ID работы: 7921841

Рождество в Луизиане

Джен
PG-13
Завершён
450
HasuSama бета
Размер:
260 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
450 Нравится 630 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
       В ресторане началась паника, как оказалось, многие американцы не знали в лицо мистера Бетонкура, но они слышали его фамилию. Кто-то в толпе зевак сказал, что стало плохо главе заместителя Аврората США — эта новость тут же разлетелась по умам, этим вызывая ещё больше шума. Самые наглые гости хотели подойти как можно ближе, чтобы лично увидеть Джозефа Бетонкура.        Мистер и миссис Клейтон были так напуганы случившемся с мистером Бетонкуром, что впали в ступор, они стояли в полном оцепенении и только хлопали глазами. Около Джозефа присели Гарри и Сара, через полминуты уже Гермиона, Драко и Джинни. Поттер повёл себя как настоящий профессионал, он тут же достал из кармана камень безоар и положил его в рот другу, изо рта Бетонкура потекла слюна. — Кажется, это один из тех новых ядов, от которых безоар не помогает, — с сожалением произнесла Гермиона. — Я читала о них последнюю статью. — Вижу, — напряжённым тоном произнёс Гарри. — По крайней мере, мы выиграли время, — он обернулся, глядя на толпу зевак, — где целители? — Ой, кажется, их забыли вызвать, — проговорил Питер. — Мы так испугались… — Джозефа надо срочно в больницу, — решительно заявил Поттер. — Говорите адрес, мы туда трансгрессируем, ну же быстрее.        Джуди назвала адрес, Гарри с помощью Драко приподняли Бетонкура и отправились с ним в больницу. Гермиона тоже хотела туда трансгрессировать, но Джинни ей не позволила. — Нет, тебе нельзя привлекать внимание, — возразила миссис Поттер, встав рядом с подругой, заговорила шёпотом, — тебя никто не знает, вот пусть так и будет. Все должны думать, что твой муж просто помог знакомому, который сидел с ним за одним столом. Так что в больницу пойду я и Сара, а ты присмотри за детьми. — Ладно, — согласилась Гермиона. — Если что, звони.        Джинни тут же трансгрессировала вместе с миссис Бетонкур. — Гермиона, что теперь будет? — спросил Кристиан. — Не знаю, — пожала она плечами. — Ты уведи Тейлор в её номер, потом поговорим.        О’ Нилл кивнул, взяв за руку свою девушку, они быстро ушли. Миссис Блэк внимательно посмотрела на людей, что стояли вокруг неё, у всех на лицах читалось любопытство, вроде никого подозрительного она не увидела. На всякий случай Гермиона предложила Джуди свою помощь, миссис Клейтон поблагодарила и отказалась, она всё ещё находилась в шоке, и просто не знала, что ей сейчас делать. Шатенка посоветовала не убирать еду со стола, если она была отравлена, то авроры должны будут забрать её и узнать, так это или нет.        Не став больше задерживаться в ресторане, миссис Блэк позвала всех детей и велела идти за ней. Около лифта собралась толпа народу, стоять и ждать никто не хотел. Джеймс первым предложил подняться по лестнице, все сразу согласились.Глядя на детей, Гермиона была рада, что настроение у них всё равно хорошее, хоть у них праздник удался.        Хьюго и Скорпиус позвали всех к себе в комнату, у них была игра, которую выиграл младший Блэк, всем захотелось поиграть. — Мам, ты думаешь, у родителей Сандры будут большие неприятности? — Шёпотом спросила Роза, подойдя к миссис Блэк. — Надеюсь, что нет, — неуверенно ответила Гермиона. — Если мистер Бетонкур поправится, то я думаю, всё обойдётся, а вот если нет… — заканчивать это предложение не было смысла, и так всё было ясно. Девушка кивнула и подошла к своим братьям и друзьям.        Вечер обещал быть долгим.

