ID работы: 7921841

Рождество в Луизиане

Джен
PG-13
Завершён
450
HasuSama бета
Размер:
260 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 630 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 10.

Настройки текста
      Гермиона опередила мужа и открыла дверь, на пороге стояли Гарри и Джинни. У миссис Поттер на лице читалось нетерпение, она первая вошла в номер, а вот у её мужа взгляд был рассеянным — мыслями он явно был где-то далеко отсюда. Только увидел подругу, он кивнул ей, затем перевёл взгляд на Малфоя и с любопытством стал рассматривать его. — Гермиона, я так соскучилась по тебе, я так рада, что у тебя всё хорошо, — не уверенным тоном произнесла Джинни и обняла подругу. — Джинни, у меня всё замечательно, — заверила подругу миссис Блэк, крепко обнимая.        Гарри дождался своей очереди и тоже обнял шатенку. — Давайте, рассказывайте, как вы встретились, — приказал Поттер и посмотрел на Малфоя. — Прежде чем мы что-то о себе расскажем, сначала вы дайте нам слово, что не выдадите нас мистеру и миссис Уизли, — потребовал Драко, он никак не мог отделаться от мысли, что жена Поттера вернувшись домой, расскажет о Гермионе и детях своим родителям. — Мы никому о вас не расскажем, — заявил Гарри и посмотрел на жену. — Мы с родителями сейчас общаемся не часто, — тяжело вздохнула Джинни, и вдруг словно стала выглядеть на свой возраст. — Мы не поссорились, просто отдалились друг от друга, мама обиделась на меня, когда я ясно дала ей понять, что своих детей я буду воспитывать сама. — Давайте присядем, — предложила миссис Блэк, указав на стулья и кресла, когда все устроились, она посмотрела на друзей. — Молли с Артуром долго меня искали? — Активные поиски вели год, потом немного успокоились, стали нанимать частных детективов, — ответил Поттер, судя по его хитрому взгляду что-то было не так. — Ты платил детективам, чтобы меня не искали? — догадалась Гермиона. — Да, — подтвердил Гарри. — А что мне ещё было делать? Сначала всё шло так, как я и думал: Молли с Артуром были уверены, что ты убежала в одну из стран Европы, там тебя искали везде. Тут я был спокоен, ведь знал — тебя там нет. Затем Артур вспомнил о твоих родителях, и сам поехал в Австралию, чтобы посмотреть появлялась ты там или нет… — Мама тогда была уверена, что ты точно там, — перебила мужа Джинни. — вроде это было очевидно, что ты можешь полететь в Австралию, поэтому тебя там искать не будут, а на самом деле ты как раз уехала туда и живёшь рядом с родителями и младшей сестрой. — Да, мы много раз слышали такие рассуждения, — кивнул Гарри, пристально глядя на подругу. Гермиона была рада, что она не поддалась эмоциям и не отправилась в первый год своего пребывания в США навестить родителей, ведь она могла встретиться там с Артуром. — Судя по твоему взгляду, ты думала об этом? — уверено заявил Поттер. — Да, вначале мне было очень тяжело в штатах, я хотела поехать к родителям, но боялась, что с моими документами могут возникнуть проблемы, поэтому не стала выезжать из страны, — объяснила шатенка. — Да и дети тогда ещё были маленькими. — Хорошо, что всё так получилось, — с облегчением произнесла Джинни. — Когда Артур и Молли убедились, что тебя нет и не было в Австралии, они стали думать, где бы ты ещё могла спрятаться, вот тут они подумали об Америке, — в голосе Гарри послышалось напряжение.— Я понимал, что ты сменила фамилию, но тебя всё равно могли найти, поэтому я и заплатил детективам которые искали тебя, чтобы они дали ложную информацию. А один был так настойчив, что пришлось стереть ему память.        