров, всё время общаясь с родственниками, а потом вернулась в поместье.

* * *

      В первой половине дня Скорпиус и Драко находились на работе, им надо было проверить все дела, которые вёл Антонио. От Альбуса, который зашёл в поместье утром они узнали, что в контейнере было много заколдованных предметов, разных наркотиков, запрещенных зелий, и даже редких животных. Аврорату и “Отделу тайн”надо было со всем разобраться.       В столе Забини открыли заколдованный ящик, там находились номера счетов, которые открыл Антонио, у него были даже маггловские сбережения, деньги лежали в Швейцарском банке. За несколько лет он заработал больше двадцати тысяч галеонов. Стало очевидным, что он уже давно помогал Бельмо доставлять в страну контрабанду. Драко был шокирован и зол, что у себя под носом он не заметил, как Забини проворачивал свои тайные делишки.       Так же в ящике были фотографии Лили, как сделанные им в школе, так и вырезанные из газет.       В обед мужчины вернулись в Менор. За столом летела мрачная обстановка, никто не разговаривал. Скорпиусу показалось, словно он второй раз пережил смерть брата, только сейчас всё было гораздо хуже и больнее, потому что удар был нанесён в спину, человеком от которого он меньше всего этого ожидал.       К Малфоям заходили Нотты, Гойл с женой и детьми, никто из Забини не показывался.       Кастор отменил все концерты “Драконов”. Несмотря на ужасное настроение, он всё равно занимался клубом — это помогало хоть немного отвлечься, там выступала группа “Студенты”.       Скорпиус тоже много работал, он признался жене, что его отец с трудом представляет, как будет разговаривать с Блейзом, он не знает, как они будут смотреть друг другу в глаза.       Альбус зашёл вечером и рассказал, что на допросе Забини подтвердил то, что рассказал им ночью, показал медальон, который заколдовали для Хьюго, как снять чары он не знает. Понятия не имеет, как это сделать и Картер — правая рука Бельмо, его знакомые африканцы этому его не научили. Все пришли к выводу, что обратную процедуру в Африке проводят крайне редко.       Хьюго Уизли находился в Мунго, ему помогали целители и маги из “Отдела тайн”. Все надеялись, что смогут найти способ вывести его из-под действия чар. Из родственников, не считая Гарри и Ала, он видел только родителей и сестру, вёл себя с ними так же отстранёно.       Утром на четвёртый день Малфои сидели за завтраком, когда в коридоре послышались шаги, через пять секунд в помещение влетел Альбус. По одному его виду все поняли, что случилось нечто ужасное и серьёзное. — Антонио покончил с собой в Азкабане, — сказал он, все тут же перестали есть и неверящим взглядом посмотрели на гостя. — Он отравился, — добавил аврор. — При аресте у него не стали забирать фамильный перстень, а оказалось, что он был не простой. Если нажать на камень три раза, он приподнимался, и внутри могла уместиться маленькая вещь или порошок. Там был яд, Антонио проглотил его. Я сам видел, как работает этот перстень. — Ох, — вздохнула Астория, сильно побледнев. — А это точно самоубийство? — прищурившись, спросил Люциус. — Да, — ответил Поттер, ничуть не обидевшись на вопрос. — Антонио нацарапал вилкой на стене: “Простите”. К тому же, кроме дементоров, там никого не было. Корнер проведёт вскрытие тела, но уже то, что он увидел в камере, подтверждает нашу версию. — У меня нет сомнений, что это самоубийство, — подал голос Скорпиус, все посмотрели на него. — Я видел глаза Антонио, когда он попросил тебя, Альбус — убить его, он действительно этого хотел.       Люциус опустил голову и стал рассматривать еду на столе. — Может быть Хьюго станет лучше, — предположила Роза. — Он был связан с Забини заклинанием, теперь этой связи больше нет.       Поттер пожал плечами. Он отказался от кофе, который предложила Нарцисса, и вернулся на работу. К еде больше никто не притронулся, аппетит у всех пропал.

