Часть 6
27 сентября 2019 г., 11:00
За окном шумел ливень. Капли барабанили по стеклу громко и напористо, и Уильям за секунду до этого мирно спящий, обречённо повернулся в сторону окна, желая остаться в постели как можно дольше.
Слева от него пустовала ещё тёплое пятно: видимо, жена совсем недавно встала и сразу же пошла готовить завтрак — с кухни уже шёл аромат вкусной выпечки. Желудок Браэля вдруг ответил тихим бурчанием, но сам хозяин лишь поморщился и перевернулся на другую сторону.
Воспоминания пришли мгновенно — будто ждали, когда Уильям проснётся. В голову сразу полезли мысли о прошлом вечере: сначала вспоминалось вытаскивание жены из клуба, где она, как обычно, решила весело провести время, потом всплыл разговор насчёт Шейна и наконец резко появилось собственное бесполезное унижение.
“Мориарти... И кто этот Себастьян?” — неожиданно подумалось Уильяму. — “Просто ли он его помощник или... что-то большее?”
Браэль, удивившись собственным мыслям, тихо фыркнул. Ему-то никакого дела до этого нет, это уже точно. И вообще, если уж у него есть свободное время, то почему бы не поспать ещё немного?
Уильям повернулся на бок, блаженно закрыв глаза. Прохлада дня и монотонный стук дождя разом укутал его и понёс в мир Морфея*.
Предупреждающе скрипнув, дверь резко открылась, и в комнату ворвалась Карина. Её глаза странно блестели, но были абсолютно сухи, а губы мелко дрожали, выдавая сильное волнение. Браэль недовольно повернул голову, но увидев выражение лица жены, моментально стал серьёзным и сел в кровати.
Карина медленно подошла к нему и аккуратно села рядом. Уильям напряжённо нахмурился, ожидая самого худшего, как вдруг увидел, что в её руке дрожит белый листок бумаги.
— Я всё понимаю, — серьёзно начал он. — Но это твои письма и вовсе не обязательно…
— В этот раз он написал тебе, — пересилив себя, перебила она.
Повисла пауза. Уильям распахнул глаза и недоумённо взглянул на жену.
— В каком смысле – мне?
— Я не в курсе, — быстро сказала Карина, протягивая ему листок. — Но в письме я обнаружила два листка: один тебе, один мне. Посмотри: на обратной стороне подписано твоё имя.
Уильям осторожно взял белый листок из её рук и неверяще покрутил его. Неожиданно его взгляд выхватил чёрную надпись на самом краю: “Уильяму Браэлю, мужу Карины”. Надпись была сделана явно неспешно, каждая буква была аккуратно выведена и подчёркнута.
Взгляд Карины быстро перебегал с листа бумаги на мужа: очевидно, она волновалась, не написано ли там что-либо оскорбительное для него. Браэль снова покрутил листок в руках, но после положил его на постель, оставляя нетронутым.
— Ты читала своё? — протянул Уильям, надеясь на отрицательный ответ, но Карина быстро кивнула в ответ.
— Я уже прочитала. Письмо пришло утром.
Браэль промолчал, задумчиво хмуря лоб.
— Ты хочешь, чтобы я прочитал его при тебе, или мы могли бы прочитать вместе? — спросил он, щурясь со сна.
Карина на секунду задумалась, потом медленно сказала:
— Лучше ты. Потом расскажешь мне.
— Послушай, — неожиданно произнёс Уильям. — Ты ведь вчера писала ему, верно? И рассказала о вчерашнем разговоре со мной, да?
Девушка вымученно кивнула и встала с кровати. Браэль поднял глаза вслед за её фигурой.
— Я буду в гостиной.
И, напоследок обдав его волной цветочных духов, исчезла за дверью.
Уильям аккуратно взял письмо и тихо развернув его, начал читать, заранее приготовившись к худшему: но, несмотря на всё, начало было спокойным и вежливым:
“Дорогой мистер Браэль!
Я пишу вам по поводу информации, о которой мне сообщила ваша жена вчера вечером. Дело в том, что эта информация, а точнее говоря ваши условия, как вы понимаете, сильно заинтересовали меня.
Так как и вы, и я знаем о том, что я хотел бы вернуть себе вашу жену, поскольку только сейчас осознал, насколько она была мне дорога, то я не вижу смысла не писать вам об этом.
В своём письме Карина рассказала, что вы отпустите её только удостоверившись, что её будущий парень (то есть я) будет иметь средства, работу и чистые намерения для того, чтобы ваша жена была счастлива в будущем и ни в чём не нуждалась.
Ваши намерения показали мне, что вы заботитесь о своей жене и, возможно, любите её не меньше моего, но согласны отдать мне на условиях. Это убедило меня в вашем благородстве.
Я хотел бы сообщить вам, что в течении нескольких дней постараюсь найти работу для того, чтобы ваша жена была счастлива в будущем. Вы видите — я начинаю исправляться.
Вы запретили нам встречаться, но, как я уже писал Карине, может быть, оно и к лучшему – боюсь, я бы не удержался и увёз её в нищету.