Гермиона и Драко поражённо переглянулись, а затем посмотрели на Поттера, он только кивнул, подтверждая свои слова. — Спасибо, Гарри, — поблагодарила его шатенка. — Я же обещал, что помогу тебе, я сделал это, — спокойно произнёс Поттер. — Когда мы с Роном согласились остаться работать в Аврорате, мы дали друг другу слово, что если одного из нас убьют — другой позаботиться о вдове и детях. — Так вот почему ты помог мне? — побледнела миссис Блэк. — Да, а ещё потому, что я считал, что не справедливо забирать у тебя детей, — заявил Гарри. — Я не сомневался, что со временем Артур и Молли успокоятся, только за это время Хьюго и Роза уже могли получить психологическую травму, я не мог этого допустить. К тому же ты сама в тот момент находилась в таком ужасном состоянии, я понимал, что для тебя лучше всего будет уехать. Тебе жизненно необходимо было сменить обстановку и начать новую жизнь.       Полминуты Гермиона смотрела на лучшего друга, а потом сказала:  — Ты был прав, мне это было нужно. — Мне тоже это было нужно, — подала голос Джинни. — Дома была ужасная обстановка, когда родители успокоились, и перестали искать тебя с помощью детективов, тогда мы уехали в Мадрид. Гарри предложили там работу, надо было помочь в одном деле, когда я узнала об этом — сразу согласилась на переезд в Испанию. Мы прожили там больше года. — Здорово, — тихо произнесла Гермиона. — Тогда ты и узнала правду. — Да, — ответила миссис Поттер. — Меня где-то уже месяцев через шесть-семь начали мучить мысли, что без помощи тебе вряд ли удалось бы так быстро и незаметно исчезнуть, — она посмотрела на мужа, — Когда я начала задавать вопросы, Гарри уверял меня, что он тут ни при чём — я поверила. Уже после переезда в Мадрид, когда я по-другому посмотрела на новую жизнь, я поняла, что ты правильно поступила, сбежав из Лондона, а потом я узнала правду. — Дорогая, ты быстро изменилась после того, как наша подруга уехала. Ты если и была решительно настроена найти Гермиону с детьми, то от силы недели две, — напомнил Гарри. — Наверное, ты прав, — медленно произнесла Джинни. — Меня тогда поразила, что жёны моих братьев так спокойно отнеслись к этому, особенно Анжелина, я слышала как она говорила, что Гермиона правильно сделала, что уехала; в другой стране ей будет проще справиться с горем. А затем, все мои братья с жёнами и детьми в течение года уезжали в длительный отпуск, всем им потребовалось сменить остановку. Когда мы с Гарри поговорили о тебе, я тоже стала так думать, — она посмотрела на мужа, он кивнул точно зная, что сейчас собирается сказать его жена. — Уже после того, как родилась Лили мы пытались найти тебя сами, без помощи детективов, боялись привлекать внимание, но у нас не ничего получилось. — Мы смогли лишь выяснить, и то не были до конца уверены, что ты была в Чикаго, — сказал Гарри. — Всё-таки я думаю, что ты была там, а куда делась потом, мы уже не узнали. — Да, мы с детьми были в Чикаго, но прожили там всего полгода, а потом переехали, — призналась Гермиона, поразившись, как её другу удалось узнать это. — Поначалу мне было трудно с работой. — Мы предполагали, что ты первое время жила как могла, — уверено заявила миссис Поттер, а потом посмотрела на Малфоя. — Теперь, когда вы всё знаете, может быть расскажите, как вы встретились? — Гермиона… Малфой, — обратился к ним Гарри. — Мы никому не расскажем, что видели вас, за это можете не переживать. Даже в разговорах… О тебе, наверное, уже лет пять не вспоминают.       Мистер и миссис Блэк переглянулись, Драко совсем не хотелось рассказывать, где они живут, но по взгляду своей жены он понял, что Гермиона больше не сомневается в своих друзьях. Мужчина кивнул, закинув ногу на ногу, сам он решил много не говорить, так, вставил пару фраз о своей жизни до встречи с Грейнджер. — Мы живём на Аляске, — объявила шатенка. — В небольшом городке за полярным кругом. — За полярным кругом, — ахнула Джинн и поёжилась. — Там же так холодно, у меня от одной мысли мороз по коже бежит. Как же вы там живёте? — по тону и лицу подруги Гермиона поняла, что миссис Поттер уже нафантазировала в своей голове жуткие и неправдоподобные картинки о жизни на Аляске.       