* * *

       В больнице Луизианы, которая находилась на окраине Нового Орлеана, было темно и тихо. Когда Малфой и Поттер трансгрессировали с Бетонкуром на первый этаж, сначала им показалось, что они ошиблись адресом. Стены помещения были синего цвета, соответствующего запаха, который обычно бывает в больницах, тоже не было, всё говорило о том, что в этом здании вообще никого нет. Только когда Гарри позвал на помощь — прибежали сразу две медсестры, увидев больного, лица у них стали такие, словно они говорили: «Вот, ещё один». — Ваш друг отравился некачественным алкоголем, — уверенно заявила медсестра. — Нет, — жёстко возразил Поттер. — Моего друга отравили… это мистер Джозеф Бетонкур, заместитель начальника Аврората страны. — О… а — испуганно протянула вторая медсестра, и тут же кинулась звать целителя.        Первая женщина с ужасом посмотрела на Поттера и Малфоя так, словно перед ней стояли большие начальники или чудовища, что она там себе нафантазировала — было трудно понять.        Колдун-медик появился быстро, судя по его сосредоточенному лицу он знал, что за пациент поступил к ним в больницу. Бетонкура отвели в ближайшую палату на первом этаже, целитель похвалил Гарри за использование безоара, и скрылся за дверью. — Нам остаётся только ждать, — печально констатировал аврор.        В коридоре послышались шаги, через несколько секунд появились Джинни и Сара. Поттер сообщил, что Джозефу оказывают помощь, больше сказать ему было нечего. — Не могу понять, кто и как отравил моего мужа? — всхлипывая произнесла миссис Бетонкур. — Джо всегда был таким предусмотрительным, он проверял еду и напитки на яды. А приехав сюда, — она понизила голос, — стал вести себя ещё более осторожно. Не могу понять, как такое могло произойти? — Сара не выдержала и зарыдала. — Не плачь так, — погладила её по плечу миссис Поттер. — Безоар помог, сейчас целитель со всем разберётся, Джозеф поправится.        Судя по лицу Сары, она совсем не слышала, что говорила ей подруга.        Малфой стоял рядом с женщинами, и чувствовал себя крайне неловко, он терпеть не мог женских слёз, никогда не знал, что надо говорить и делать. Он даже не знал, как успокоить детей, один раз, когда он учил летать на метле Розу, она упала, и, как тогда думал Драко, сломала ногу, оказалось, что это был только вывих. Девочка так плакала из-за боли, а Малфой растерялся, он и двух слов связать не мог, тогда Хьюго и то больше помог сестре, чем он — взрослый мужчина. Сейчас, находясь в больнице, блондин почувствовал себя таким же беспомощным.        В коридоре снова послышались шаги, явно мужские, женщины так не топают. Спустя пять секунд, за угол завернули двое мужчин: ростом один был выше среднего, другой примерно с Малфоя, судя по его решительному и высокомерному взгляду — именно этот маг был главным. — Миссис Бетонкур, — обратился к ней мужчина, что был ниже ростом, у него были чёрные густые волосы, а между бровей пролегла глубокая складка, на вид ему было лет сорок пять. — Я Адам Ривз. Начальник Аврората штата Луизиана, — он протянул руку. — Здравствуйте, — пожала его ладонь Сара. — У вас уже есть предположения, кто мог напасть на моего мужа? — сразу спросила она, чем, кажется, вызвала недовольство. — Мы не можем быть точно уверены, что мистера Бетонкура отравили, — сказал Ривз. — Если бы не безоар, Джозеф был бы уже мёртв, — заявил Поттер, за что получил суровый взгляд. — А Вы, я так понимаю, гость мистера Бетонкура, глава Британского Аврората Гарри Поттер, — неприятно сладким тоном произнёс его имя Адам. — Да, это я, — кивнул Поттер. — У меня нет сомнений, что моего друга отравили. Такие выводы я могу сделать из своего опыта расследований. — Мистер Поттер, смею вам напомнить, что Вы находитесь в чужой стране, здесь Вы не начальник Аврората, а просто турист, — высокомерно заявил мистер Ривз. — Вы ведь сюда прибыли с семьёй отдохнуть. Вот и наслаждайтесь красотами нашего замечательного штата, и не мешайте мне делать свою работу. — А вы разве не должны взять у меня показания, — язвительно напомнил Гарри.        