ID работы: 8083225

When The Night Comes

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
392
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
392 Нравится 147 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 14. Откровение.

Настройки текста
Как будто сказав, что ей осталось жить чуть больше или меньше месяца, Сакура проснулась в понедельник утром от голосового сообщения, чей голос, она надеялась больше никогда не услышать. Детектив Нара коротко и по существу попросил ее приехать в участок. Ее желудок скрутило от тревожной тошноты, так как он не дал больше никакого объяснения. Сойдя с кровати, она надела джинсы и одну из футболок, которую ей удалось захватить из своей квартиры. Вся ее одежда уже начала пахнуть. Конечно, у нее будет время заскочить к себе домой, чтобы забрать еще или, по крайней мере, бросить в стирку, прежде чем работа поднимет свою голову. Выйдя из спальни, она обнаружила Какаши, стоящим посреди гостиной своего дома. Он повернулся к ней, когда она закрыла за собой дверь, и опустил руки. Они мгновение стояли, и ни сказав, ни слова, смотрели друг на друга. Первым нарушил молчание Какаши, быстро откашлявшись: — Ты хорошо спала? Сакура пожала плечами и шагнула ближе к гостиной, оглядываясь вокруг. Он придвинул диван к окнам, которые теперь были закрыты плотными непроницаемыми шторами, чтобы не пропускать солнце. Все, что осталось в гостиной, так это два стула и ковер, к которым подошла Сакура. Их маленький кровавый ритуал. Та ночь казалось такой давней, что ей трудно было поверить — это было всего три дня назад. — Так хорошо, как могла. Что ты делаешь? — Она указала на свободное место, которое он делал на полу, она сделала несколько шагов. Мягкая ткань ковра касалась ее ног и напоминала о той ночи, когда они лежали на нем. Их тела были связаны ритуалом. Ей казалось, что это было несколько месяцев назад, но ощущение того кайфа, которое она испытала, все еще ясно было в сознании, ее тело реагировало так же, как и тогда. Она быстро откашлялась и выбросила эти мысли из головы, стараясь не обращать внимание на тепло, разлившееся в груди. Она не была уверена, чувствует ли он тоже самое. Он никак не отреагировал, только оглядел пустое место, где раньше стояла мебель: — Я расчищаю место для твоей тренировки. Ой. Она почти забыла об этом, хотя последнее, что пришло ей в голову перед сном прошлой ночью, была загадочная улыбка Какаши. Почувствовав внезапный спазм в животе, услышав голосовую почту от Нары, она приложила руку к животу и нахмурилась. — Мне нужно в полицейский участок. Какаши поднял голову, в замешательстве сощурив брови. — Зачем? Что случилось? Сакура посмотрела на телефон, который сжимала в руках. — Сегодня рано утром мне позвонил один из детективов. Он хочет, чтобы я встретилась с ним. — Прежде чем она успела сказать что-то еще, он покачал головой и подошел к ней. Сакура рефлекторно сделала шаг назад и широко раскрыла глаза от внезапной близости. — Это плохая идея. Особенно, когда Учиха так близок. Я не смогу быть там днем, если вдруг что-то случится, — в его голосе слышалось легкое раздражение на грани паники. Ему явно не нравилось то, что она идет одна. Должно быть, для него это пытка сидеть дома днем. И с их связью, зная, что с ней может что-то случится, в это время, он был бессилен… Это заставило ее чувствовать себя горько. Сакура протянула руку и коснулась его руки, он к этому явно не привык. Она нахмурилась, когда он вырвался из ее объятий, снова увеличивая расстояние между ними. С каждым дюймом она приближалась к нему, в то время как он делал сразу несколько шагов назад, удерживая их в этих странных отношениях: защитник-слэш-беспомощная-девица-в-беде. Она не пытается трахнуть его. Она просто хотела подбодрить его, но, видимо, это была слишком человеческая мысль для его понимания. Вздохнув, она убрала руки. — Ну, я не смогу игнорировать его. Это полицейский участок. Сколько неприятностей может случиться, в то время как я окружена полицией? Он повернулся и посмотрел на нее через плечо, его глаза потемнели и сузились: — Ты, очевидно, плохо знаешь Учих. Что собственно было правдой, но она не очень-то и любила этот тон. Она заботилась о себе больше двадцати лет, прежде чем в ее жизни появился Какаши. Конечно, ее реальность перевернулась с ног на голову, когда появились жуткие существа и опасности, с которыми она не должна была столкнуться, но это не значит, что с ней надо обращаться как с ребенком. Сакура смотрела, как Какаши отодвинул стул в угол комнаты, открывая площадку еще больше. Даже если она и была в настроении начать тренировку вместе с ним, она не собиралась начинать ее тогда, когда он вел себя так. Может быть, она уже сходит с ума от того, что проводит с ним так много времени. Он последние три дня был рядом с ней, за исключением тех случаев, когда она спала или была в ванной. Ей просто нужно отдохнуть от него и от этих четырех стен. Пожав плечами, она повернулась к кухонному островку, где на одном из табуретов висела ее сумочка. Она закинула ее на плечо и одним движением повернулась к нему лицом. Он смотрел на нее, прищурившись и скрестив руки на груди. — Мне нужно кое-что сделать перед работой, и я уверена, что детектив Нара позаботится о том, чтобы не подпустить ко мне жутких Учих, пока я в участке.

