ID работы: 7921841

Рождество в Луизиане

Джен
PG-13
Завершён
450
HasuSama бета
Размер:
260 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 630 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
— Джозеф, постарайся внимательно приглядываться к местным аврорам, — в след ему сказал Поттер. — Если кто-то из них замешан, он должен вести себя по-другому, чем остальные. — Я уже об этом подумал, — кивнул Бетонкур. — Пока я не вернусь, не ходите без меня на кладбище, — в его тоне послышалась угроза. — Обстановка накаляется, я не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось. Никто не знает о вашем участии в расследовании, пусть так и будет. — Хорошо, мы будем ждать тебя здесь, — пообещал Гарри.       Джозеф обвёл всех встревоженным взглядом и быстро вышел из номера. Несколько секунд все смотрели на захлопнувшуюся дверь, никто не говорил ни слова. — Вы садитесь, — первая пришла в себя Джинни, указав на кресла. — Нам надо как можно скорее найти этого официанта, — решительно заявил Поттер, и посмотрел на Гермиону. — На кладбище мы не пойдём, а вот в гостинице мы можем провести допрос. — Гарри, мы с Драко поняли, что этот мужчина не официант, — виноватым тоном произнесла Гермиона. — Мы слышали его голос в гостинице, но он занимается другой работой. — Главное, что он сотрудник гостиницы Клейтонов, если он здесь, мы найдём его, — уверенно произнёс аврор. — Мы должны разобраться в этом деле. — Пока всё идёт так, как было написано в отчётах пятидесятилетней давности, — подвела промежуточный итог Джинни. — Три женщины убиты, теперь они возьмутся за мужчин, а вот какого пола будет последняя жертва — неизвестно. — Вы можете нам подробно рассказать об этих убийствах? — спросил Малфой. — Правда, что жертв обмазывают дёгтем и мочой животных? — Да, — поморщившись ответил Гарри, он взял со стола толстую папку и протянул подруге, она сидела к нему ближе. — Вот здесь собраны все материалы за сто пятьдесят лет, то есть, когда ещё трижды совершались такие же убийства в Новом Орлеане. Правда, материалов о делах, которые были ещё в девятнадцатом веке, мало, сами понимаете — это было давно, до наших дней сохранились только некоторые отрывки. В Аврорате штата и местном «Отделе тайн» по-другому хранят дела. Вернее не так, — он качнул головой, — в каждом штате свои законы, в некоторых они такие же как у нас в Британии, а вот именно в Луизиане сильно отличаются от тех, к которым мы привыкли. Джозеф нашёл подробные материалы по делу не в документах «Отдела тайн», и не в отчётах Аврората, а в старых газетных статьях. — Да, я вижу, — кивнула Гермиона, просматривая документы. — Если в Аврорате и «Отделе тайн» не было записано подробностей — это только подтверждает слова вампиров, что местные власти замешаны в этом, — заявил Драко. — Если ещё до приезда сюда Джозеф сомневался в этом, то теперь уже нет, — понимающим тоном произнёс Гарри. — Вы потом сможете прочесть все бумаги, а пока я объясню вам всю суть. Итак, — он втянул в грудь воздуха и заговорил: — все жертвы убийств — волшебники, это точно. Тут я должен сказать немного о Луизиане: по мне, так это самый необычный штат в стране. Здесь многие семьи до сих пор хранят верность традициям, и не отправляют детей в школы магии, даже ближайшую к ним. Родители учат своих чад колдовать сами, как правило, здесь занимаются семейным бизнесом, содержат магазины, разные лавки и считают, что этого достаточно для жизни. К маглам тут относятся хорошо, многие создают с ними семьи, и потом, в обычной жизни мало колдуют, тут даже больше варят зелья, принимают от болезней.       