Благодарю вас за ваше благородство и искренность добрых намерений. Каждую неделю буду посылать вам письмо с текущим положением – когда вы сочтёте мою жизнь достойной для Карины, прошу уведомить меня в обратном письме.
С уважением,
Шейн.”
Уильям протёр глаза, прочитав последнюю строку, и положил открытое письмо на тумбочку. Затем глянул на время — оставалось ещё около получаса до того времени, когда он по обыкновению просыпался.
Браэль медленно поднялся, накинул халат и спустился по лестнице вниз... В гостиной сидела, вонзив ногти в щёку, Карина и перечитывала своё письмо. Её глаза, сухие и слегка красные, снова странно блестели, но губы уже не дрожали и лицо было привычно бледным. Когда он входил, она даже не обернулась.
Уильям мягко тронул её за плечо и опустился рядом. Жена несколько раз моргнула и с усилием подняла на него глаза, всматриваясь в его лицо.
Молчание затягивалось. Наконец Браэль прикрыл глаза и неспеша начал:
— Я прочитал письмо, — лицо жены ещё больше побледнело и стало похоже на белоснежный овал. — Никаких ругательств и прочего там не было, наоборот – я приятно удивлён вежливостью и воспитанностью твоего Шейна. Он точно и серьёзно изложил ситуацию, пообещал выполнить условия и согласился в них со мной. Также он сообщил, что уже в поисках работы, сам меняет свой характер и будет присылать мне своё финансовое и общественное положение в письме каждую неделю, пока я не решу, что его положение подходит для тебя, что я буду должен сообщить ему в ответном письме. После этого, через день-два мы разводимся, и ты идёшь своей дорогой, а я — своей.
Карина медленно кивнула, осмысливая услышанное.
— Скажи мне, — резко начала она. — Почему мы так и не смогли полюбить друг друга? — она задумалась и вдруг сама же ответила на свой вопрос. — Ах да, ты, помнится, любил другую... Я не раз тогда замечала, что ты грустишь. Верно?
Уильям грустно вздохнул.
— Верно, ты права, — начал он. — Тогда я любил другого человека. Да и сейчас я его продолжаю любить. А ты, как и тогда, любишь Шейна — вот почему.
Повисла пауза: каждый думал о своём, личном.
— Я благодарна тебе за то, что ты хочешь, чтобы в дальнейшем я была счастлива и жила в достатке, — Карина благодарно взглянула на него. — Ты благороден. Спасибо.
Уильям сухо усмехнулся, думая о своём:
— Всегда пожалуйста.
Мужчина неспешно встал и направился в ванную, оставляя жена наедине со своими мыслями. Карина, проследив за ним взглядом, почему-то усмехнулась и пошла в противоположную сторону — на кухню, чтобы сварить кофе и накрыть стол.
Когда Браэль вышел из ванны, переоделся и зашёл на кухню, Карина уже, включив телевизор, пила кофе с тостами, политые сметаной и клубничным вареньем. Уильям подошёл ближе, сел на стул и отпил кофе. Затем взял тост, обмазал сметаной, макнул в варенье и откусил маленький кусочек, после положив оставшееся на тарелку.
Неожиданно Карина обернулась и с искрой в глазах сказала:
— Ты в курсе, что вчера на встрече произошёл взрыв? Хорошо, что ты там не был, верно?
Уильям изумлённо посмотрел на жену.
— Это, конечно, хорошо... А ты не путаешь?
— Если хочешь – сам глянь, — пожала плечами она, наклоном головы указывая на телевизор.
И действительно – передавали новости по пострадавшим и заверения полиции разобраться во всём. Уильям потрясённо покачал головой и продолжил есть тосты: больше всего его поразило, что все камеры были как будто специально выведены из строя. Невероятно!
Несмотря на всё, плохое настроение читалось в нём с самого утра. Поэтому, позавтракав, он сел в машину с нахмуренным видом и в ответ на вопрос об адресе зло выговорил: “Speedy’s”.
Но пришедшая в голову мысль, что при взрыве Шерлок не пострадал, заставило его настроение сделать скачок вверх.
***
Словив сердитый взгляд сестры, Сара села за стол и затихла.
В этой паузе были слышны птицы, шуршание листвы в саду и шум проезжей дороги рядом с их домом. Взгляд Кэрри был серьёзен и строг, и Сара вся подобралась, приготовившись к мини-допросу.
Продолжая сверлить в ней дыру, старшая сестра произнесла:
— Так значит, ты вчера встретила его, — она сделала ударение на последнем слове. — И ничего не сказала?
Сара тихо вздохнула – опять начинается...
— Кто тебе вообще разрешил выходить из дома? — всё больше распалялась Кэрри. —Купила кучу ненужных вещей, а у нас и так немного денег. Быстро показывай! И рассказывай!
— Во-первых, — спокойно начала Сара. — Я купила себе новую одежду: если помнишь, ты сама говорила, что мне пора обновить гардероб. Во-вторых, ты сама же разрешила мне пойти в торговый центр. Ну а в-третьих: своими претензиями ты лишь хочешь вынудить меня рассказать тебе о встрече, но я ничегошеньки тебе не расскажу, пока мы не сядем нормально завтракать, и ты не будешь на меня так орать.