Адам скрипнул зубами так сильно, что услышали все. Он посмотрел на своего помощника, словно надеялся, что тот сейчас скажет что-то, но второй мужчина молчал. — А вам так не терпится дать показания? Хорошо, расскажите всё, что случилось в гостинице, — чуть смягчил тон аврор. — Мы были не просто в гостинице, а в ресторане отеля, — подметил Поттер и рассказал, что видел и слышал. — Людей вокруг было много, все ходили туда-сюда, кто угодно мог добавить яд в еду или напиток, — добавил Гарри, чем ещё сильнее разозлил Ривза. — А вы что видели? — спросил Адам у Джинни и Драко.        Поттер представил свою жену и старого друга, так он представил мистера Блэка. Драко посмотрел на главного героя войны и по одному короткому взгляду понял, что надо делать вид, будто они действительно старинные друзья. Только вот добавить к словам Гарри Малфою особо было нечего, он был увлечён мыслями об окончании ужина, ему хотелось отправиться на кладбище, а потом ещё этот мистер Триш спросил о кольце. Драко вспомнил родителей, и по сторонам не смотрел, а до этого они ещё танцевали с Гермионой.        Миссис Поттер тоже добавить было нечего, как и миссис Бетонкур. — Я не сомневаюсь, что моего мужа отравили, — в конце допроса уверенно заявила Сара. — Джо всегда был очень крепким, и сразу могу сказать, что аллергии у него ни на что нет. — Ясно, — кивнул мистер Ривз, и снова посмотрел на Поттера. — Мои подчинённые проверят всю еду, если что-то было отравлено, мы будем об этом знать. А вы, мистер Поттер, не вмешивайтесь в наше расследование, иначе у вас будут большие неприятности, — с угрозой в голосе добавил он. — Миссис Бетонкур, вы можете остаться в больнице, а всем остальным, я думаю, лучше уйти. — Ладно, — сквозь зубы произнёс Гарри. — Как только я что-то узнаю, я позвоню, — пообещала Сара.        Джинни обняла подругу, и прошептала ей на ухо несколько слов. — Держись, — ободряюще громко произнесла миссис Поттер.        Малфой, не прощаясь, пошёл за друзьями, он был рад, что наконец-то может уйти из больницы, а самое главное — подальше от этого неприятного мага по фамилии Ривз. Выйдя на улицу, Гарри велел всем трансгрессировать в отель.        В гостинице на первом этаже было мало народу, около двери стоял один аврор. Один из служащих, как только увидел Поттеров и Блэка, сразу позвал мистера Клейтона. — Драко, что там с мистером Бетонкуром? — спросил Питер, он был бледен и испуган. — Пока ничего не известно, — с сожалением ответил Малфой. — Мы вовремя доставили его в больницу, если у вас хорошие целители, то они должны вылечить Джозефа, — сказал Поттер. — К утру всё будет ясно. — Не могу поверить, что такое случилось в нашей гостинице, — вздохнул мистер Клейтон. — Сейчас в ресторане авроры и маги из «Отдела тайн», они проверяют всю еду и допрашивают поваров и официантов. Я знаю всех сотрудников, никто не мог отравить нашего гостя, тем более такого почётного, как мистер Бетонкур. — Вам надо помочь в расследовании, — строго сказал Гарри. — Если вам и вашим сотрудникам нечего скрывать, то и бояться ничего не стоит. — Какое ужасное получилось Рождество, — покачал головой Питер. — Неприятности сыпятся одна за другой, сначала мой помощник заболел, потом оказалось, что мы заказали не те продукты. Всё навалилось с самого утра, и вот в итоге, чем это закончилось, — Драко показалось, что мистер Клейтон, того и гляди, расплачется. — Это просто кошмар. — Будем надеется, что всё наладится, — ободряюще произнёс Малфой. — Мы пойдём к себе.        