Я всё это рассказал потому, что в газетах пятьдесят лет назад писали, что четыре из семи жертв были маглами, на самом деле это не так — они были магами, просто как раз из таких семей, где мало колдуют, и жили они хоть и во французском квартале, но рядом с простаками. Родственники убитых интервью не давали, кто-то один раз написал, что это были маглы, так потом все и повторили, а разбираться не стали, — Гарри замолчал, переводя дух, глядя на Гермиону и Малфоя, они кивнули, показывая, что всё поняли. — Сто лет назад писали, что все жертвы -волшебники, — продолжил рассказ аврор. — Сразу сообщаю — последний раз убили четырёх мужчин и трёх женщин, а два раза подряд было наоборот. Убийства происходят в парках или лесах, но специально так, чтобы жертв было легко найти, их тела специально не прячут, а показывают всем. Жертву кладут в круг из свечей, на месте преступления их не находили, но воск с них был обнаружен везде: чёрного и серебряного цветов. Тело обмазывают сначала дёгтем, затем мочой, именно в таком порядке, — подчёркнул Поттер. — Дальше на животе ножом вырезают круг — это болезненный процесс, но он не убивает. После этого произносится какое-то заклинание, многие считают, что это тёмный ритуал магии Вуду. По предположениям магов из «Отдела тайн», он продолжается минут десять, за это время тело жертвы становится сухим, все внутренние органы стареют лет на десять-пятнадцать, из носа течёт кровь, иногда и из глаз, тут всё, видимо, зависит от организма. Затем берут свечи разных цветов и капают горячий воск на ноги и руки. Когда ритуал заканчивается, жертве резко наносят удар ножом в живот в центр круга, и она умирает.       У Гермионы мороз побежал по коже от этих жутких подробностей. Она не сомневалась, что во время этого ритуала, несчастная жертва испытывает жуткие мучения, наверняка, ей скорее хочется умереть, чтобы всё это закончилось.        Драко стал нервно постукивать пальцами, ему было крайне неприятно узнать все детали убийств, ему стало очень жаль несчастных магов, которые стали случайными жертвами. — Я тоже, когда впервые узнала все подробности убийств, пришла в ужас, — вздохнула Джинни. — Поэтому я сразу согласилась приехать сюда, когда Гарри предложил помочь Джозефу. — Мы тоже поможем, — сказала миссис Блэк, посмотрев на друга. — Получается, после того, как ритуал заканчивается, забирают только свечи и нож? — Да, — подтвердил Поттер. — На вскрытии патологоанатомы писали отчёты, что нож везде один и тот же, или их несколько одинаковых, они длинные с острым лезвием. Около круга из свечей, везде видны следы ботинок, их несколько. Можно сделать вывод, что во время ритуала, рядом находится минимум четыре мага, а скорее и больше. — Смею предположить, что магов должно быть семь, сколько жертв, столько и убийц, — поделилась своими мыслями Гермиона. — Мы тоже так считаем, — кивнула Джинни. — Интересно, как они выбирают порядок, в котором будут убивать? — задался вопросом Драко. — Наверное, самый главный маг в их секте оставляет себе седьмую жертву, а вот остальные… они что, жребий с номерами тянут? — Может, у них есть своя иерархия, — предположил Гарри. — Вы ведь не думаете, что в этой секте состоит всего семь магов? Нет, их точно больше. — Если предположить, что всё идёт из семей, то ясно, что есть и другие родственники, — поддержала друга миссис Блэк. — Я не сомневаюсь, что одни волшебники выбирают жертв, потом сами на них нападают и забирают в своё логово, а вот остальное совершают уже самые главные в их секте, как там писали в письмах Клины, великий магистр. — Я считаю, что они просто психи, — строго сказал Малфой. — Только ненормальный человек будет совершать такой ужасный ритуал, так мучить людей раз в пятьдесят лет. — Вот тут ты забываешь одно, — лукавым тоном произнёс Поттер. — И что же я забыл? — сложил руки на груди блондин. — Просвети меня. — Мы не знаем, зачем сектанты это делают?! — объяснил аврор. — Точно, мы не знаем их мотив, — разозлилась на себя Гермиона, что раньше не подумала об этом. — Если мы не понимаем, почему они совершают этот обряд, — это