***

Сакура задумалась, видел ли Какаши хоть раз современный полицейский участок. Представлял ли он зал ожидания, где полно преступников, копов, которые слишком сосредоточены на своих бумагах, чтобы обращать на них внимание или проституток, которые ожидают предъявление обвинения? Это было далеко не так. Честно говоря, она не очень-то и задумывалась о том, как это выглядит. На самом деле все было совсем не так, как в кино. Войдя, она увидела длинный участок мраморного пола и металлоискатель у двери. Бросив сумочку в пластиковый контейнер, где охранник в форме удостоверился в том, что у нее нет оружия, она прошла металлоискатель. Не издав ни звука, охранник вернул ей сумочку и вызвал ее в соседнюю комнату. Он повернулся, чтобы сделать ту же самую проверку для следующего человека в очереди. Сакура прошла в холл со стеной широких окон, выходящих на центральные улицы Конохи. В противоположном конце комнаты за толстым стеклом сидела женщина. Она едва взглянула на Сакуру, просовывая планшет и ручку в круглое отверстие в нижней части панели. — Простите, — сказала она, отодвигая планшет в сторону и привлекая внимание женщины, — меня попросили встретиться с детективом Нара? Он звонил мне около часа назад. Вздохнув, секретарша забрала планшет и схватила древний телефон, стоявший рядом с компьютером. Она набрала два номера и снова вздохнула так, словно делала что-то еще, кроме как пихала планшет туда-сюда через отверстие. Словно это было изнурительным трудом. — Тебя здесь женщина видеть хочет, — после паузы она положила руку на микрофон и повернулась к Сакуре, — Имя? — Ох, Сакура Хару— — Ее зовут Сакура Харуно. Мгновение спустя она нажала кнопку на столе и большая металлическая дверь сбоку от окна с щелчком открылась: — Дальше по коридору, третья дверь налево, — сказала женщина, бросая трубку на рычаг. Опасаясь, что через некоторое время дверь закроется, Сакура поспешила войти. Коридор был тускло освещен, резко контрастируя с естественным освещением в зале ожидания. Плакаты с различными законами о рабочих местах, мотивационные цитаты и таблички украшали обе стороны зала; Сакура старалась не останавливаться и не слишком долго смотреть на них. Из комнаты справа вышел мужчина, держа в руках стопку бумаг и чашку кофе. Он даже не заметил Сакуру, когда пересек холл и исчез в кабинете, захлопнув за собой дверь. Тремя дверями дальше и левее она наткнулась на дверь без таблички с именем. Рядом было узкое прямоугольное окно, показывающее знакомое зрелище. Детектив Нара сидел за компьютером и быстро печатал по клавиатуре. Он поднял глаза и заметил ее прежде, че она успела постучать. Жестом он пригласил ее войти, Сакура нерешительно повернула ручку, жалея, что не послушалась предыдущего совета Какаши не приходить вообще. К сожалению, она уже была там и не могла повернуть назад. — Мисс Харуно, — без улыбки поприветствовал ее детектив Нара, поднимаясь на ноги, когда она вошла в кабинет, — спасибо, что пришли так быстро. — Он указал на деревянный стул напротив него. Сакура села, поставив сумочку на пол рядом с собой. Она заметила другой стол в тесном кабинете. Он был задвинут в дальний угол, но в отличие от беспорядочной бумажной работы детектива Нары, все было безукоризненно организованно. Все выглядело так, словно это картинка с обложки каталога, где бы продавались идеальные детективные столы. Ее взгляд упал на золотистую табличку. «Дет. Учиха». Она ничуть не удивилась. К счастью, похоже, у него сегодня был либо выходной, либо он еще не пришел на работу. Она просто надеялась, что сможет выбраться отсюда до его приезда. — Не волнуйся, у него сегодня выходной, — детектив Нара сел и порылся в стопке папок на столе. Он вытащил один из связки и открыл его. Сакура не смогла не заметить фотографии с места преступления наверху. Они показали ужасную сцену, которую она видела собственными глазами. Ее собственное рабочее место, покрытое кровью и кусками плоти Хару — было первой фотографией. Она подозревала, что остальное — труп и другие улики. Поерзав на стуле, она перевела взгляд на таблички на стене за его головой. Там