Три месяца спустя

      Гарри Поттер, Рональд Уизли с сыном трансгрессировали к поместью Забини. Около ворот их встретил эльф и показал, как пройти к семейному склепу.       Апрель в этом году выдался ветреный, часто шёл дождь, трава росла быстро. Сейчас небо было затянуто облаками, но дождь пока не начался.       Трое мужчин дошли до склепа, Гарри открыл двери, внутри сразу зажглись свечи, он первым вошёл внутрь. Оглядев гробы, Поттер нашёл тот, на котором было имя Антонио. — Так странно здесь находится, — тихо произнёс Хьюго, его голос эхом отозвался от стен. — Я договорился с Забини, он знает, что мы сегодня придём сюда, — напомнил Рональд. — Да-да, — кивнул младший Уизли. — Просто не думал, что мне будет так тяжело. Я чувствую себя виноватым, — он посмотрел на отца, — мне никогда не была интересна твоя работа, я не учился, как следует защищать себя. Я всегда любил играть в квиддич и заниматься с животными, посвятил этому делу свою жизнь, и в итоге поплатился за это. — Сынок, ты не мог знать, что Антонио нападёт на тебя и заколдует, тут нет твоей вины, — Рональд положил руку ему на плечо. — Я тоже виноват, из-за всей нашей вражды, которая началась, когда ещё мы учились в Хогвартсе, пострадали наши дети. — Папа, ты или мама, вы никогда не говорили нам, чтобы мы враждовали, — возразил молодой человек. — Я всегда говорил, чтобы ты давал сдачи, — с грустью напомнил Уизли. — Мне самому казалось, что это только игра, и ничего серьёзного никогда не произойдёт. — Я тоже так полагал, — подал голос Гарри. — А когда после окончания школы Джеймсом, а потом Алом лучше не стало, только тогда я задумался о последствиях, впервые допустив мысль, что кого-то могут убить. Поэтому я сразу согласился, когда Малфой предложил мне поженить Лили и Поллукса, жаль, что мы не успели сделать это раньше. Хотя, на самом деле, мне жаль, что мы до этого не показали нашим детям, что не стоит враждовать. Теперь, нам остаётся только сожалеть и гадать, что было бы… если бы Антонио мог не боясь пригласить твою кузину на свидание, — он тяжело вздохнул. — Уверен, его жизнь сложилось бы иначе и он не покончил с собой. — Я очень надеюсь, что теперь с враждой покончено окончательно, — сказал Рональд. — Твоя сестра счастлива со Скорпиусом, они смогли пережить эту трагедию. Они любят друг друга, скоро отправятся в путешествие, и всё у них будет хорошо. — Я им тоже желаю всего самого лучшего, — раздался знакомый голос Малфоя, он вышел из-за колоны, а рядом с ним встал Блейз, сразу бросило в глаза, как сильно он похудел и постарел. — Вы всё правильно сказали: в том, что так получилось, прежде всего, виноваты мы, — он посмотрел на Забини, тот кивнул, — нам нельзя было допускать, чтобы наша вражда отразилась на наших детях. — До конца жизни я буду нести этот груз, — глухим голосом произнёс Блейз, глядя на гроб, его глаза потухли, словно из них ушла вся жизненная энергия. — Со временем боль притупится, но полностью не пройдёт никогда, такие раны не вылечит даже время. — Если вы смогли примириться, то и всем остальным это под силу, — уверенно заявил Гарри.       Все пожали друг другу руки, постояв ещё несколько минут в тишине, пять волшебников вышли из склепа. На улице пошёл сильный дождь.