не значит, что у них нет причины. — И если это идёт из семей, а в этом я почти не сомневаюсь, то причина такая же древняя, — уверенно произнёс Гарри. — Вот поэтому нам обязательно надо поговорить с тем мужчиной, чей голос вы слышали на лестнице, и с вампирами с кладбища. — Девушка, которая говорила с мужчиной, сказала ему, что это всё старые легенды, — вспомнил Драко сразу оживившись. — Неужели неизвестный нам работник отеля знает эту историю? — Похоже, что знает, иначе он бы так не испугался, — сказала Гермиона. — Чёрт, теперь мне ещё сильнее захотелось найти его и поговорить, — Драко больше не мог сидеть на месте, он встал на ноги и подошёл к окну. — Пока Бетонкур не вернулся, может пройдёмся по гостинице, поищем этого мужчину. — Может он работает на улице, — предположила Джинни. — Вы могли слышать его голос в отеле, но он просто зашёл сюда поговорить с кем-то или поесть, а так он работает, например, садовником. Мы видели двоих мужчин, которые сажали цветы, — она посмотрела на мужа. — Ты помнишь? — Конечно, это было, когда мы вышли из гостиницы и отправились в Нью-Йорк, — кивнул Поттер. — Идея хорошая, надо проверить, — он достал из кармана сотовый телефон, — если что, Джозеф мне позвонит, я ему сообщу, что мы в гостинице.       Драко первым подошёл к двери, он выглядел так решительно, давно Гермиона не видела своего мужа таким собранным и готовым к действиям, когда это касалось магии. Следом за подругой вышла Джинни, последним Поттер. Стоя около лифта, Малфой вспомнил о Кристиане, с этими жуткими подробностями убийств он совсем забыл о друге, как раз по времени О’ Нилл должен был находиться у себя в номере. Драко быстро дошёл до него, но на стук в дверь никто не ответил. Тогда он достал свой сотовый и позвонил Кристиану. Тот ещё был у Тейлор, они смотрели какое-то кино, блондин коротко сообщил ему, что на кладбище они отправятся вечером, а пока мистера Бетонкура нет, о новом убийстве женщины он говорить не стал, решил, что ещё успеет.       Сначала четверо волшебников ещё раз зашли в ресторан, там готовили помещение к вечернему праздничному ужину. Джинни и Гермиона сделали вид, что зашли за булочками, официанты им с радостью их подали, там все были очень доброжелательны. Драко покачал головой, показывая Поттеру, что того мужчины в ресторане точно нет. Джинни предположила, что неизвестный мужчина мог быть поваром? Миссис Блэк отнеслась к этой идее скептически, на кухне они точно не были, а где-то в гостинице вряд ли они могли столкнуться с поваром.        Покинув ресторан, компания спустилась на первый этаж, там они обошли все помещения, побывали в закрытых бассейнах, большом зале, который был закрыт, в малом проходили конкурсы, но Гарри умудрился заглянуть и туда, с детьми там были одни женщины. Драко обошёл все мужские туалеты, заглянул в кладовки, но знакомого лица не увидел.        Гермиона с Джинни так же заглянули в туалеты даже для персонала, надеясь, что им повезёт и они услышат голос той женщины, которая не поверила в страшную историю. Зашли в помещения, где хранились продукты, но там никого не было. Осмотрев всё, что было можно не вызывая подозрений, друзья отправились на улицу.       Погода немного испортилась, похолодало и подул ветер. Малфой сразу решил посмотреть на тренера по квиддичу, хотя он был уверен, что этот маг точно не мужчина из коридора, но проверить надо было. Он оказался прав. Заодно увидел, что Хьюго и Джеймс нашли себе новых знакомых и теперь играли с ними в квиддич. — Хоть у кого-то хорошее настроение, — пробормотал себе под нос Драко. — Я рад, что смог сделать так, чтобы у моих детей не было тех проблем, с которыми столкнулись я и мои друзья в их возрасте, — очень серьёзным тоном произнёс Гарри. — У детей должно быть обычное детство с днями рождения.       