ID работы: 8083225

When The Night Comes

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
392
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
392 Нравится 147 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 9. Предупреждающий

Настройки текста
Первое, что заметила Сакура, было то, как обострились ее чувства. Она чувствовала запах риса, приготовленного на ужин вчера вечером, остатки которого теперь лежали в мусорном баке на другой стороне кухни, слышала слабое жужжание соседского телевизора и капание воды из крана в ванной. Время замедлилось почти до остановки, и она почувствовала, как моргает, поворачиваясь лицом к темной квартире позади нее. Темнота расступилась, как рассеивающийся туман, и постепенно все вокруг стало четким. Поначалу ничто не казалось необычным. Квартира была точно такой, какой она оставила её накануне, и даже ее тайник с деньгами, спрятанный в столе, все еще был там. На мгновение ей захотелось вздохнуть с облегчением и списать это на то, что ее мозг играет с ней шутки из-за усталости. Но было что-то такое, чего она никогда раньше не видела. Тень в углу гостиной, скрючившаяся у окна, медленно поднялась в полный рост, и она смогла различить очертания человека. Человек без одной руки. Ее мысли вернулись к той ночи, когда она встретила Какаши в переулке. Она видела, как его меч рассек воздух, ловя свет уличных фонарей, прежде чем встретился с вытянутой рукой нападавшего вампира. В своем шоке и замешательстве Сакура совершенно забыла, что, в конце концов, он сбежал. Очевидно, он затаил обиду. Она услышала, как он зарычал, низкий и глубокий звук вырвался из его горла. Волосы у нее на затылке встали дыбом, и она наклонилась вперед, наклоняясь, чтобы выдержать вес его атаки, которая, как она знала, была неизбежна. Сумочка и пальто упали на пол. Лязг металлической застежки по плиткам вернул время в нормальное русло. Когда Сакура составила план, ее разум был на удивление ясен. Ящик слева от плиты был полон ножей, достаточно острых, чтобы, по крайней мере, замедлить движение существа. Но будет ли у нее достаточно времени, чтобы добраться до него, прежде чем он сделает свой ход? Она ждала этого с минуты на минуту и очень хорошо помнила, как быстро они могут двигаться. Чего она не ожидала, так это того, что он заговорит. — Так, так, так, — пробормотал он, и даже с другого конца комнаты она слышала его так ясно, словно он был прямо у нее над ухом. Тени вокруг него сдвинулись, как будто он мог контролировать их, и Сакура наблюдала, как он шагнул вперед, чтобы показать себя. Его длинные сальные волосы были собраны на затылке, делая черты лица резкими и угловатыми. Было ясно, что он не оправился от ран, полученных из-за Какаши и от нее самой. Его лицо было покрыто шрамами от порошка, который в него бросили, а глазница, в которую она воткнула перо, превратилась в черную бездну. — Я слышал, что Хатаке купил себе смертную игрушку, но не думал, что это правда. Она хотела сказать прямо и поправить его, что она не игрушка, но голос буквально застыл у нее в горле. Она не сводила с него глаз, пока он медленно двигался вперед, его рот растянулся в гротескной усмешке, от которой у нее сжался живот. Она отошла, делая небольшие шаги в сторону ящика с ножами. Подозревал он ее в том, что она потянулась за оружием, или нет, он этого не показывал. Возможно, он знал, что ничто из того, что у нее есть, не оставит на нем ни царапины. — Как тебя зовут, милая? — Зачем тебе это знать? — Спросила она, надеясь, что ее голос звучит увереннее, чем на самом деле. Высоко подняв подбородок, Сакура подошла к стойке рядом с плитой и протянула руку, чтобы опереться на нее, зная, что пока не стоит хвататься за нож. — Я всегда предпочитаю знать, кого буду есть, — для пущей убедительности он щелкнул челюстями, и звук эхом разнесся по крошечному помещению. Сакура чувствовала это всем своим существом и знала, что сейчас самое лучшее время достать оружие, в то время как он забавлялся и находился в другом конце комнаты. Она подошла к ящику и выдвинула его за собой, осторожно опустив руку в поисках ближайшего ножа. Холодный металл лезвия царапнул костяшки ее пальцев, но она нашла пластиковую ручку и зажала ее в кулаке. Она не сводила с него глаз, но была почти уверена, что он знает, что она делает. Уголок