Питер проводил гостей до лифта, всё ещё жалуясь на судьбу, несколько раз упомянув некого Мана, который так некстати заболел.       Выйдя на пятом этаже, Драко сразу прошёл к своему номеру, открыв его и не услышав голосов, он решил, что Гермиона уже спит, но войдя в спальню и не увидев её, мужчина сильно испугался. Подумав, что и на его жену напали. — Гермионы нет в комнате, — сказал он Поттерам, которые стояли в дверях. — Она с детьми может быть в другом номере, — тут же предположила Джинни.        Она подошла к соседним номерам и постучала, ей сразу открыл Джеймс. — Вы вернулись, — сказал он. — Как там мистер Бетонкур? — Пока жив, — ответил Гарри, заходя в номер.        Малфой прошёл следом и, увидев свою жену в окружении детей, он выдохнул с облегчением. Миссис Блэк, заметив выражение лица мужа, тут же подошла к нему, чтобы успокоить. Поттер коротко поведал всем то, как себя чувствует Джозеф.        Время было уже позднее, Гермиона и Джинни отправили всех спать. — Мам, я поднимусь к Сандре? — спросила Роза, шатенка поджала губы. — Сандра так переживала из-за случившего, ты бы видела, как она испугалась. Я хочу убедиться, что с ней всё в порядке, — стала упрашивать её девушка. — Хорошо, только не задерживайся там, — попросила миссис Блэк. — Сама видишь, что сейчас происходит в гостинице, лучше тебе находится рядом с братьями.        Роза поцеловала Гермиону и быстро пошла к лифту. Шатенка проводила дочь взглядом, а потом поспешила в свой номер, где её уже все ждали. — Поттер, что ты думаешь об этом Ривзе? — спросил Драко, как только его жена закрыла дверь. — Ты имеешь в виду, не считаю ли я его причастным к убийствам, — проговорил Гарри, блондин кивнул. — Да, у меня появились такие мысли, но потом я тут же их отмёл. — Может, и мне расскажите, кто такой Ривз? — спросила миссис Блэк. — Это очень неприятный тип, — поморщилась Джинни, и рассказала, что случилось в больнице, затем она посмотрела на мужа. — Ты всё-таки считаешь, что он не причастен? — Если он всё-таки входит в эту секту, то он точно не главный, потому что так указать чуть ли не на себя, может только полный идиот, — ответил Поттер. — Я не удивлюсь, если Ривз работает на этого главного магистра, выполняет его приказы… — Только он понятия об этом не имеет, — закончила за друга мысль Гермиона. — Я согласна с Гарри, этот Адам Ривз просто высокомерный дурак, который наслаждается своей властью. По-моему он испугался тебя, вдруг ты проявишь свои профессиональные навыки и раскроешь это дело? Тогда начальник местного Аврората будет выглядеть ещё хуже. — Кто же тогда прикрывает всех в Луизиане? — задался вопросом Малфой. — Скоро мы это узнаем, — уверенно заявил Поттер. — А сейчас нам надо отправится на кладбище, мы должны поговорить с вампирами, которых видел ваш друг О’ Нилл, — он нахмурился. — Жаль, что Джозеф не рассказал нам о последнем убийстве, мы понятия не имеем, что он там видел и слышал. Эта информация была бы очень полезна. — Может, вампиры нам что-нибудь расскажут, — задумчивым тоном произнесла Джинни. — У них ведь отменный слух, кто-нибудь из них мог оказаться рядом с местом преступления. Вы пока звоните вашему другу, а мы сходим переоденемся.        