Теперь уже Кэрри притихла, с интересом глянула на сестру и вдруг рассмеялась:
— А ты совершенно не изменилась! — произнесла она сквозь смех. — Нынче я думала, что ты стала менее рассудительна — и вот, все мои мысли пошли крах из-за одного единственного случая.
Сара широко улыбнулась, глядя на смеющуюся сестру.
— Ты действительно об этом думала? — с интересом спросила она.
— Ага, — кивнула Кэрри. — Буквально два дня назад.
Сестры на мгновение задумались о прошлом, но тут же переглянулись с хитринкой в глазах.
— Так что там с ним? — спросила Кэрри, блестя глазами.
Сара вспомнила вчерашнюю встречу и мимолётно улыбнулась: теперь она могла надеяться на осуществление их плана — если они его как следует проработают, конечно.
— Ты что, не помнишь? — откликнулась она, хитро подмигивая. — Сначала завтрак.
Кэрри сделала огорчённую мину и, нарочито медленно отодвинув стул, пошла вниз на кухню через её комнату. Сара тихо прыснула и двинулась следом.
На кухне было тихо и спокойно — ровно до того, как туда зашла Кэрри. Через мгновение после её входа зазвенела микроволновка и ещё через пять минут Сара несла наверх приборы, салфетки, сметану и уже горячие оладьи. Сзади, то и дело поторапливая её, шла Кэрри и несла большую банку варенья и две чашки травяного чая.
Поставив всё на стол и красиво разложив приборы, сёстры шли за стол и, одинаково облокотившись, словно зеркальные отражения друг друга, стали внимать включённому радиоприёмнику из машины, припарковавшейся рядом с их домом. Дорогой красный спорткар стоял, лихо припаркованный молодым водителем, а из его недр звучала расслабляющая “I don’t care”**.
Кэрри, прикрыв глаза, начала подпевать, за ней подхватила и Сара — обе в детстве профессионально занимались вокалом, поэтому их звонкие, словно колокольчики, голоса запели красиво и мелодично. Молодой водитель спорткара уловил их пение, мгновенно повернулся в сторону дома и приветливо помахал девушкам рукой. Те, прекратив петь из-за закончившейся песни, улыбнулись и рассмеялись в ответ, хитро переглянувшись.
Сёстры тут же вернулись к завтраку. Они неспешно поели, явно наслаждаясь тишиной летнего утра, и только когда обе сделали по глотку уже остывшего чая, Кэрри нетерпеливо сказала:
— Ну что? Может, начнёшь сейчас?
Сара задумчиво посмотрела на своё отражение в кружке.
— Давай поговорим о другом, — спокойно произнесла она. — Например, о встрече. Она вроде бы сегодня?
Кэрри округлила глаза и недоумённо посмотрела на сестру. Затем вдруг громко охнула.
— Я совсем забыла! — воскликнула она. — Боже мой, я же как раз положила своё платье в стирку. Что теперь делать?
Сара неожиданно рассмеялась.
— Ничего смешного, между прочим, — с упрёком сказала Кэрри.
— Нет же, ты не так поняла. Дело в том, что, когда я ходила в торговый центр, я как раз купила тебе новое платье.
— Ого. Спасибо, — изумлённо сказала сестра.
— Без проблем, — пожала плечами Сара, — Так что ты там хотела?
— Подожди. Ты же помнишь, что Джон должен прийти сегодня? Вчера я ошиблась датой, — извиняющейся произнесла она.
— Сегодня? — задумчиво произнесла Сара. — Это просто отлично. Чем раньше исполнится наш план, тем лучше, да?
Кэрри довольно кивнула.
— Ты права, но всё же... — протянула она. — А ты уверена? Сама же говорила что-то насчёт того, что он уже занят сама-знаешь-кем.
Сара качнула головой, словно отмахивая нелепое предположение.
— Я просто уверена, — тихо произнесла она. — Что мы всё сможем. У меня... есть этому некоторые доказательства…
Сара не успела договорить —внизу раздался оглушающий звонок. Кэрри выглянула из окна, кинула предупреждающий взгляд на сестру и побежала вниз. Сестра кинулась за ней.
Как только она спустилась, то увидела уже уходящего почтальона, который забирал листок с подписью старшей сестры. В голове у Сары мелькнула интересная мысль, и она подбежала к мужчине.
— Здравствуйте, Фил! — громко сказала она.
— Привет-привет, Сара, — улыбнулся ей почтальон: мужчина пятидесяти лет. — Как поживаешь?
— Отлично. Послушайте, — требовательно произнесла она. — Вы слыхали о взрыве? По новостям передавали.
Сара спросила лишь из вежливости: она давно знала, что мужчина каждый день смотрит новости.
— Конечно, — ответил он в ответ. — Видел, я даже рядом был тогда: почту в соседний дом занести надо было. Большой был грохот…
— Ого, — удивлённо произнесла Сара. — Это ещё лучше. Скажите, Фил, вам не довелось увидеть, кто устроил этот взрыв?
— Любопытство? — хитро подмигнул мужчина. — Нет, я не видел, к вашему сожалению…
Сара погрустнела.