Малфой посмотрел на Поттера и не увидел ни насмешки, ни скрытого намёка, он говорил прямо и открыто. Драко вдруг понял, что они с Гермионой всегда стремились к этому же, просто вслух никогда об этом не говорили, решив оставить прошлое в прошлом. Главному герою войны это сделать невозможно, он ведь живёт в Британии и работает в министерстве магии, а мыслят они всё равно одинаково.        Не став задерживаться около поля для квиддича, четверо волшебников пошли дальше, на теннисных кортах тоже играли маги, все корты были заняты. Так же как и баскетбольные площадки, и поле для игры в американский футбол.        Гермиона была поражена, как в гостинице Клейтон развлечения рассчитаны для всех, даже для магов из семей маглов.        Джинни повела всех к клумбам, где они увидели садовников, они были на том же месте, на этот раз занимались кустами с розами, поливали их какими-то зельями. — Того мужчины здесь нет, — усталым тоном произнёс Драко, давно он не чувствовал такую безысходность, ему казалось, будто он ищет иголку в стоге сена. — Давайте сделаем ещё один круг, на всякий случай, — предложила Гермиона.        Сдаваться никто не собирался, четверо волшебников ещё раз обошли территорию прилегающую к гостинице, неизвестный мужчина им так и не попался. А вот Хьюго и Джеймс, увидев своих родителей, сразу подошли к ним, их игра уже закончилась, они не сомневались, что попадут в одну из команд, которая будет играть в канун Нового года.        На улице потемнело, надо было вернуться в гостиницу. Поднявшись на пятый этаж, Гермиона сразу увидела Розу, она стояла рядом с Сандрой и Лили, держа в руках книги и колокольчики, девушки что-то весело обсуждали. — Мама, смотри сколько призов мы выиграли, — доложила дочка, показывая две книги: одна была об истории штата Луизиана, другая — сказки, так же колокольчик и зеркало, которое давало советы, как лучше наложить макияж. — Правда, здорово. — Да вы молодцы, — похвалила она всех девушек. — Сегодня будет особый ужин, — улыбнулась Сандра. — Всем надо будет танцевать, так что надевайте вечерние платья. Ладно, я поднимусь к себе, увидимся в ресторане.        Пора было готовится к ужину, все разошлись по номерам. Драко, перед тем как уйти к себе, поговорил с младшим сыном, он понял, что Скорпиус быстро нашёл язык с детьми Поттера, особенно с Алом они неплохо поладили.        Гермиона достала из шкафа своё самое лучшее платье, у неё так и не появилось времени купить себе новое, сейчас этого уже можно не делать. Платье было красного цвета с красивым вырезом, не слишком открытое, чуть ниже колен. На миссис Блэк оно смотрелось потрясающе. — Ты великолепна, — сделал комплимент жене Малфой. — Ты в костюме тоже всегда выглядишь как красавец, — улыбнулась миссис Блэк. — Надо же, такие вроде обычные вещи: брюки, пиджак, белая рубашка и чёрный галстук, а придают мужчинам вид джентльменов, в этом есть что-то благородное.        В дверь в который раз за день постучали — это был Поттер. — Джозеф мне позвонил, он сейчас вернётся в гостиницу, сказал, что у него для нас есть интересные новости, — быстро сообщил он. — Время у нас ещё есть, мы можем подождать у нас в номере, пошли. — Что же такого он узнал? — задумался Драко. — Может он понял, кто из местных авроров помогает преступникам, — предположила Гермиона.        Дойдя до номера друзей, они быстро вошли туда. Джинни тоже переоделась в красивое вечернее платье тёмно-малинового цвета, она распустила волосы, они волнистыми прядями спадали на плечи. Подруги посмотрели друг на друга и улыбнулись.        