Малфой не смог сдержать усмешку, глядя на лица героев войны, как много раз он видел такое выражение лиц у маглов, и вот теперь прочёл это по глазам Поттера с женой. — На самом деле, нам там очень хорошо, — улыбнулась миссис Блэк. — Зимы, конечно, суровые, но мы уже привыкли. Вы не поверите, но за девять с половиной лет — это первое рождество, которое мы встречаем не в Уайт-Маунтине, обычно мы всегда остаёмся дома. — Гермиона, я очень прошу тебя, расскажи нам всё с самого начала, с момента приезда в США, — серьёзным тоном попросил Гарри.       Миссис Блэк сделала глубокий вдох и начала свой рассказ. О своей жизни до переезда на Аляску она старалась много не говорить, не хотелось снова переживать этот неприятный момент. Только в Сиэтле, когда она впервые почувствовала себя неплохо, она поведала чуть больше, а затем стала рассказывать об объявлении в газете, которое ей попалось, так она и оказалась на Аляске. Услышав об объявление от одиноких мужчин, Поттер не смог скрыть улыбку, Драко одарил его недовольным взглядом, но комментировать это никак не стал. Он был благодарен жене, что она не стала описывать его идиотское поведение, когда ревность и противоречивые чувства из-за мыслей о родителях словно разрывали его на части.       О своей жизни после свадьбы Гермиона рассказывала с удовольствием, она описала холодные зимы, но даже в такое суровое время года библиотека всё равно работает, читатели приходят за книгами, чтобы скоротать время. Штат уже давно помогает ей: поставляет новые книги, компьютеры, даже провели интернет, правда он часто не работает.       Много миссис Блэк рассказала о жителях города, особенно о братьях О’ Нилл и их жёнах с детьми.       С радостью миссис Блэк поведала, как планировала беременность, чтобы Скорпиус родился весной или вначале лета. Джинни с восхищением посмотрела на подругу, она представила, как это ужасно было находиться беременной и ходить по улицам в сорокаградусный мороз.       Миссис Поттер задала вопросы о школах магии, она знала, что их несколько в стране. Миссис Блэк сообщила, что дети учатся в школе штата Вашингтон, недалеко от дома, и могут через каждые две недели по желанию возвращаться домой. Не без гордости Гермиона рассказала об успехах сына в квиддиче, а вот о том, что Хьюго сын Драко, она решила не говорить, по крайней мере пока, а там дальше будет видно. — Как я уже сказала, сюда мы перенеслись через портал, нас пригласила подруга Розы — Сандра Клейтон, — сказала шатенка. — Родителей девушки вы видели, они очень приятные люди. — Когда мы заселялись в гостиницу, нас встретил мистер Клейтон, — понимающим тоном произнесла Джинни. — А вот его жену, я увидела только сегодня. — К ней неожиданно приехал брат, — Гермиона быстро рассказала о семье Джуди. — Ясно, — коротко подвёл итог Гарри, сняв очки. — Теперь, когда мы во всём разобрались, думаю, праздники сможем провести вместе. Только вряд ли я смогу проводить много времени с вами, у меня тут есть дела, — лицо аврора сразу стало мрачным. — Поттер, твои дела случайно не касаются убийств двух женщин и пропажи третьей? — Прямо спросил Малфой, с вызовом посмотрев на него. — Ну, да. Моё дело касается этих странных убийств, — подтвердил он. — А вы об этом прочитали в местных газетах? — Да, — ответил Драко, и посмотрел на жену, она кивнула. — И ещё мы кое-что слышали.        Поттер сразу оживился и выжидающе посмотрел на подругу. — Не хотите поделиться информацией? — спросил он. — Хорошо, я расскажу, но только и ты потом нам тоже объясни всё, — попросила Гермиона, друг кивнул.       Миссис Блэк сначала поведала о том, что услышал от вампиров на кладбище Кристиан, а затем и то, что они случайно подслушали с Драко.        