— Ясно. Спасибо вам.
— Но сдаётся мне, что это были двое влюблённых, — пошутил он на прощание и, рассмеявшись, исчез.
Младшая сестра улыбнулась и стала подниматься наверх изо всех сил стараясь догнать старшую.
Пока Кэрри заново разливала чай, который взяла из кухни, Сара размышляла. С одной стороны, хотелось сохранить свой, отдельный план в секрете, с другой — всё рассказать было гораздо проще и честнее.
И, когда сестра села и снова начала сверлить её взглядом, она решила пока что ничего не говорить.
— Ну? — не вытерпела Кэрри, — Прекращай выделываться и расскажи всё как есть.
Сара задумчиво отпила чай.
— Я закончила на том, что у меня есть некие доказательства, — начала она. — Дело в том, что вчера, идя домой из торгового центра, я нечаянно встретила Шерлока Холмса.
Она сделала небольшую паузу, снова отпив чай и добавляя пару кусочков сахара.
— Ну? — торопливо сказала Кэрри.
— Так вот, — спокойно продолжила она. — Мы с ним столкнулись посреди улицы. Он извинился, что задел меня плечом, и в этот момент мне пришла в голову идея спросить его об их отношениях с Джоном. Я спросила, кем Джон является для него, на что Шерлок как-то сухо бросил мне: “Никто” и, развернувшись, ушёл.
Она снова сделала паузу, надкусывая печенье.
— Это – доказательство того, что они не пара, — серьёзно сказала Сара.
Кэрри рассеянно повела плечами.
— А ты не думаешь, что он мог просто сказать это со злости?
— Почему это? —изумилась сестра.
— Просто... если бы это было действительно так, он бы сказал это прямо, но сухо бросить и уйти... больше похоже на обиду.
Сара пожала плечами.
— Я так не думаю. Может, он просто торопился. Да и что толку гадать – пошли глянем на твоё новое платье.
Кэрри рассмеялась.
— Тогда и на твоё посмотрим. А то вдруг ты купила себе красивое, а мне ужасно-безобразное.
И они, допивая чай, весело и громко рассмеялись.
***
Машина остановилась у самого кафе: и Браэль, громко захлопнув дверцу, вдохнул прохладный воздух.
Он тут же раскрыл зонт: на улице ещё вовсю захлёстывал дождь, слегка давя на мозг. Уильям неожиданно улыбнулся и пошёл прямо к входу в “Speedy’s”, но, слегка не доходя, резко повернул и обошёл здание стороной. Там, на чёрном входе, его уже ждал Анжело, одетый в серую непромокаемую куртку.
— Здравствуй, Уильям, — улыбнулся владелец кафе и открыл дверь. — Проходи, он уже внутри. Ждёт тебя, — и Анжело хитро подмигнул ему.
Браэль лишь грустно улыбнулся.
— Здравствуй, — протянул он, складывая чёрный зонт. — Анжело, ты же всё знаешь... Зачем так делать?
Хозяин кафе покачал головой.
— Ты выглядишь слишком грустным, — сказал он. — Хотелось приободрить ... и я не знал, а догадывался. Теперь точно знаю. И смысл убиваться по нему? Это же просто коллега по работе.
Уильям махнул рукой.
— Давай оставим пустые разговоры. Долго он уже там сидит?
Анжело прищурился, что-то подсчитывая.
— Нет, не долго. Минут пять-десять, не больше.
— Ясно, — кивнул Браэль и добавил. — Спасибо.
Анжело лишь проводил его сочувствующим взглядом. Уильям неприязненно поморщился, вспоминая вчерашнее и вошёл в зал.
Сколько бы раз он не видел изящную фигуру Шерлока, сколько бы раз он не всматривался в его чёткий профиль, каждый раз был словно первый, мучительно-прекрасное волнение разливалось по телу Уильяма мурашками и ускорением биения сердца, и пространство, казалось, растянуто, словно резина, в этот короткий клочок времени. Воздух становился густым, мысли – ватными, а движения – невыносимо медленными.
Уильям, преодолев ставшую для него уже обыкновенной муку, сел за стол и вгляделся в лицо Холмса пристальнее: ему показалось, что со временем их последней встречи оно стало худее, бледнее и усталым с оттенком горечи. И что такого неприятного произошло в его жизни?
Шерлок тем временем оторвался от экрана ноутбука, который блестел чёрной крышкой перед ним, и посмотрел ему в глаза. После секундного молчания он произнёс:
— Здравствуй, Уильям, — его голос был слегка хриплым: видно, долго не говорил. — Как идут дела в банке?
Браэль несколько раз моргнул и очнулся.
— Здравствуй, Шерлок, — даже обычное приветствие далось ему нелегко: чувство вины начало разъедать его. — Всё отлично. Как у тебя дела?
Шерлок промолчал, думая о чём-то своём.
— У меня тоже всё замечательно, — он пристально взглянул на собеседника. — Я вижу, у тебя есть вопрос не по теме. Предлагаю быстро его разрешить, и после приступать к более важным вещам.
Уильям внутренне чертыхнулся: Холмс был, как всегда, невероятно проницателен.