Пока не пришёл мистер Бетонкур, заговорили о детях. — Я говорила с Лили, объяснила ей, что когда мы вернёмся домой, она никому не должна рассказывать, что видела вас, она дала мне слово, что не проболтается. — По-моему, это лишнее, — заявил Гарри. — Я много думал об этой ситуации и считаю, что не имеет смысла скрывать, что мы встретились, — Гермиона посмотрела на друга со страхом, Драко со злостью. — Да, я считаю, что мы можем всем рассказать, что встретили вас. В конце концов у Аврората к тебе, Малфой, никаких претензий нет, суд оправдал тебя. Против тебя, Гермиона, дело тоже закрыто, дети уже выросли, на них никто не может повлиять и заставить переехать в Лондон. — Ты в этом уверен? — с сомнением спросила шатенка. — Да, к тому же я сам поговорю с Артуром и Молли, я им всё объясню, думаю, они будут рады узнать, что их внуки хорошо живут, летом вы могли бы приехать к нам в гости, — предложил Поттер. — Вам даже летать не пришлось бы, Гарри договорился, чтобы вас пустили через камин, — сказала Джинни, поддержав предложению мужа. — Все будут рады… вас видеть. — Ну да, особенно меня, — фыркнул Драко. — Ты сможешь пойти в поместье, оно твоё, других наследников на него нет, — напомнил Гарри. — Насколько я понимаю, если бы ты захотел, мог бы получить поместье, — с усмешкой произнёс Малфой. — Ты живёшь на Гриммо — это дом Блэков, так что и на Менор ты имеешь права. — Знаю, только он мне не нужен, — категоричным тоном заявил аврор. — Мне тоже, — добавила миссис Поттер. — Вы подумайте над моим предложением, если захотите приехать в гости, мы всегда будем рады видеть вас, — подвёл итог Гарри, и посмотрел на часы. — Что-то Джозеф задерживается. — Может кто-то из авроров понял, что мистер Бетонкур вычислил его, и сделал с ним что-то плохое, — предположила Гермиона. — Надеюсь, этого не случилось, — покачал головой Поттер, на его лице легко читалась тревога, он достал телефон и решил позвонить. — Джозеф, ты… а, Сара, да, я его жду, понятно, мы тогда спускаемся в ресторан, там увидимся, — он отключил телефон и выдохнул. — Джозефа задержал чиновник, что-то ему там надо обсудить, они уже на втором этаже разговаривают. Время праздничного ужина, нам пора спускаться.        Не став больше ничего говорить, четверо волшебников вышли из номера и сразу пошли за детьми. Оказалось, что Роза уже ушла с Сандрой, кто-то из сотрудников похоже заболел, и мисс Клейтон вместе с подругой поспешили помочь Джуди. Лили, кажется, немного обиделась, что её не взяли, но она быстро об этом забыла, когда всех позвали в ресторан.        На втором этаже было шумно, многие гости уже вошли в ресторан, кто-то стоял в коридоре. Гарри сразу увидел Джозефа, он с каменным лицом стоял рядом с таким же афроамериканцем и только кивал, когда его собеседник что-то с жаром рассказывал жестикулируя руками. — Гарри, может быть подойдёшь к Джо, — попросила Сара, неожиданно появившись. — Я вижу, он еле сдерживается, чтобы не послать мистера Триша куда подальше. — Хорошо, сейчас, — согласился Поттер.       Гермиона с Драко и Джинни переглянулись и стали смотреть как Гарри пытается помочь другу, в итоге получилось, что он тоже встал рядом и слушал ненормальную болтовню. Трое волшебников снова переглянулись, они поняли, что их друг тоже попал в сети некого мистера Триша. — Лили, дорогая, иди скажи папе, что пора садиться за стол, — велела миссис Поттер. — Хорошо, мама, — улыбнулась девочка.        Лили подошли к Гарри и передала просьбу матери, мистер Триш посмотрел на часы, стукнул себя по лбу, и пошёл вместе с аврорами. — Познакомьтесь — это Стюарт Триш начальник отдела туризма, — сказал мистер Беторкур, и представил всех своих друзей и знакомых. — Надеюсь, за вашим столом найдётся для меня место, — неприятным тоном произнёс Стюарт. — Моя жена в Вайоминге у родственников, а мне вот приходится быть в Новом Орлеане и встречать рождество одному. Хорошо, что я встретил Питера, он позвал меня к себе в гостиницу.        Войдя в ресторан, мистер Триш ещё пытался что-то говорить, но там было так шумно, что расслышать что-то было невозможно. Гермиона увидела, как Бетонкур нагнулся к Гарри и что-то прошептал ему на ухо, друг кивнул, по его выражению лица было непонятно, рад он или расстроился услышанному.        