Гарри внимательно всё выслушал, когда заговорили об убийствах, которые происходят раз в пятьдесят лет с одобрения местных чиновников, глаза у него загорелись недобрым огнём. Он поднялся со стула, подошёл к окну и задумался, на несколько минут в комнате повисло молчание. Гермиона заметила, каким выжидающим взглядом Джинни смотрит на мужа. — Если ты не расскажешь, я сама это сделаю, — заявила она. — Ты тоже в курсе? — поразилась шатенка. — Конечно, я всё знаю, — ответила миссис Поттер. — Я официально не работаю в Аврорате, но по сути я помогаю Гарри во всех делах, по крайней мере, я высказываю своё мнение. После того, как родился Альбус, я отправилась ещё на одно задание… — она тяжело вздохнула и потёрла глаза, — мне там сильно досталось. Тогда мама узнала об этом и давай учить меня жизни, после этого я её и попросила не лезть в мою семью. И всё-таки в одном она была права, я больше не могла рисковать собой, поэтому я стала сидеть дома, но обо всех трудных и запутанных делах я знала, и старалась помочь чем могу. — И много раз помогала, — сказал Поттер, он быстро пересёк комнату и сел рядом с женой, посмотрев на неё с благодарностью. — Думаю, стоит начать с самого начала, — он перевёл взгляд на подругу, — Я познакомился с Джозефом четыре года назад, как раз за неделю до Рождества в Риме, куда нас пригласили на конференцию по безопасности. На конференции по безопасности мы обсуждали магов, которые работают на маглов, помогая им в военных конфликтах по всему миру, думаю, вы понимаете насколько опасны такие наёмные маги для секретности нашего мира? — И много таких волшебников? — с ужасом спросила Гермиона. — Четыре года назад было около сотни, но, к сожалению, сейчас стало ещё больше, — недовольным тоном ответил Гарри. — Какой кошмар, — покачала головой шатенка. — Да уж, приятного мало, — понимающим тоном произнёс Поттер. — Меня очень заинтересовали эти наёмники, потому что мне дали посмотреть список магов, который был написан от руки, вот там я увидел несколько очень даже знакомых фамилий, — он посмотрел на Малфоя, тот недоумённо пожал плечами, — нет, тебя там не было, а вот некоторые твои друзья были: Забини, Нотт, Монтегю. — Говоришь, конференция по безопасности была четыре года назад, — задумчивым тоном произнёс Драко.— Вы их поймали? — Гарри отрицательно покачал головой.— Как думаешь, они живы? — Я думаю, что да. Я, конечно, могу ошибаться, но считаю, что твои бывшие дружки, когда-то так кричащие, что ненавидят волшебников из семей маглов и самих простаков, теперь живут среди них. Они выполнили свою грязную работу, получили чистые документы и деньги. Теперь наслаждаются жизнью, правда в Азии или Африке, — поделился своими мыслями на этот счёт Поттер, Малфой понимающе кивнул. — Джозефу тоже были интересны некоторые фамилии из списка, что нашли чешские авроры, там были американские преступники, — он обвёл всех присутствующих взглядом. — Эти американцы — потомки эмигрантов из стран Европы, все они принадлежат к древним волшебным семьям, чьим родословным более тысячи лет. — Эти преступники как-то связанны с убийствами, которые сейчас случились в Новом Орлеане? — не удержавшись спросила Гермиона. — Да, мы с Джозефом в этом уверены, — серьёзным тоном ответил Поттер. — Когда мы познакомились с Бетонкуром, сразу он мне ничего не рассказал, но при нашей первой встречи в Риме мы просто неплохо пообщались, потому что очень похожи — мы не любим всей этой бюрократической возни, мы привыкли работать — искать преступников.       Как раз один американец, который объявился в Лютном переулке, сначала привлёк моё внимание, а потом я уже рассказал об этом Джозефу. Я долго не знал имя мага, да он никому о нём не говорил, все называли его американец. Он занимался контрабандой заколдованных предметов из Африки, — Гарри поморщился, — Надо отдать должное американцу, он делал всё очень умно, мы почти год не понимали, что же происходит. Лишь когда несчастные случаи от вроде как простой бижутерии участились, и эксперты из «Отдела тайн» выяснили, что вещи заколдованы африканскими колдунами, я впервые подумал, что это может быть американец, которого разыскивают у него в стране, и он из списка наёмников. Эта идея мне пришла в голову только потому, что его помощники поведали, что он странно говорит по-английски.       