* * *

      В поместье Роза стояла в своей второй комнате рядом с гардеробами и выбирала, какую одежду ей взять в поездку. Собирать вещи ей помогала Гермиона, она сидела на кровати, давая советы. — Милая, тебе надо обязательно взять с собой свитера, вы будете в горах, там может быть холодно, — уверенно произнесла миссис Уизли. — К тому же в Южной Америке в это время года осень — это у нас весна. — Мама, у них там такая осень и зима, как у нас лето, — усмехнулась Роза. — Но вы же будете в Эквадоре и Чили, а там горы, — настоятельно повторила Гермиона. — Хорошо, я положу пару свитеров, — согласилась девушка, спорить ей сейчас не хотелось.       Достав два свитера она положила их на кровать, потом Шейли должна быть всё упаковать. — Мам, как Хьюго относится к своему путешествию? — спросила Роза. — Я у него спрашивала, он ничего конкретного не ответил. — Я считаю, раз он захотел отправиться в Австралию — это уже хорошо, — ответила миссис Уизли. — Одно я вижу точно — твоему брату надо уехать, ему требуется сменить обстановку. С моими родителями в Мельбурне ему будет хорошо, а потом и ты туда приедешь со Скорпиусом. Она поднялась с постели, подошла к дочери и взяла её за руки. — Вы молодцы, — Гермиона похвалила дочь и её мужа, — в такой непростой ситуации, вы поддержали друг друга. Горе объединяет людей, когда они не закрываются, а разделяют его вместе, так его проще пережить. — Мне было легче, чем Скорпиусу, — усталым тоном произнесла Роза, обнимая мать. — Мои родственники и друзья не предавали меня. Вся эта ситуация угнетает Скорпиуса, он с нетерпением ждёт, когда мы уедем, последние две недели только об этом и говорит. — Уже завтра вы прилетите в Аргентину, — улыбнулась женщина. — У вас всё будет хорошо, думаю, самое сложное уже позади. Теперь впереди у вас долгая и счастливая жизнь. — Раньше я думала, как жаль, что я не знаю, что ждёт меня в будущем, а теперь я рада этому, — серьёзно заявила миссис Малфой. — У всех свой Млечный путь, — подметила миссис Уизли. — Ещё во Франции мне попался один научный журнал о космосе и там было написано, что Млечный путь на запах, как ром, а на вкус, как ягода малина, — вспомнила Роза. — Надо же я об этом не слышала, — призналась Гермиона, с восхищением глядя на дочь. — Я когда прочитала заголовок, тоже удивилась, — усмехнулась девушка. — Я решила посмотреть всю статью, к сожалению, не помню, в каком институте… в общем, там направили радиотелескоп на одно облако в центре Млечного пути, они искали аминокислоты, а нашли этилформиат. Это тот же элемент, который придаёт малине её вкус. Там ещё было написано, что в центре Млечного пути расположен гигантский шарообразный вихрь из газов и пыли, его называют Стрелец В2. Он тяжелее солнца в три миллиона раз и занимает площадь в 146 световых лет. — У тебя потрясающая память, — похвалила дочь миссис Уизли. — Особенно мне понравилось про малину. Млечный путь со вкусом малины. — Мне тоже, — кивнула Роза.       Мать и дочь продолжали собирать вещи, когда закончили, спустились на первый этаж. В коридоре они услышали звуки музыки, войдя в комнату они увидели, как Скорпиус играет на рояле, а Астория сидит около окна с закрытыми глазами и слушает. Роза и Гермиона присели рядом и полчаса наслаждались произведениями Моцарта и Баха.       После обеда к Розе пришла Алиса. — Желаю вам хорошо отдохнуть, — сказала мисс Лонгботтом, девушки расположились в малой гостиной. — Я была с родителями во всех странах Южной Америки, мы там больше изучали животных, всё равно я много чего успела посмотреть. В первый раз я там оказалась, когда мне было только пятнадцать лет, но на том материке могла спокойно колдовать. В Латинской Америке к этому относятся очень спокойно, там у них дети моложе десяти лет могут пользоваться магией. Один дрессировщик животных жаловался нам, что в Бразилии можно легко купить волшебную палочку, и не важно сколько тебе лет, были бы деньги, он считал, что из-за этого процветает преступность. — Папа, тоже об этом рассказывал, — понимающим тоном произнесла миссис Малфой. — Поэтому его охранники так часто отправляются в Южную Америку. А я из своего путешествия, помню в основном музеи.Мы со Скорпиусом едим туда отдыхать, будем проводить много времени в мире маглов, искать неприятности на свои головы точно не хотим. Я от этого уже устала. Хочу просто приятно провести время с мужем. — А как у тебя с Робертом? — она сменила тему. — У нас всё замечательно, — лучезарно улыбнулась Алиса. — Мы в июле тоже собираемся поехать отдыхать, но не так далеко, скорее всего, в одну из Европейских стран.       Мисс Лонгботтом ещё бы посидела в гостях у подруги, но ей надо было возвращаться в Хогвартс. Роза проводила Алису и через камин отправилась к Поттерам.       Первым человеком, которого она увидела был Альбус, кузены обнялись. — Хочу сегодня сходить в клуб к Кастору, — поведал молодой человек. — Там точно будет Каролина, — сказала девушка. — “Драконы” снова выступают, летом они будут записывать альбом. — Знаю, мы с Каролиной уже перестали странно смотреть друг на друга, может, сможем поговорить, — с надеждой произнёс Поттер. — Вся эта ситуация начинает меня нервировать. — Каролина всё понимает, она говорила мне, что благодарна тебе, ты ведь не убил Антонио, — поведала миссис Малфой. — Просто всем сейчас очень тяжело. — Да уж, мне точно нелегко, — покачал головой Альбус. — Прошло уже три месяца, а мы все словно пребываем в какой-то прострации. Прошлым летом всё было куда проще. — Тогда не было предательства, — объяснила Роза, её лицо стало очень серьёзным. — Мы были врагами, и старались найти мирное решение, чтобы больше никто не погиб. А то, что случилось с Антонио… показало, как мы все были слепы. — Как ни странно, но мне жаль его, — протянул Поттер. — По крайней мере, мы поймали главного бандита Бельмо, в нашу страну больше не идут запрещённые товары. — Ты ведь недоволен, что его просто поцеловал дементор, — сказала девушка. — Да, — заявил аврор, сверкнув глаза. — Я уверен, что за некоторые преступления должна быть смертная казнь, ещё сто лет назад наши предки так и поступали. У нас вообще это было в порядке вещей, как и во всей Европе, так карали и за меньшие проступки. А потом вдруг казнь решили запретить и забирать только души, а не жизнь. По мне у таких типов, как Бельмо и так души нет, вернее, она у них прогнившая, так что я не вижу толку в поцелуе дементора. Кстати, наш дядя Перси думает так же. Может, когда он станет министром, вернёт смертную казнь, — в его голосе слышалась надежда. — С такими лозунгами тебе в пору самому идти в политику, — подметила миссис Малфой.       Поттер только отмахнулся от кузины. Роза ещё немного поговорила с ним, а потом поднялась на второй этаж, она знала, что Лили у себя в комнате занимается.       Последние месяцы мисс Поттер только и делала, что училась, больше её ничего не интересовало. Лили была очень рада увидеть свою кузину, она крепко обняла её, по выражению лица девушку, миссис Малфой догадалась, что у неё есть какая-то тайна. — Что у тебя случилось? — прямо спросил Роза. — Я тебе скажу, только ты пока никому не говори, — попросила мисс Поттер, миссис Малфой кивнула, выжидающе глядя на кузину. — Я попросила профессора Скоулза отправить меня с группой наших целителей в ЮАР на практику. — Ты уже получила положительный ответ? — не могла поверить Роза. — Да, — Лили достала из ящика стола письмо, и протянула его подруги. — Всё лето я проведу в ЮАР, буду помогать больным, узнаю много нового о медицине. — Поздравляю, — проговорила миссис Малфой, прочитав короткое письмо, она поняла, что её подруга точно поедет с Южную Африку. — Почему ты не хочешь рассказать об этом родителям? — Я уверена, маме это не очень понравится, — опустила плечи мисс Поттер. — Она считает, что у меня депрессия, поэтому я так много занимаюсь. Нет у меня никакой депрессии, — взмахнула она руками, — у меня просто не самое лучше настроение. А как ещё может быть, после того, что случилось с Забини? Всё это так печально. — Ты правильно хочешь поступить, уехав на время из страны, — поддержала её Роза, обнимая. — Я буду очень скучать по тебе, но ты права, тебе это нужно. — Я так сильно хочу научиться спасать жизни, может быть так, когда-нибудь я смогла искупить свою вину, — задумчивым тоном произнесла девушка.       Глядя на кузину миссис Малфой поняла, что все кругом чувствуют себя виноватыми, бесполезно разубеждать друг друга, надо просто это пережить.