его губ дернулся, и он усмехнулся, качая головой. — Не волнуйся, — он остановился и прислонился плечом к стене, у которого не хватало руки. — Не сегодня. — Тогда что ты здесь делаешь? — Я просто хотел убедиться, что слухи правдивы. Охотники обычно не позволяют людям долго жить, если узнают о нас. А Хатаке? — Услышав имя Какаши, Сакура закусила губу. Она ненавидела, как это имя звучит у него на устах. — Он известен тем, что не оставляет следов. Никаких свободных концов и все такое. Он просто не любит веселиться, — существо высунуло раздвоенный язык, и Сакура почувствовала, как у нее внутри все перевернулось. Она не совсем понимала, что все это значит, но знала, что должна либо бежать, либо действовать быстро. Заявление о том, что он не съел ее сегодня, могло быть уловкой, чтобы заставить ее ослабить защиту, но она не была глупой. Она не понаслышке знала, на что он способен. — Ты вломился в мою квартиру только для того, чтобы сказать мне это? — За спиной она крепко сжала нож, надеясь, что у нее хватит сил вонзить его в какое-нибудь жизненно важное место. Есть ли у вампиров те же слабые места, что и у людей? С другой стороны, мало что могло выжить после удара ножом в висок. Она просто надеялась, что сможет быть достаточно быстрой. — Нет, я вломился в твою квартиру, чтобы предупредить. Если бы это зависело от меня, — сказал он, оттолкнувшись от стены и направляясь в ее гостиную, как будто зашел с дружеским визитом. Сакура медленно обошла вокруг стола, наблюдая, как он опускается на ее диван. Обрубок на его плече шевельнулся, как будто он собирался положить руку на спинку дивана, и когда он понял, что там ничего нет, то раздраженно вздохнул. — я бы убил тебя, как только ты вошла. Но меня попросили передать тебе сообщение для нашего дорогого Охотника. — В чем дело? — Спросила она, устыдившись, что ее любопытство немного ослабило бдительность. Казалось, чем ближе она подходила к этим монстрам, тем меньше пользовалась головой. Разговаривала с ними, как с обычными людьми, а не угрожала убить за то, что они вломились в ее владения. Все это было невероятно глупо, но сейчас она была более чем заинтригована. В глубине души она гадала, что подумает обо всем этом Какаши. Она была совершенно уверена, что он не стал бы ждать так долго, чтобы напасть. Вампир наклонился вперед и склонил голову набок, выглядя как волк или какой-то другой хищник, оценивающий ее на завтрак. Его глаза скользнули по ее телу, и он усмехнулся, заставив ее сделать несколько шагов назад: — За эти годы он нажил много врагов, убивая себе подобных, проливая кровь, к которой принадлежит. Он, другие охотники и Совет получат по заслугам. Скоро. Она моргнула, и он исчез с дивана; тени, оставленные за ним, расплывались в уголке ее зрения. Сакура ахнула, но не увидела, как он подошел. Он определенно оказался быстрее, чем она ожидала. Холодные пальцы сомкнулись вокруг ее горла, поднимая ее с пола. Секунду она висела в его руках, пока не вспомнила о ноже за спиной. Она держала его высоко, но вампир запрокинул голову и рассмеялся. — Тебе это не сойдет с рук, — прорычал он, прежде чем швырнуть ее тело в стену, как тряпичную куклу. Гипсокартон треснул под ее весом, и она с трудом выбросила нож, чтобы не упасть на него. Она упала на пол, вздрогнув, когда ее затылок ударился об одну из шпилек в стене. Нож звякнул о стойку, когда существо отшвырнуло его в сторону. Он опустился на колени рядом с ней и убрал волосы с ее лица; его покрытые шрамами губы изогнулись в ухмылке: — Я сказал, что не съем тебя сегодня, но ничего не говорил о том, как попробую тебя на вкус, — Сакура отпрянула от него, подтягивая ноги ближе к себе. Он схватил ее за рубашку и рывком поднял с пола, притянув к себе так близко, что мог уткнуться носом в ее затылок. Его язык скользнул по ее ключице и прошелся по телу, заставив ее вздрогнуть. Добравшись до нижней части ее подбородка, он остановился, и она почувствовала, как он в замешательстве отстранился: — Ну, вот. Что у нас тут? — Он снова вдохнул, на этот раз глубже, приблизив свое лицо к ее, но не касаясь. — Разве Хатаке сам не принимал участие в чем-то запретном? — Слезь с меня, — процедила Сакура сквозь зубы. Она выкарабкалась из-под него и была уверена, что он просто позволил ей это. Она знала, что если бы он