Тогда я связался с Бетонкуром, он так сильно заинтересовался этим делом, что сразу примчался в Лондон. Был очень благодарен, что я позвал его. Мы стали искать преступника, надо было попытаться узнать кто это и что ему тут надо?       Не буду вдаваться в подробности нашего расследования на территории Британии, просто скажу, что мы чуть не поймали американца, но упустили его, — Драко не выдержал и усмехнулся.— Мы думали, что преступник один, а ему помогали такие же наёмники. Тогда я впервые увидел всех четверых, — объявил аврор, прожигая блондина насквозь. — Джозеф сразу узнал всех, они разыскивались в США за убийство и грабежи. — Что же привело их в Лондон? — не могла понять миссис Блэк. — В Лондоне они искали чистокровных волшебников, — ответил Поттер. — Наши местные маги на допросах признались, что искали для них родословные всех чистокровных магов, которые есть у нас в стране. Так думали их шестёрки, а мы глядя на бумаги поняли, что они искали самые древние семьи нашей страны. — В таком случае, там точно должны были быть моя фамилия, Уизли, и твоя тоже, — уверено заявил Малфой. — Да, они там были, нам рассказали сообщники американцев, — подтвердил Гарри. — Кстати, о тебе, Малфой, преступники наводили справки — они узнали, что Люциуса убили, а вот куда сбежал ты и Нарцисса никто не знал. — Они что, пытались найти меня? — поразился Драко. — Но зачем им это? — На этот счёт у нас есть некоторые соображения, — многозначительно ответил Поттер, а потом добавил: — Но поделюсь я ими с вами позже.        Малфой нахмурился и скрипнул зубами. Гермиона бросила на мужа недовольный взгляд, а затем быстро перевела в сторону друга. — Как вы поняли, мы не поймали четверых американцев, они сбежали сначала из Лондона, куда-то на континент, а затем дальше в Азию, — продолжил рассказ Гарри. — На тот момент мы с Джозефом всю голову сломали, зачем же эти наёмники наводили справки о древних чистокровных семьях в нашей стране? Бетонкур мне тогда рассказал, что в семьях преступников уже давно нет правила — «чистота крови в роду на века». Он проверял их родственников и предков; за триста лет в США у них вся кровь перемещалась, были даже родственники маглы, с которыми они общались до побега из страны. — Значит, второго Реддла среди преступников точно нет, — сказала миссис Блэк. — Он стыдился и ненавидел своего отца магла и деда с бабкой. — Я понял, по словам Джозефа, да и сам это видел, что в штатах есть проблемы расизма между белыми и чёрными, но они не замешаны на чистоте крови, — проговорил Поттер. — Тут одно неприятие и некоторые суеверия, — он поморщился, — они идут из сказок и легенд, но это не главное. Итак, - Гарри помолчал несколько секунд, и продолжил свой рассказ. — После того, что мы узнали от сообщников американцев, теперь я уже знал их по именам, но мы всё равно продолжали называть их наёмники, которые хорошо спрятались.       Почти год я ничего не знал о них, я пытался навести справки, но наши коллеги из стран Азии и Африки не шли на контакт. В их странах эти наёмники ничего противозаконного не совершали, причин для заведения дел не было. — Пока я занимался преступлениями у нас в стране, Джозеф не забывал об этих наёмниках. Тут, пожалуй, надо добавить, что Бетонкур ведь не из Нового Орлеана и даже не из штата Луизиана, он из Огайо. Именно там наёмники и совершали свои преступления, постепенно Джозеф получил повышение и стал крупным чиновником, но он всё равно занимался расследованиями, а сюда для всех приехал как инспектор, чтобы проверить как маги ведут себя с многочисленными туристами во французском квартале. — Отличное прикрытие, — похвалил его Малфой, вспомнив, что он сам видел, гуляя по городу. — Мы с Джозефом тоже так считаем, — кивнул Поттер. — За эти два