— Да, как скажешь, — он прочистил горло и продолжил. — Так как я не был на встрече, то хотел бы спросить: действительно ли произошёл взрыв, как пишут в новостях? Или это выдумка?
Шерлок вдруг резко дернулся, и Браэль широко распахнул глаза: на его взгляд, так Холмс себя никогда не вёл. Впрочем, мужчина тут же скривился, подтверждая свою оплошность.
— Да, взрыв действительно был, — неприязненно произнёс он. — Но никто из гостей, включая меня, серьёзно не пострадал.
На последнем слове у Уильяма сжалось сердце: резко вспомнилось вчерашнее: “Иначе твоего Холмса разобьют на кусочки Лего”, и чувство вины и горечи, только нараставшее, начали становиться всё сильнее и сильнее. Как же это сложно: не рассказать о готовящемся покушении на человека при том, что в противном случае его убьют раньше времени!
Неожиданно решимость закипела в груди, и Браэль подумал: “А почему бы и нет? Ведь разница между смертью сейчас и тогда всего ничего: пару дней...”. Но перед ним всплыл образ умирающего Шерлока, и Уильям тут же отступил: смотреть на это было бы просто невыносимо.
А ведь сам попался в эту ловушку: молча и не сопротивляясь…
— Ну что ж, приступим к более важным делам, — голос Шерлока вернул застывшего Браэля в реальность.
И мужчины низко склонились над ноутбуком.
***
Утро было опьяняюще свежим: Джон, только что вышедший из дома, открыл зонт и присел на укрытую навесом лавку, вдыхая ароматный воздух.
Дом, где он жил и работал, стоял недалеко от пекарни, кондитерской и кофейни, поэтому весь день на двор проникали, смешиваясь, запахи свежего хлеба, выпечки и крепкого кофе. В купе с дождём это утро было для Джона потрясающе новым и обычным одновременно.
Мужчина наконец встал, расправил на одежде невидимые складки и отправился пешком к дому, где его уже давно ждали в гости.
Сначала он шёл по небольшой улице, которая вела в центр города, но здесь было совсем немного людей, пусть и в самый разгар дня. И только войдя на центральную улицу Джон почувствовал, что город работает, гудит, словно огромный улей с миллионами пчёл. По тротуару шагали, бежали, спешили сотни прохожих, торопящихся по своим делам, вокруг звучали голоса продавцов, гудки машин и шум листвы, виднелись вывески, здания, лица, и всё перемешивалось в общий гул — гул спешащего города, живущего перспективно и ежесекундно.
Джон шёл по одной из главных улиц и ни о чём не думал: гул перекрывал все ненужные мысли и подталкивал к конечной точке пути.
Через десять минут он уже стоял у дома, в который приходил позавчера. Внешне он, пожалуй, ничем не изменился, только около забора стояла красная дорогая машина и оттуда доносились современные треки. Джон одобрительно покачал головой в такт: одно из песен ему была более чем знакома.
Лишь только он поднял руку, чтобы постучать, как дверь открылась и из неё выбежала Сара в светло-голубом платье по колено. Платье было лёгким, словно воздушным, и поэтому шатенка выглядела словно пугливая бабочка, порхающая с цветка на цветок. Девушка подошла к забору и окликнула:
— Дэвид!
Парень в машине едва повернул голову. Тогда Сара крикнула громче, и Дэвид вскочил, стукнувшись локтем о руль.
— Сара! — он убавил музыку. — А я тебя и не слышу: всё из-за музыки. Как дела? — и он хитро подмигнул ей.
Джон усмехнулся: ему в голову неожиданно пришла мысль, что вместе они идеально сочетались друг с другом: у обоих были голубые прозрачные глаза и тёмно-коричневые волосы, но Дэвид был слегка выше.
— Отлично, — усмехнулась она. — Сделай музыку потише, к нам сейчас должен прийти гость.
— Как скажете, миледи, — тепло улыбнулся он и сделал шутливый поклон. — Всё для вас. Но, послушайте, ваш гость не тот ли молодой чело…
— Да, это он! — оглянувшись, воскликнула Сара. — Спасибо, Дэвид, мне пора!
Но парень легко схватил её за руку.
— А поцелуй? — сказал он, хитро блестя глазами.
Сара прыснула.
— Ну ты и шутник! Мы же с тобой не парень и девушка, — и она легко выдернула свою руку. — Мне пора встречать нашего гостя! А ты меня и так задержал.
И сделав притворно-обидчивое лицо, она побежала к калитке, открывать Джону, который уже нетерпеливо ждал её.
— Здрав... Привет, Джон! — слегка запнувшись, сказала Сара, уже идя к домику.
— Привет, — улыбнулся мужчина. — Я вижу, у вас появился новый друг, верно?
И увидя, что Дэвид машет ему рукой, он помахал в ответ.
— Ага, новый друг, — усмехнулась она. — Это Дэвид, он сын богатого бизнесмена, но несмотря на это у него добрый и весёлый характер. Сейчас он путешествует по городу: Дэвид любит наблюдать, как кипит жизнь и обожает открывать новые места. Пока что он “путешествует” по родному городу, но скоро поедет в другие города... Ты не представляешь, как интересно он иногда рассказывает, — с жаром воскликнула она, открывая входную дверь. — Только вот пока это он почему-то у нас застрял…
Сара замолкла, выдохшись, а Джон подумал, что он застрял здесь как раз из-за неё.