* * *

      В кабинете хозяина дома в поместье Драко вместе со старшим сыном разбирал бумаги, надо было всё приготовить перед тем, как Скорпиус отправится в долгое путешествие. — Чувствую, нам нужен ещё один помощник на фирме, — сказал Драко. — Когда уже Саймон станет помогать отцу? — спросил молодой человек. — Надо будет поговорить об этом с Грегори, — решил Малфой. — Может, когда ты вернёшься, Саймон уже будет работать с нами.       Скорпиус закатил глаза, явно сомневаясь, что это случится. На самом деле ему хотелось спросить отца о другом, но он никак не решался. — Папа, как прошла… ваша встреча? — наконец спросил молодой человек. — Мы с Блейзом хорошо поговорили, мы поняли друг друга, — ответил Драко. — Мы так долго простояли в склепе, что туда уже пришли Поттер и Уизли. Самое удивительное для меня, что они тоже ощущают свою вину. Все сожалеют о случившемся. — В таком случае мы можем надеяться, что ничего подобного больше не повторится, — сказал Скорпиус. — Хватит с нас вражды, пора жить в мире, — он немного помолчал. — Отец, может вам с мамой тоже потом уехать в путешествие? Вам надо развеяться. — Хорошая идея, думаю, Асторию уговаривать особо не придётся, — решил Малфой.       Закончив все дела, отец и сын покинули кабинет. Приближалось время ужина. За столом все говорили о Южной Америке.       Перед сном Скорпиус с Розой обсуждали перелёт, они решили отправиться в Аргентину на самолёте, а в Буэнос-Айресе уже поселиться в отеле волшебников.       Утром многочисленные родственники Уизли пришли в поместье, чтобы обнять Розу и пожелать ей с мужем счастливого пути. В аэропорт их провожали только родители.       Рейс на Буэнос-Айрес отправлялся точно по расписанию. Мистер и миссис Малфой пошли на посадку одними из первых. Скорпиус сильно нервничал, до этого он никого не летал, когда самолёт уже набрал высоту, он успокоился. Роза сидела рядом с мужем в предвкушении приятного путешествия. Она надеялась, что все беды остались позади, и впереди их ждёт светлое будущее.
Примечания:
424 Нравится 832 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (28)