было свидетельство об окончании Академии и фотографии в рамке, на которой детектив Нара, одетый в полицейскую форму, пожимал руку пожилому человеку: он получал диплом. Она поджала губы и повернулась, чтобы посмотреть на другой стол позади нее. Было странно чувствовать, что она смотрит на что-то, чего видеть не должна, но искушение было слишком велико. Над столом Саске висел только один сертификат в рамке. Ни фотографий, ни плакатов, ничего. — Я позвал тебя сюда, — сказал детектив Нара, его голос заставил Сакуру повернуться к столу, — посмотреть, узнаешь ли ты этого человека. — Он подвинул к ней фотографию. Это была групповая фотография с пятью мужчинами. На всех были кожаные жилеты с заклепками, с поясов свисали огромные цепи, на каждом из них было столько пирсинга, что сложно сосчитать. Но, человек посередине привлек внимание больше всего. Он выглядел нормально, если не считать кольца в носу и заклепок на губах, однако его глаза. Она никогда их не забудет. Это был тот самый человек, который вскочил со стола и убил Хару. Ее сердце бешено колотилось в груди, когда она смотрела на фотографию. Она попыталась сосредоточиться на других мужчинах вокруг него. Ни один из них не показался ей знакомым. Тот, что посередине… Он ухмылялся и поднял руку с поднятым указательным пальцем и мизинцем. Она снова посмотрела на детектива Нару и кивнула: — Это он. Это он напал на меня и убил Хару. — Я так и думал. Он пропал за неделю до убийства, но в исчезновении наркоманов не было ничего необычного, — он взял у нее фотографию и сунул ее обратно в папку, затем вытащил другую. Он немного поколебался, глядя на следующую фотографию и поднимая на нее глаза, — Он жил в известном притоне. Многие его друзья тоже исчезли, но вот его подруга настаивает, что с ним что-то случилось. Она впустила нас в его квартиру, — на этот раз он передал фотографию Сакуре, и она наклонилась вперед, чтобы посмотреть на нее. Это был отвратительный беспорядок в комнате. Стены покрашены краской из баллончика, как граффити, матрас усеян иглами от наркотиков. Это было именно то, что она ожидала увидеть в наркопритоне. Но на стене за матрасом был символ, неоднократно нарисованный черной краской. Круг с перевернутым треугольником сотни раз появлялся на стене, даже на потолке и полу. Было странно видеть эти символы рядом с обычным граффити: — Я без понятия что это. — Да, и мы тоже. Девушка этого парня говорит, что он стал одержим этим, прежде чем исчез, сказав ей, что это ключ к бессмертию, — он пожал плечами и сунул фотографию обратно в папку. Сакура уставилась на то место, где до этого лежала папка. Бессмертие… Как у вампиров. Кожа на ее руках покрылась мурашками, она едва успела сесть, как дверь в кабинет распахнулась. Ей даже не пришлось поднимать голову, чтобы увидеть кто это. Что-то в том, как волосы на ее теле встали дыбом, а живот болезненно сжался, подсказало ей, кто именно смотрел на нее с порога. — Что ты здесь делаешь? У тебя сегодня выходной, — лицо детектива Нары вспыхнуло, он засунул файлы обратно в папку и убрал ее в стопку, откуда вытащил. — Не возражаете, если я с вами поговорю? Наедине? — Сказал Саске ровным голосом, хотя Сакура видела, что он пытается говорить сквозь стиснутые зубы. Он явно не хотел, чтобы она видела эти фотографии. Она не отрывала глаза от беспорядка на столе перед ней, не смея поднять взгляд на Саске. Она не боялась его… Ладно, она немного боялась его. Но больше всего она нервничала в его присутствии. Ее кожу покалывало, и она вцепилась в подлокотники так сильно, что дерево заскрипело в знак протеста. Само его существование было равносильно гвоздям на меловой доске. Она не знала, сколько еще сможет продержаться. К счастью, детектив Нара со вздохом встал и, извинившись, вышел в коридор. Когда дверь закрылась, Сакура позволила плечам расслабиться, а руки отпустили стул. Она знала, что Саске пытается мешать ей, узнать, больше об этом деле, хотя и не понимала, откуда ей это известно. Она только что это сделала. И после того, как они закончили свой маленький спор шепотом в холле, она почти была уверена, что он