года мой коллега смог узнать, что один наёмник по имени Роберт Клин переписывается со своими родственниками в Огайо, в первых письмах он просто сообщил, что с ним всё хорошо, но в страну он пока вернуться не может. Это послание было отправлено обычным письмом, а вот дальше Бетонкур немного… — Гарри запнулся с трудом подбирая слова, — в общем, он забыл, что у маглов существует ещё и электронная почта, а когда он вспомнил об этом, то уже пропустил несколько писем, которые присылал Роберт и ему отвечала его кузина. — Но даже если письма удалить в корзину — их потом можно восстановить, — словно ребёнку объяснила Гермиона. — Это я знаю, и Джозеф тоже, но проблема в том, что они всё время меняли адреса, — нахмурился Поттер. — За всем проследить не удастся. Думаю, вряд ли мы когда-нибудь узнаем, что было в первых письмах, там точно была какая-то информация. Потому что в первом перехваченном письме Клин благодарил свою кузину, сказал, что она молодец, быстро всё выяснила.        Суммируя всю информацию, получилось, что Роберт говорил о ритуальных убийствах в Новом Орлеане, которые происходят каждые пятьдесят лет на рождество. И теперь настал их черёд продолжить дело предков и какого-то великого магистра. То есть получается, что Клин и его друзья наёмники — это потомки тех магов, которые убивали людей в шестьдесят седьмом году. — Гарри, почему мистер Бетонкур не схватил кузину этого Клина, как только понял в чём дело? — тут же спросила миссис Блэк. — Он не хотел спугнуть Роберта, — ответил Поттер, поправив очки. — Он только велел своим аврорам следить за Люси. Но девушка оказалась умнее, чем можно было подумать, она прознала про слежку, отправила брату письмо, где поздравила его с годовщиной. Пока Джозеф и его люди пытались понять, что это значит, Люси просто исчезла. — Поздравление с годовщиной — это был сигнал, что её выследили, — заявила Гермиона. — Да, когда все поняли — было поздно, — развёл руками Гарри. — Это всё случилось в сентябре этого года. Было ясно, что до декабря ничего не случится, а вот на Рождество произойдут новые убийства, если не попытаться схватить Роберта с друзьями, тем самым предотвратив их. — Два убийства уже случилось, третья женщина пропала, вам уже не удалось их предотвратить, — с осуждением произнёс Драко. — Я знаю, Малфой, и ты не представляешь как я зол на всю эту ситуацию, — процедил Поттер, сверкнув глазами.— Мы поэтому с Джинни и решили приехать сюда, чтобы помочь. А для того, дабы не вызывать подозрений, сначала отправились на семинар, а затем Джозеф пригласил нас провести Рождество в таком необычном месте, как Новый Орлеан. — Мы подумали и согласились, — добавила Джинни.— Вот мы и здесь, стараемся вести себя как обычные туристы, мы даже в Нью-Йорке были. Ну так, для виду. — Ваш план не удался, — заявил Малфой, с укором глядя на Поттеров. — Я только одного не могу понять, — подала голос Гермиона. — Почему вы остановились в этой гостинице? Или в других не было свободных мест? — В одном из последних писем упоминалось, что местом встречи будет новая гостиница Клейтон, — объяснил Гарри. — Поэтому мы здесь, стараемся присматриваться к гостям и персоналу, но пока ничего подозрительного не увидели. Тут даже вы больше узнали, чем мы. — Вы думаете, Питер и Джуди замешаны в этом деле? — не верящим тоном спросила шатенка и помотала головой. — Нет, не может этого быть — Клейтоны такие милые люди. Роза с первого курса дружит с Сандрой, Джуди всегда с радостью принимала в гостях нашу дочь. — Часто под маской милых людей прячутся преступники, а иногда и вовсе чудовища, — серьёзным тоном произнесла Джинни. — Мы никому не доверяем в этой гостинице, кроме Джозефа с женой, и вот теперь вам с детьми. — А может тут всё дело в Байроне — брате Джуди, — предположил Малфой. — Похоже миссис Клейтон боится его, он хотел забрать у сестры какую-то золотую цепочку. Довёл родную сестру до слёз, поэтому мы её так долго не видели.        