хотел ее удержать, то у вампира спокойно хватило на это сил. Он выпрямился во весь рост и пожал плечами: — Я просто надеюсь, что успею попробовать тебя, прежде чем ты обратишься. Пока, милый маленький человек. С этими словами он снова окутался тенями комнаты и исчез. В углу, где она впервые увидела его, окно было открыто, и занавеска легко колыхалась на ветру. Тишина, которую он оставил после себя, поползла по спине Сакуры, сжимая ее ледяными пальцами. Весь адреналин, который пульсировал в ней, удерживая ее в равновесии и сосредоточенности, быстро угасал, и она знала, что катастрофа неизбежна. У нее было совсем немного времени, прежде чем ее тело израсходовало бы всю силу. Ее пальцы уже начали дрожать, когда она вытащила свой телефон из него, ища в контактах номер без имени. Она постучала по нему большим пальцем и прижала устройство к уху, сидя на коленях. Затылок у нее болел от того места, где он прижал ее к стене, и она принялась рыться в сумочке в поисках какого-нибудь обезболивающего, которое припрятала. Звонок прекратился, и она услышала, что трубку сняли. — Какаши? — Спросила она, откупоривая пузырек с ибупрофеном. — Ну? Он предупредил ее, что не слишком разговорчив, но она решила, что он знает, как правильно отвечать на телефонные звонки. Она покачала головой и быстро проглотила таблетки: — Помнишь ту ночь в переулке? Ты оторвал парню руку, а я ударил его в глаз ручкой? — Да. Это все, что он мог сказать? Отсутствие лучшего ответа на оба ее вопроса только усиливали головную боль. Поморщившись, она поднялась на ноги с помощью кухонного стола и глубоко вздохнула: — Он только что был у меня в гостях. На этот раз ему было что сказать: — Ты в порядке? Он сделал тебе больно? — Я в порядке. Я думаю, он немного расстроен тем, что мы его покалечили, — сказала Сакура, глубоко вздохнув. Она потрогала спину и шею, но не нашла хоть какого-то облегчения от боли, — Он хочет, чтобы я тебя предупредила кое о чем. — Блять, — прошипел он ей на ухо, заставив моргнуть от удивления. В любое другое время это показалось бы ей довольно привлекательным, но сейчас в ее теле не было желания, только боль, ноющие мышцы и сильная потребность во сне, — Я иду за тобой. — Подожди, что? Я не могу просто уйти. — Ты больше не в безопасности. — На заднем плане она слышала, как он открыл дверь и быстро закрыл ее. — Буду через пятнадцать минут. Не зная, что еще сказать, он повесил трубку, оставив ее смотреть на экран. Короткий разговор дал ей немного больше адреналина для работы, хотя она умирала от желания забраться в постель и отключиться со снотворным или двумя таблетками. Пятнадцать минут не дали ей полного времени для жизни, но этого было достаточно, чтобы горячий душ смыл ощущение языка этого ужасного монстра с ее тела. Она сняла с себя одежду, пробралась в ванну. Ее душ был быстрым, но сотворил чудо с ее ноющими мышцами. Температура подняла пар в маленьком помещении и помогла развязаться узлам, которые образовались на ее шее и плечах. Она потратила большую часть своего времени, позволяя струям воды бить по ее телу. Но чем дольше она думала о том, через что ей пришлось пройти с самого начала, тем более невероятным казалось все происходящее. Несмотря на то, что она включила горячую воду на полную мощность, она все еще дрожала под ней. Ее пальцы дрожали, когда она прижимала их к лицу, а ноги дрожали так сильно, что ей пришлось прислониться к стене, чтобы не рухнуть на пол. — Сакура? — Раздался голос от входной двери, и она выругалась, еще не готовая встретиться с ним лицом к лицу. Тяжело вздохнув, она выключила воду, схватила полотенце и обернула его вокруг груди. — Я в ванной. Дай мне пять минут, — Она даже не стала повышать голос, зная, что он все равно услышит. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы одеться, стоя посреди ванной, мокрая и в шоке. Комната начала вращаться вокруг нее, и она села на унитаз, чтобы не упасть в обморок. Этого не может быть. Почему? Почему она? Проклята ли она? Сделала ли она что-то в прошлой жизни, чтобы заслужить такую душевную и физическую боль? Все это быстро догоняло ее. Все давление, с которым она столкнулась во время учебы в Медицинской школе, думая, что в ее жизни не будет ничего трудного, начинало ощущаться как прогулка по торту. Ей хотелось вернуться в те дни, когда она проводила ночи в библиотеке, дремала на книгах. По сравнению с тем, какой дерьмовой стала ее жизнь, это был лишь сон. — Ты в порядке? — Спросил Какаши так близко от двери, что она чуть не спрыгнула с унитаза. Прижав руку к груди, Сакура кивнула, хотя он ничего не видел. — Да, я… — она не могла заставить себя произнести эти слова, не хотела слышать свою ложь. Он, казалось, почувствовал ее борьбу и вздохнул. — Будет лучше, когда мы выберемся отсюда. Я отведу тебя в безопасное место, и ты сможешь отдохнуть. Безопасность и отдохнуть. Эти слова больше не казались возможными. Но для ее ушей это все еще звучало как музыка, и этого было достаточно, чтобы она встала и направилась к двери. Она прижала полотенце к груди и высунула голову. — Окей. Сначала мне нужно одеться. Не говоря ни слова, он отвернулся от двери и исчез в гостиной, предоставив ей возможность пройти в спальню через холл. Она быстро оделась, но не потому, что боялась, что он зайдет, а потому, что он обещал ей безопасность, чтобы она могла отдохнуть. Это было единственное, что заставляло ее двигаться в данный момент, и она повторяла это снова и снова в своей голове. Просто надень штаны, чтобы отдохнуть*. Сейчас, соберу кое-какие вещи, так что ты можешь идти отдыхать. Она взвалила на плечи сумку с одеждой и всем необходимым, понимая, что, возможно, забыла кучу вещей, но не могла заставить себя думать о них в этот момент. Какаши встретил ее на кухне и взял у нее сумку, поймав ее взгляд, когда он потянулся, чтобы коснуться ее подбородка. На секунду ей захотелось отдернуть голову, но вместо этого он отвел ее лицо в сторону. — Он придушил тебя, — тихо сказал он. На этот раз Сакура отвернулась от него и схватила с кухонного стола сумочку и ключи. — Я в порядке. — Утром у тебя все будет болеть. Ей хотелось сказать ему, что у нее уже все болит и что через час наступит утро. Она держала рот на замке и позволила ему проводить себя до двери, даже не оглянувшись на квартиру, которую последние два года называла своим домом. Неизвестно, когда она вернется, если вообще вернется, и она знала, что лучше просто уйти. По крайней мере, она слишком устала, чтобы грустить. Они с Какаши поспешили вниз по лестнице и выскочили за дверь. Небо над ними светлело. Чернота постепенно переходила в фиолетовый цвет, и через час Солнце должно было подняться над горизонтом. Она гадала, не превратится ли он в столб дыма, если окажется снаружи, но у нее не было сил спросить его об этом. Кроме того, она была уверена, что так или иначе скоро узнает. Мотоцикл Какаши стоял у обочины, и при виде его у Сакуры все внутри перевернулось. Еще одна поездка по скользким и извилистым улицам была последней вещью, которую она хотела, но другого выбора не было. Он передал ей шлем и убедился, что рюкзак надежно закреплен на плечах, прежде чем забраться на транспорт. Они ушли прежде, чем она была готова, и руки Сакуры крепко сжали кожаную куртку вокруг его тела. К счастью, он держал скорость ниже, чем в первый раз, когда она ехала на его мотоцикле, и после нескольких поворотов, он замедлил ход в довольно заброшенном районе Конохи. В тот или иной момент эта часть города была оживленным промышленным центром. Старые фабрики все еще стояли, теперь заброшенные для новой, чистой энергии. Оставленные позади дымовые трубы, словно призраки, вырисовывались на фоне неба. Сакура повернулась, чтобы посмотреть на группу бездомных, собравшихся вокруг горящей металлической бочки, прежде чем Какаши повернул их налево. Байк остановился в нескольких кварталах впереди, где единственным зданием был старый кирпичный склад. Некоторые буквы были написаны на одной стороне, но теперь почти исчезли. На фасаде здания были две огромные гаражные двери, которые когда-то были закатаны в потолок, чтобы автомобили и грузовики могли быть втянуты в здание. Рядом с гаражом была дверь поменьше, обычного размера, и буквы, выгравированные на стекле внутри, писали «главный офис». Она резко контрастировала с другой краской, облупившейся и треснувшей на стенах. На самом деле она выглядела довольно свежевыкрашенной. Конечно, это не был какой-то странный вампирский офис. Сакура сошла с мотоцикла и посмотрела на склад. Все окна на верхнем этаже были затемнены, но, в отличие от соседнего здания, ни одно стекло