Поттеры ушли, Гермиона быстро сняла с себя платье и достала удобные джинсы и свитер. Малфой с первого раза не смог дозвониться до Кристиана — это сильно разозлило его, они ведь договорились, что пойдут на кладбище Лафайет. Через три минуты О’Нилл уже взял трубку, Драко не стал выслушивать его оправдания, он велел ему спуститься к ним. — Драко, а ты что думаешь о Ривзе? — спросила миссис Блэк. — Что он самодовольный болван, — прошипел мужчина, потерев глаза он добавил: — наверное, вы с Поттером правы, и такой идиот не входит в секту, но то, что он неосознанно помогает ей — в этом я уверен. А ещё этот Ривз очень злой, ты бы видела, как он смотрел на Поттера, так, словно он его личный враг, откуда такая агрессия? Они ведь только познакомились? — Гарри известная личность, Ривз слышал о нём, и, видимо, завидовал, — учительским тоном объяснила Гермиона. — Теперь я больше всего переживаю за миссис Бетонкур, она осталась в больнице одна, вдруг с ней там могут что-нибудь сделать? — Вряд ли, там слишком много свидетелей вокруг, — покачал головой Малфой. — К тому же кто бы не отравил Бетонкура, он не может быть уверен, что тот посвящал жену в свои дела. — Тут ты прав, обычно авроры так не поступают, Гарри с Джинни — это редкое исключение, — проговорила миссис Блэк. — Теперь я точно не успокоюсь, пока не помогу другу поймать преступников, к тому же они оказались ещё такими подлыми. — Это раньше у преступников была «воровская честь», они не убивали женщин и детей, не насиловали никого, и так далее, а сейчас всем плевать на это, — жёстко сказал Драко, его глаза потемнели. — Люди стали хуже — это касается как магов так и маглов. — Печально всё это, — вздохнула Гермиона.        В коридоре послышались шаги, Малфой открыл дверь ещё до того, как О’ Нилл постучал. Кристиан выглядел усталым, встревоженным, но сильнее всего в его глазах читался страх. — Драко, не нравится мне всё это, — дрожащим голосом произнёс друг. — Я не думал, что всё так серьёзно, — зайдя в комнату, где ярко горел свет, было видно как он побледнел. — Мистера Бетонкура отравили, всё так плохо, он может умереть? — Да, — решил не врать Малфой, сразу пожалев об этом, О’ Нилл стал похож на мертвеца, того и гляди, в обморок упадёт. — Думаю, до этого всё-таки не дойдёт, — поспешил добавить блондин.        Дверь резко открылась и туда влетел Поттер, за ним его жена. — Только что звонила Сара, она сказала, что Джозеф впал в кому, — он замолчал, обводя всех взглядом, Гермиона поняла, что это ещё не самая плохая новость. — Бетонкура отравили двумя ядами, один точно за ужином, а вторым раньше часа на два точно. — У… а, — протянул Кристин, и опустился в кресло.        Минуту в комнате никто не мог сказать ни слова, все только обменивались ошалелыми взглядами, в головах была полная каша. — Что же такого узнал Джозеф на месте преступления, что его решили на всякий случай отравить дважды? — задалась вопросом Гермиона. — Если всё дошло до двух отравлений с разницей в два-три часа, то он выяснил что-то чрезвычайно важное, может узнал, кто в секте всем заправляет, — предположил Драко. — Если бы Джозеф это узнал, он бы тут же мне сказал, он был умным, и прекрасно понимал, что за такую информацию можно дорого заплатить, — уверенно заявил Гарри, отметая эту версию. — А не могли преступники подумать, что Джозеф подслушал один из их важных разговоров, а он на самом деле случайно оказался рядом, — выдвинула свою идею миссис Поттер. — Джозеф ведь был и на месте преступления, и в Аврорате. Он там везде ходил, подошёл к какой-то двери, вдруг она открылась, и там были причастные к преступлениям маги, они увидели заместителя Аврората страны… он мог ещё на них как-нибудь не так посмотреть… — И они решили, что он услышал их слова, может быть, хотя бы последнее предложение, — подхватил её мысль Малфой, обменявшись с Джинни понимающими взглядами. — По-моему, нечто подобное могло