— Да, Дэвид показался мне неплохим парнем, — усмехнулся он. — Ничего личного, просто неплохой человек. А тебе не кажется, что он остаётся здесь из-за кого-то из вас?
Сара задумалась.
— Без понятия, — растерянно произнесла она. — С Кэрри они практически не общаются, а я ... — она слегка зарделась. — Мне он не так уж и нравится.
Джон насмешливо прищурился, но промолчал: его мнение здесь было, очевидно, излишним.
— Как скажешь, — напоследок хитро прищурился он и начал оглядывать дом.
Не успел он зайти в так и полностью им не увиденный дом, как из дверей нижней веранды спешила Кэрри и приветливо ему улыбнулась.
— Добрый день, Джон, — тепло сказала она. — Проходи, я уже почти всё накрыла, — и она ушла на кухню взмахнув подолом длинного зелёного платья.
Джон лишь успел кивнуть, и они вместе с Сарой зашли на веранду, где тут же расселись по мягким стульям, не нарушая приятную тишину и любуясь видом цветущего сада. Неожиданно Сара повернулась к нему всем телом и, посмотрев в глаза, сказала:
— Вам нравится этот сад? По-моему, он просто прелесть. Чудесный запах, красивый вид... Что может быть лучше, верно?
Джон улыбнулся.
— Верно, ничего лучше нет. Мне он очень нравится.
Сара вдруг погрустнела.
— Он бы очень понравился моей маме, — серьёзно произнесла она и вдруг, глянув на мужчину, с улыбкой продолжила. — Вы бы... Ты бы тоже ей очень понравились.
Джон, уловив двусмысленность этой фразы, примолк.
Но неожиданно дверь распахнулась, и на веранду зашла Кэрри с огромным чайником и чашками в руках. Она тепло улыбнулась обоим.
— Почему такие грустные? — сказала девушка. — Чай из мелиссы и мяты с лимоном поможет вам взбодриться и поднять настроение. Поможешь, Сара? — она наклонила голову в сторону сестры.
Джон тут же предложил свою помощь, но сёстры одинаково покачали головами, и он сел на своё место, ожидая, пока ему нальют восхитительно пахнущий чай.
Наконец, когда он смог отпить лишь глоток – чай был очень горячим – Джон зажмурил от удовольствия глаза.
— Вкусно, — протянул он, — Как вы его так готовите?
Сёстры рассмеялись, и напряжение мгновенно спало.
И они принялись обсуждать всё подряд, смеясь и перебивая друг друга.
***
Воздух был свеж и чист – именно это первым ощутил Себастьян, выходя из машины с небывалой точностью.
Пока всё шло, как он и планировал: после этого маленького дела он прямиком помчит к своему дому, где его ждёт долгожданный бассейн с ледяной, приятной для его тела водой.
И кое-кто ещё, хитро отметил Себастьян, подходя к тёмному подъезду и доставая ключи.
Моран щёлкнул по домофону, и дверь с писком открылась, тут же пропуская его наверх. Мужчина неспешно зашёл внутрь, закрыл за собой железную дверь и стал подниматься наверх, так как лифта здесь не было.
Это был старый, никому не нужный дом на окраине города, весь в пыли и плесени. Он был построен ещё тридцать лет назад, и в нём не было ни лифта, ни мусоропровода, ни уже жильцов – тех выселили пять лет назад, отдав дом на разрушение Времени. Но Время пощадило его, и теперь он заполнялся крысами и зарастал травой. Несмотря на всю разруху, домофон, старый и покорёженный, работал, но теперь это было нужно лишь одному Себастьяну, который поднимался всё выше, отыскивая нужную квартиру.
Перед дверью с ржавыми железными цифрами, показывающие число шестнадцать, он остановился и, протянув руку ко рту, прерывисто свистнул.
Несколько секунд стояла тишина. Себастьян свистнул ещё раз. И ещё.
На третий раз дверь скрипнула, словно поддаваясь напору кого-то изнутри, и со скрипом открылась. На пороге стояла девушка.
— А, это ты, Себ, — протянула она, и худое лицо, покрытые по линиям скул татуировками, знакомо сжалось. — Проходи.
Моран медленно качнул головой.
— Мне некогда, Иста, — ухмыльнулся он, оглядев её худые плечи и тонкую талию, которые были расписаны неизвестными мастерами. — Меня ждут в другом месте.
Девушка недовольно повела плечами, но продолжать тему не стала.
— Тогда ничего нового. Всё чисто, — она на секунду стрельнула ярко накрашенными глазами в угол подъезда, намекая, что их могут подслушивать. — Всё? Тогда чао, бэйби, — и она захлопнула дверь, взмахнув светло-русыми волосами.
Моран проводил её напряжённым взглядом.
— Ага, пока, — пробормотал он уже через минуту, сидя в машине и вспоминая прошедшие деньки.