не было разбито. — Где мы? — Спросила она, поворачиваясь к Какаши, который подкатил мотоцикл к одной из дверей гаража. Сначала она подумала, что он ее не услышал. Но по выражению его лица она поняла, что так оно и есть, и он просто не ответил ей. Если он думал, что она последует за ним в странное, заброшенное вампирское здание, по крайней мере, не зная, что это такое, он жестоко ошибался. Она сложила руки на груди и тяжело вздохнула, когда он вставил ключ в толстый висячий замок одной из массивных дверей. Мгновение спустя он толкнул его вверх и вернулся к мотоциклу, толкая его внутрь. Сакура последовала за ним, нырнув за стену. Внутри была кромешная тьма, и даже с ее новыми способностями, ей было трудно видеть сквозь темноту. Слева Какаши щелкнул выключателем, и над ними вспыхнули три ряда флуоресцентных ламп. Это определенно был гараж, но в нем больше не было обычных механических инструментов. Вместо этого есть ассортимент автомобилей и мотоциклов разных марок и моделей. Три черных байка, похожих на первый взгляд, но все с небольшими отличиями, и две машины, гладкие и черные как смоль. Очевидно, он предпочитал этот цвет для своих машин. — Это все твои? — Мм, — Это все, что он «сказал», повесив шлем на крючок на стене рядом с углом, где были припаркованы мотоциклы. — Только то, что я приобрел за эти годы. — Он опустил металлическую дверь и запер ее на несколько замков, которые, казалось, могли удержать танк. Сакура провела пальцем по багажнику одной из машин, спортивной модели, которая, вероятно, ехала в два раза быстрее всех мотоциклов. Тихий, сентиментальный голосок в глубине ее сознания посылал предупреждения направо и налево, убеждая ее спросить, не угнал ли он машины, в то время как другая часть ее, та, которая раньше была слишком измучена, чтобы думать здраво, была немного взволнована всем этим. Когда она прикоснулась к блестящей хромированной эмблеме на заднем сиденье машины, другая мысль возникла в ее голове и заставила ее повернуться к нему лицом. Она была сбита с толку тем, как близко он был к ней, почти касаясь грудью ее плеча. Она даже не слышала, как он двигался, и мысль о том, что он может подкрасться к ней так тихо, почти нервировала. Нет, это было просто странно. Но, несмотря на озноб, пробежавший по ее телу, она подняла голову, чтобы посмотреть на него, и устало улыбнулась. — Ты здесь живешь? И снова он коротко ответил: — Мм, — и повел ее к винтовой лестнице, спрятанной в углу гаража. Она последовала за ним, пока они не достигли второго уровня. Было так же темно, как и в гараже, и Сакура держалась за перила, ожидая, когда он включит свет. На этот раз зажглась только одна лампа, но эффект был тот же, что и внизу. При виде его дома у нее отвисла челюсть. Он был полностью реконструирован, с какой бы целью ни служил складом. Потолок тянулся на двадцать футов вверх, а под ногами у нее был роскошный темный деревянный пол. Окна от пола до потолка образовывали заднюю стену, из которой Какаши в данный момент задергивал тяжелую толстую занавеску, чтобы не пропускать солнечный свет. Сакура успела лишь мельком увидеть город за окнами, прежде чем занавес закрыл их снаружи. — Спальня в задней части, — сказал он, указывая пальцем на противоположную сторону квартиры, за кухней, состоящей из блестящих приборов из нержавеющей стали и черных кварцевых столешниц. Она хотела знать, как он вообще мог позволить себе все это, но все еще не оправилась достаточно хорошо, чтобы сформировать связную мысль. — Можешь пока убрать свои вещи, пока я приготовлю тебе что-нибудь выпить. — О, ты не должен этого делать. — Это поможет тебе уснуть. — Его улыбка была милой и искренней, когда он прошел на кухню. Кивнув в сторону спальни, он велел ей устраиваться поудобнее. Ее ноги двигались сами по себе, тело давно переключилось на автопилот. Она прошла в спальню и нащупала выключатель на внутренней стене. Зажглась еще одна лампа, и она была благодарна за мягкий, тусклый свет по всей квартире. У дальней стены комнаты стояла кровать, огромная и невероятно привлекательная, с толстыми темными подушками, в которые она умоляла погрузиться. Дверь на противоположной стороне комнаты — была ванной комнатой, но, правда, она решила проигнорировать это. Она поставила рюкзак на кровать, расстегнула молнию и нашла пижамные