Все уселись за столик, мистер Триш устроился между Джозефом и Гарри и всё время болтал без умолку, расхваливая штат Луизиана. Он знал, что Поттеры и Блэки приехали сюда как туристы, из-за этого он, похоже, ещё больше расписывал местные красоты. Мистер Клейтон сидел с очень виноватым выражение лица, уже не раз пожалел, что позвал в гостиницу Стюарта, видимо он плохо знал этого мага. Кристиан был поражён, до этого он никогда не встречал таких магов, а вот его девушку Тейлор ничуть не удивило, вела себя как обычно.        Мистер Триш комментировал все блюда, что были поданы к ужину. Гостям решили показать местную кухню, Гермиона с Драко и детьми уже попробовали некоторые блюда в ресторане, они спокойно отнеслись к ним. А вот Джинни, кажется, чуть не вырвало, когда она увидела мясо аллигатора, так ещё и начальник отдела туризма давай его так сильно расхваливать, что многие сидящие за столом поморщились.        Как только заиграла музыка и пары стали выходить на танцпол, Драко и Гарри тут же позвали своих жён на танец. — Давай ещё потанцуем, — спустя три песни предложила Гермиона, — так приятно в тишине. — Как скажешь, — кивнул Драко, помолчав минуту, он тихо заговорил на ухо жене. — Знаешь, несмотря на все наши неожиданные трудности, я рад, что мы отправились в Новый Орлеан. Мне нравится наша тихая и спокойная жизнь на Аляске, но иногда хочется разнообразия. — Я тоже рада, что мы приехали сюда, — улыбнулась шатенка. — Мне было очень приятно встретить Гарри и Джинни, я снова почувствовала ту связь, что была между нами. Наши дети быстро подружились… — Хочешь принять приглашение Поттера и отправится в Лондон? — спросил Малфой. — Пока ещё не знаю, — пожала плечами миссис Блэк. — А ты хочешь посмотреть на Менор? — Вроде да, но с другой стороны, там ведь убили отца, — с болью произнёс Драко. — Об этом ещё надо будет подумать.       Музыка закончилась, пора было вернуться за столик. Гермиона посмотрела на дочь, Роза выглядела усталой, ей уже хотелось спать. Женщина посмотрела на Клейтонов, они выглядели измотанными, организация праздника оставила их без сил. — Миссис Блэк, какое красивое кольцо, — сказал мистер Триш, шатенка дёрнулась, она подняла глаза и увидела, что неприятный знакомый стоит рядом с ней. — Спасибо, мне тоже нравится, — улыбнулась Гермиона, глядя на своё обручальное кольцо. — Это подарил мне Драко на помолвку. — Если я не ошибаюсь — это фамильная драгоценность, — сказал Стюарт. — Да — это кольцо передаётся из поколения в поколение в моей семье, — подтвердил Малфой. — Не потанцуете со мной, миссис Блэк? — протянул к ней руку начальник отдела туризма. — Извините, мы так много танцевали с мужем, что я устала, — как можно мягче постаралась произнести это Гермиона. — Да-да, я понимаю, — кивнул мистер Триш.        Он позвал на танец миссис Клейтон, ей ничего не оставалось, как согласиться. — Ужин почти закончился, — сказал Гарри, воспользовавшись отсутствием рядом Стюарта. — Думаю, через полчаса можем собраться у нас в номере. — Давно пора, мне надо серьёзно с вами поговорить, — строго произнёс Бетонкур и закашлял. — Мистер Блэк, позовите вашего друга, мы должны сегодня же найти этих вампиров, — он снова стал сильно кашлять, на этот раз с кровью. — Джозеф, вот выпей воды, — тут же сказала Сара.        Мистер Бетонкур взял в руки стакан, он не смог его удержать и уронил, его лицо побледнело, оно выглядело очень неестественно для чёрной кожи. Гарри во время подхватил друга, иначе он бы упал. — Быстрее зовите целителей, — прокричал Поттер. — По-моему, мистера Бетонкура отравили, — так тихо произнесла Гермиона, что услышал её только муж, они переглянулись и Драко кивнул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.