Иста — невысокая, худая, дерзкая и невероятно смелая девушка, была его бывшей. С самого начала буквально всё привлекало его к ней: и красивая внешность — большие бирюзовые глаза, слегка по-кошачьи раскосые, светло-русые волосы с прядками синего и зелёного цвета, всегда ровные стрелки, делавшие её глаза ещё больше похожие на глаза кошки и пухлые губы, при опасности сжимавшиеся в тонкую ниточку; и характер — Иста была готова на любую авантюру, всегда помогала в любом опасном деле и была невероятно хитрой и ловкой.
Когда они подъехали, Моран очнулся и зашёл внутрь дома. Через десять минут он уже напряженно вглядывался в противоположную стену бассейна, стоя на холодном кафеле.
— Ты пригласил меня только чтобы смотреть на воду? — прошептал, лениво протянув слова, знакомый голос.
Себастьян едва повернул голову, но человек прошёл у него за спиной и бесшумно встал рядом: в спортивной фигуре Моран узнал Мориарти.
Джеймс выглядел не накаченным, его тело было худым, но вместе с тем его фигура, его чёткий силуэт излучали внутреннюю силу, скрытую ото всех. Силу повелевать, устраивать и разрушать планы. Силу убивать. И силу быть для Морана невероятно притягательным, не прилагая к этому никаких усилий. Невероятно.
— Идём, — качнул головой Джеймс в сторону бассейна и первым подошёл к краю, Моран мягко встал рядом.
Оба прыгнули одновременно: взвились в прыжке и, расплескав воду, глубоко нырнули. Продержавшись около минуты, вынырнул Мориарти, затем рядом с ним появилась мокрая голова Морана.
Они оба знали, что лишь ждут, когда кто-то из них проколется: симпатия была явной, оба ждали лишь знака, момента, который сможет всё изменить.
И, замечая одинаковые мысли, они кинулись друг на друга одновременно, вовлекая друг друга в тягучий, невероятно страстный поцелуй.
И когда они вынырнули, чтобы вдохнуть свежего воздуха, коварная улыбка сама расползлась у них на лицах.
***
На улице шелестел дождь, но в комнате было тепло и уютно: в камине с шелестом перекатывались неостывшие угольки.
Тепло от камина расходилось в стороны, проникая в щели, заполняя всю комнату и неизменно натыкаясь на камин, кресла, столик и молчаливого хозяина.
Мужчина сидел, закинув ногу на ногу и размышлял. Его стальные клинки глаз блестели, увлечённые какой-то мыслью и были слегка сощурены; губы сжаты в тонкую линию; а волосы слегка разлохмачены.
Несмотря на всё, мужчина был одет с иголочки: дорогой костюм, лакированные туфли, часы известной фирмы, словно от только что собирался на важный вечер и на секунду решил присесть и спокойно всё обдумать, превратив секунду в долгие десятки минут.
Внезапно он резко встал, потом снова сел очевидно в такт своим мыслям. Затем медленно и окончательно поднялся, разгладив складку на костюме и, достав из кармана телефон, быстро вызвал такси.
И в голове, в такт его мыслям, стучало лишь два слова:
Джон. Уотсон.
***
Первое, что Шерлок услышал, войдя в шумный, многолюдный зал — это гул огромной толпы людей.
Все знаменитости так и сновали вокруг него, многие спешили к выходу, некоторые пробирались к людям, с которыми хотели поговорить, кое-кто медленно приближался к столику с шампанским и выпивал всё за раз: обычный улей высокопоставленных людей крутился, вертелся и жужжал.
Шерлок поморщился: за всю его жизнь такие общества успели порядком ему надоесть и, словно обёрточная шелуха, стали казаться лишними.
Но с недавних пор на встречах появлялось особенное лицо, и сейчас, ровно как и в прошлый раз, мужчина заметил его в другом конце зала и старался всегда находиться в противоположной стороне, чтобы не допустить... лишнего... взрыва.
На последнем слова Шерлок внутренне вздрогнул: как он остался для других людей незамеченным, как вышло, что все камеры были отключены и почему, чёрт возьми, именно они — всё это было огромной загадкой для него.
Неожиданно позади него послышались шаги, и мужчина обернулся: на него хитро смотрела Ирен, блестевшая своей красотой и ловя, следующие за нею по пятам, восхищённые взгляды.
— Здравствуйте, Шерлок, — мягко проговорила она, приветливо улыбаясь. Мужчина нахмурился. — Как ваши дела?
— Всё отлично, мисс, — галантно произнёс Шерлок, впрочем, хмурясь. — А как ваши дела?
Ирен кивнула головой.
— Очень неплохо, очень неплохо, — после секундной паузы она продолжила. — Помните, на прошлой встрече вы так увлекательно рассказывали о преступлениях…
Она слегка задумалась, припоминая позапрошлый вечер. Холмс невольно про себя отметил, что её лицо становится по-другому привлекательным в такие моменты.
— Вы могли бы рассказать мне ещё немного об этом? — хитро улыбаясь, вдруг продолжила она.
Шерлок покачал головой: во-первых, ему пришла в голову мысль, что она просто-напросто пытается... влюбить его в себя (и он тут же вспомнил про разговор Браэля), а во-вторых, его неудержимо тянуло к другому концу зала, к которому подходить было невероятно опасно.