штаны и футболку. Она не стала снимать лифчик, но была рада переодеться во что-нибудь удобное. Как только она закончила, то направилась обратно на кухню. Какаши наливал что-то в маленький стакан из-под виски. Он посмотрел на нее, когда она подошла к острову, рядом с которым он стоял: — Вот, — сказал он, запуская стакан по кварцевому прилавку. Ей удалось остановить его прежде, чем он соскользнул с края и заглянула в янтарную жидкость. Похоже на чай, который мама заваривала ей, когда у нее болело горло. Но вместо спокойных ароматов меда и лимонного сока здесь пахло спиртом. — Выпей это. Это поможет тебе уснуть. — Да, потому что я напьюсь, когда все это закончится. Его смех удивил ее, и она поймала себя на том, что улыбается ему, когда взяла стакан и поднесла к губам: — В нем мало алкоголя. Доверьтесь мне. При этих словах Сакура опустила бокал и прищурилась. — Почему? — Спросила она, заставив его склонить голову набок, точно так же, как раньше, когда он был в ее квартире. Как будто они были вампирами так долго, что мелочи, которые она делала, чтобы сделать ее человеком, смущали их. Когда этот долбоёб с одной рукой сделал это, она подумала, что он выглядит жутко и угрожающе. Но Какаши выглядел почти как щенок. — Тебе, конечно, не обязательно это пить. Я просто подумал, что это поможет. Она решила продолжить: — Нет, зачем ты это делаешь? Почему ты помогаешь мне? — Когда он не ответил, она продолжила, — Тот вампир, который напал на меня, сказал, что ты не оставишь человека в живых, если они узнают о твоем мире. Так почему ты оставил меня в живых? — Сакура, — медленно произнес он ее имя, и она не знала, что и думать о бабочках, порхающих у нее в животе, — Ты скоро поймешь, что меня ненавидят среди моего вида. Ходят слухи обо мне и о том, чем я занимаюсь, но это все. Я не убиваю людей. — Только люди, которые превращаются в вампиров… — Нет, — поправил он, мягкость в его голосе исчезла, и она удивленно моргнула, — это не черное и белое, как это. В нашем мире есть правила. Моя работа — найти тех, кто нарушает правила, и приводить их в Совет. Если они откажутся, — он пожал плечами и рассказал ей, что он делал с теми, кто отказывался идти. — Тот, кто напал на тебя в переулке и в доме, принадлежит к фракции, которая уже давно нарушает правила. У них больше нет шансов. — Но эта девушка, та, что из могилы… — Она была бы не более чем животным, очень похожим на то, которое напало на тебя в морге. — Он вспомнил все случаи, когда на нее нападали, и ей захотелось вздохнуть, напомнив о том, как сильно она устала. На данный момент ответов было достаточно. Больше всего на свете ей сейчас нужен отдых, то, что он обещал ей дать. И каким-то странным, извращенным образом она верила, что он защитит ее, пока она спит. Она заглянула в приготовленную им смесь, глубоко вздохнула и выпила. Она немедленно обожгла горло, и ей захотелось вызвать его на дуэль за то, что он лжет. Что бы это ни было, это был 90-процентный алкоголь. Но, его эффекты не заставили себя ждать. Напряжение, охватившее мышцы ее спины, ослабло, и она вздохнула, позволив стакану упасть на стол с такой силой, что он чуть не разбился вдребезги. Какаши в мгновение ока обогнул остров и обнял ее за талию, чтобы удержать на месте. Он усмехнулся и, обняв ее за плечи, повел в спальню. В затуманенном сознании Сакуры мелькнула одна мысль: — Не используй меня, — пробормотала она, тяжело опустив глаза. Он снова рассмеялся, и она улыбнулась, положив голову ему на плечо? — Кажется, я помню, что ты делаешь с мужчинами, которые прикасаются к тебе неподобающим образом. Я бы не хотел, чтобы мне в глаз воткнули ручку. — МММ, — Сакура смутно осознавала, что они в спальне, и он осторожно опускал ее на груду подушек, на которые она смотрела раньше. — Но ты же не мужчина. Ты вампир. Если бы она в этот момент не закрыла глаза, то увидела бы на лице Какаши выражение удивления и обиды. Он быстро пришел в себя, накинул одеяло ей на плечи и отступил на шаг, чтобы посмотреть на нее сверху вниз. Перед тем как заснуть, Сакура почувствовала, как его пальцы убирают волосы с ее лба. Она пыталась не спать достаточно долго, чтобы попросить его остаться, но это было бесполезно. Она уснула еще до того, как он закрыл за собой дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.