Гарри и Джинни переглянулись, обменявшись задумчивым взглядами. — Надо будет постараться разыскать этого Байрона, — решил Поттер. — А завтра утром вы должны показать мне этого официанта, который явно что-то знает, — велел он. — Конечно, мы вам поможем, — пообещала Гермиона. — Если получится, хочу посмотреть на этого Клина, который зачем-то искал меня, — напряжённым тоном произнёс Драко, встретившись взглядом с Поттером он вспомнил его слова. — Ты говорил, что поделишься мыслями, зачем они искали магов из чистокровных семей? — Джозеф считает, что некто в США хочет сделать нечто подобное тому, что Реддл сотворил у нас, — ответил Гарри, по его тону было ясно, что он так не думает. — Я понимаю, что США своеобразная страна, она сильно отличается от нашей, и вроде с одной стороны можно было бы предположить, что какой-то сильный маг захочет управлять всеми, но мне кажется, тут дело в чём-то ещё. — Например, в этих убийствах, — сказала Гермиона. — Если это действительно какой-то ритуал, то в чём его смысл? Как они выбирают жертв? — Вот об этом мы тоже много думали, но так ничего и не поняли, — понимающим тоном произнесла миссис Поттер, её взгляд упал на часы, что стояли на тумбочке. — Время уже за полночь, можно нас всех поздравить с Рождеством, — она натянуто улыбнулась. — Потрясающее Рождество, просто супер, лучше не придумаешь, — с сарказмом сказал Драко. — Мы так ждали этих праздников, а в итоге вон как всё обернулось. Лучше бы мы остались дома. — Вы уже ничего не исправите, — строго сказал Гарри. — К тому же, кто сказал, что вы обязаны нам помогать, вам надо только показать нам официанта, а дальше можете продолжать развлекаться. — Не думаю, что после как мы узнали об этом жутком деле, мы сможем нормально продолжить свой отпуск, — вздохнула Гермиона. — Мы поможем вам чем сможем.        Джинни встала на ноги и обняла подругу, повторив как она рада, что они встретились именно на Рождество. — Дети будут в восторге, когда узнают кого мы встретили, — около двери просияла миссис Поттер, увидев испуг на лице подруги она тут же добавила: — можешь не волноваться, Джеймс и Ал точно не проболтаются моим родителям, а с Лили надо будет просто поговорить и всё объяснить. — А я думаю, что спустя столько лет никто не сможет забрать у тебя детей, к тому же, они почти выросли, — сказал Поттер. — Об этом мы ещё поговорим потом, когда закончим с этим делом.        То, каким сосредоточенным было лицо друга, ясно дала понять миссис Блэк, что Гарри не успокоится, пока не разберётся с этими преступниками. Пожелав друг другу спокойно ночи, мистер и миссис Поттер ушли к себе в номер. — Ты им веришь? — тут же спросил Малфой, пристально глядя в глаза жене. — Да, — тут же ответила Гермиона. — В Гарри у меня никогда сомнений не было, а теперь я увидела, что и Джинни стала прежней. — Это хорошо, — с облегчением произнёс Драко, опустив плечи. — Что же, тогда у нас осталась только одна проблема, зачем преступники искали меня? Может Бетонкур прав, и меня хотели позвать на службу к новому Лорду, — он задрал рукав рубашки и посмотрел на татуировку дракона, Гермиона нежно провела по ней пальцами. — Я и тогда не хотел быть Пожирателем смерти, но у меня не было выбора, а сейчас я точно пошлю всех куда подальше. Но вдруг меня попытаются заставить, — с ужасом и страхом произнёс Малфой. — Я этого не допущу, — заявила шатенка, крепко обняв мужа. — Мы разберёмся с этим, Гарри с Джинни нам помогут, я знаю. — У нас нет выбора, мы должны помочь Поттеру в этом деле, — подвёл печальный итог Драко. — Вот и встретили Рождество.        Он посмотрел на жену, она качнула головой опустив глаза, добавить тут было нечего. Пора было ложиться спать, и готовится к трудному завтрашнему дню. Перед этим они сходили в комнаты к детям, но те уже спали, будить их не стали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.