быть. К тому же не забывайте, что преступники уже убили трёх женщин, им осталось ещё столько же мужчин, а затем очередь должна дойти до последней, седьмой жертвы. У них, что называется, «сроки поджимают», а тут приезжает большой начальник и хочет им всё сорвать. Когда действуешь в таком состоянии, обязательно допустишь ошибки. — В ваших словах есть логика, — согласился Гарри. — Но второе покушение, как-то это слишком подозрительно, скорее это наоборот ещё больше кидает тень на эту секту. — А может быть, кому-то велели присмотреть за действиями Джозефа, если он будет вести себя странно, то в таком случае приказали его ещё раз отравить, — предположила уже Гермиона. — Когда это сделали в первый раз, могли не рассчитать дозу, решили, что она слишком маленькая, раз мистеру Бетонкуру до сих пор не стало плохо. Или яд был не смертельный, просто кто-то захотел на несколько дней вывести большого начальника из игры. — Или просто кто-то слишком сильно испугался, что их раскроют и, не посоветовавшись с начальниками, добавил яд в еду на свой страх и риск, — подкинул ещё одну версию Драко.        Поттер посмотрел на всех таких взглядом, словно у него голова заболела. — Ох, ладно, чего мы всё гадаем, если бы я мог допросить сотрудников гостиницы, я бы сделал выводы, а так мы можем ещё десяток версий накинуть, и так до утра будем их обсуждать, — строго сказал Гарри. — Раз мистер О’ Нилл здесь, мы, наконец, можем отправится на кладбище, — он с сочувствием посмотрел на Кристиана, который сидел напуганным до полусмерти. — Послушайте, если вы откажетесь идти с нами, я вас заставлять не буду. Гермиона, Малфой — это вас тоже касается, — он задержал взгляд на мужчине, — ты слышал, что сказал Ривз, он запретил мне лезть в это дело. Если нас схватят, я всю ответственность возьму на себя, за это можете не волноваться, я сделаю всё, чтобы вас не коснулось никакое наказание. — Гарри, мы обещали тебе помочь, мы сделаем это, — с жаром произнесла миссис Блэк. — Я ценю это, просто хочу, чтобы вы понимали, как всё стало опасно, честно говоря, я сам этого не ожидал, — признался Поттер. — Если сектанты отравили Бетонкура, а он такой высокий начальник, то с нами они могут сделать что и похуже, — предостерёг он всех.        Гермиона переглянулась с мужем, в его взгляде она прочитала решительность, Драко точно не собирался отступать. А вот Кристиан стал похож на ходячего мертвеца, можно было подумать, что он только что восстал из гроба. — Поттер, мы с тобой, — заявил Малфой. — Тех вампиров, если я увижу, я точно вам покажу, а вот дальше вряд ли я буду полезен, — покачал головой О’ Нилл и поднялся на ноги. — Не будем терять времени, отправляемся на кладбище. — Гермиона, Малфой вы первые выходите из гостинице, следом за вами мистер О’ Нилл, а уже потом мы с Джинни, — решил Гарри. — Если покинем отель все вместе — это будет выглядеть странно. Через десять минут встречаемся за оградой.        Драко открыл дверь номера, и первым вышел в коридор. Гермиона последний раз посмотрела на друзей, и пошла вслед за мужем. На пятом этаже было тихо, она остановилась около номера дочери, стучать не стала, боясь разбудить Розу, уверенная, что она уже вернулась от подруги. Драко уже ждал её около лифта. — Какое-то у меня нехорошее предчувствие, — едва шевеля губами протянул он.        Миссис Блэк сжала руку мужа, у неё самой мороз бежал по коже из-за всей этой ситуации. Она уже была ночью на кладбище, но сейчас всё казалось гораздо хуже, чем в Годриковой впадине. С очень неприятным ощущением она вышла из гостиницы и направилась к забору, точно зная, что ночь будет длинной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.