Поэтому он лишь произнёс:
— Извините, но у меня дела. До встречи, — и твёрдо отошёл к столику с шампанским.
Как и в прошлый вечер он ставил под сомнение запрещения брата и его не разовые намёки на то, что Джон может быть снайпером.
Несмотря на, казалось, всю логику и стройность доводов, мужчину невообразимо тянуло к светлой макушке, которая стояла в окружении Лестрейда и его друзей. Светлая голова была по торжественному прилизана и выглядела аккуратной и причёсанной.
Шерлок нахмурился, отпивая глоток лёгкого шампанского. В последнее время чувства выходили из-под контроля разума и становились всё более ощутимы и упёрты в своих желаниях. Это, по мнению мужчины, следовало прекратить, но прежний замок незаметно ломался и переставал открываться прежним ключом.
— Здравствуй, Шерлок, —смущённо кашлянул кто-то над ухом, и мужчина мгновенно обернулся. Позади него стоял Браэль и приветливо улыбался. — Я подошёл, чтобы узнать, будет ли у нас следующая встреча.
Шерлок усмехнулся.
— Я сообщу вам завтра, когда мне будет удобно: кину на почту, — произнёс он задумчиво. — Там и договоримся, когда встретимся к следующий раз.
Уильям согласно кивнул.
— Отлично. Тогда до встречи, — он почему-то грустно усмехнулся и скрылся из виду в огромной толпе, которая сновала по залу.
Шерлок молча отвернулся, заметив приближающегося к нему брата. Майкрофт как всегда выглядел торжественно и солидно, он издалека поздоровался с Уильямом и подошёл к младшему брату.
— Здравствуй, — невозмутимо произнёс он. — Как тебе встреча?
Шерлок молча стиснул зубы. Вежливость брата доставала его. Но годы тренировок взяли вверх.
— И тебе желаю здравия, — произнёс мужчина. — Встреча, как и все: скучная, долгая и медлительная. Что ты хотел, Майкрофт?
Старший брат многозначительно промолчал.
— Ясно, — потускнел голос Шерлока. — Ты присматриваешь за мной. Проверяешь, смогу ли я не приблизиться к нему, — он кивнул в сторону макушки Джона, которая двигалась в сторону выхода. — Так вот: я сам могу о себе позаботиться.
И, рассерженный братом, он пошёл в сторону выхода, пробираясь сквозь толпу и не слушая кого-то позади, звавшего его. Похоже, это был голос то ли Браэля, то ли Кейстана…
Но Шерлоку было решительно всё равно. Его думу разъедала злость: подумать только, Майкрофт не верит ему! Считает возможным, что он пренебрежёт собственной же безопасностью! Глупо, просто глупо.
И в тот момент, когда он уже почти добрался до выхода, намереваясь уйти “по-английски”, в зале неожиданно потух свет.
Мужчина раздражённо дёрнулся: ну и что, мало ли свет исчез. Это не помешает ему уйти, и он хотел сделать шаг вперёд, но его ноги вдруг сделались ватными, отказываясь его слушаться, и тогда Шерлок повернулся в сторону.
И заново обомлел.
Все его чувства: и злость на брата, и горечь от пережитого, и, запрятанная за семью замками, любовь, злость, отчаяние, увлечение, удивление и сухое разочарование — всё сплелось в один тугой комок, так и порывающийся в виде чего-то большого и яркого, бежавший по венам как лава, медленно и верно, и наполняющий всё тело, с головы до ног раставляя каждую частичку гореть огнём.
Рядом с ним стоял Джон Уотсон.
Они задели друг друга локтями, но это моментальное случайное действие стало для двоих чем-то важным и особым, собиравшим все эмоции в кулак и выплёскивая всё наружу.
Шерлок заглянул с синюю глубину глаз, невольно выражая все свои эмоции и чувства, и Джон ответил ему тем же.
И тогда раздалась вспышка света.
Ослепительно, ярко белая, она резанула по глазам, ослепляя их, раздался толчок, хлопок — и две главные фигуры разлетелись в разные стороны вслед за остальными людьми. Что-то вспыхнуло и тут же утихло, и тогда рванул гром.
Из потолка сыпалась штукатурка, люди в панике бежали, опрокидывая стулья, бутылки и столы.
Так же, как и очень многие, по улице бежал Шерлок в сторону дома — подальше от камер наблюдения, и в его голове твёрдо стучала одна единственная мысль:
Это надо прекратить.
Примечания:
* Морфей — бог сна.
** — Имеется ввиду Ed Sheeran & Justin Bieber — I don’t care.
Хочу сказать, что я, как обычно жду отзывов с конструктивной критикой)
Также жду всех с большим нетерпением в моей группе в Вконтакте, там всегда выходят свежие новости по моим работам, а также там есть ссылка на мой инстаграмм аккаунт, где я каждый день публикую что-то новенькое. Буду очень счастлива видеть вас и там, и там.
Ссылочка вот тут: https://vk.com/anastasyavettern
Хах, на самом деле я могла просто сказать, что люблю вас всех)