попросит ее уйти. Быстро оглянувшись, чтобы убедиться, что они находятся далеко от узкого стола, она схватила папку, торчащую из стопки и начала просматривать страницы. Одной рукой она нашла фотографии группы мужчин и его спальни, а другой нашла телефон. Двое дерущихся детективов все еще были далеко от двери, детектив Нара почти загородил ее плечом. Сакура работала быстро, щелкнув две фотографии, прежде чем перевернуться на спину, где застрял маленький кусочек ленты. Там было имя человека, его последнее известное местоположение и пустое место для идентификационного номера. Его звали Хога Кайто, имя, которое она никогда не забудет. Засунув телефон обратно в сумочку, Сакура сложила файлы обратно в папку и засунула ее обратно в то место, откуда выхватила. Знает ли детектив Нара об этом или нет, в данный момент ей было все равно. Она не собиралась ждать, пока они закончат спор. Она вскочила на ноги и распахнула дверь, оборвав их разговор на полуслове. Взгляд Саске переместился на нее — пылающий и яростный. Он пронзил ее насквозь, и она заставила себя улыбнуться.  — Мне скоро на работу. Простите, я ничем не могу помочь, детектив Нара. Он открыл рот, чтобы ответить, но был остановлен, когда Саске встал между ними и посмотрел на Сакуру. Вблизи он выглядел еще более угрожающим, и она боролась с желанием оттолкнуть его. Ее тело отталкивало его, а живот скручивался и сжимался. — Мой напарник может считать вас не подозреваемым, но мое мнение о вас не изменилось. Она пожалела, что у нее нет ничего, чтобы ответить ему. Ей хотелось сказать ему, что ей все равно, что он о ней думает. Но слов не последовало. Сакура слишком была занята тем, что держала рот на замке, не давая желудку подняться к горлу. Не отвечая ему, она повернулась на каблуках и бросилась к металлической двери, прижимая сумочку к себе. Как только Сакура оказалась на другой стороне, то испустила дыхание изо всех сил, чтобы вдохнуть глубже. Все ее тело дрожало от этого взаимодействия, она серьезно сожалела, что не послушала Какаши. Об этом ли он говорил? Знал ли он, почему Саске Учиха вдруг так разозлился на нее? Она сомневалась, что речь идет об убийстве. Возможно, это никогда и не было связано с делом. Выйдя на свежий воздух и солнечный свет, она не позволила себе остановиться и передохнуть, как бы сильно не нуждалась в отдыхе. Она не хотела давать ему шанс догнать ее. Сакура снова порылась в сумочке в поисках телефона, ее пальцы дрожали так сильно, что она едва могла держать его. Она залезла в контакты и набрала номер Какаши, оглядываясь назад, чтобы убедиться, не следят ли за ней детективы-садисты. — Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала, — сказал автоматический голос женщины, заставив Сакуру закатить глаза. Конечно. Зачем ему настраивать персональное голосовое сообщение? С коротким гудком на линии Сакура заколебалась. Что бы она сказала? «Прости, что не послушалась тебя и испугалась жуткого Учиху.» — Эм, привет. Позвони мне, как только получишь это сообщение. О, кстати, это Сакура. Пройдет три часа, прежде чем он перезвонит, а к тому времени она уже сойдет с ума от беспокойства. Она знала, что могла бы вернуться к нему домой, но в попытке убедить себя, что все в порядке, она приняла душ у себя дома, оделась и рано утром пошла на работу. Через час после возвращения в больницу, она расхаживала по ванной в подвале, глядя в телефон. Она оставила ему два голосовых сообщения, три сообщения и попыталась удержаться от того, чтобы не взорвать его телефон бесчисленными пропущенными звонками. Что, черт возьми, он мог делать? Он спал? За все время, что она провела в его доме, в его компании целых три дня, она ни разу не видела его даже вздремнувшим. Он мертв? Или… Вновь умер, или что бы это ни было. Боже, она даже думать об этом не могла. Без него она не сможет смотреть в лицо этому гребанному миру и будущему, которое ее ждет. Странным образом, а не как девица, попавшая в беду, он был константой в ужасно меняющемся мире, в который она была брошена. Она нуждалась в нем. Он не заслуживал того, чтобы его ранили или убили. С другой стороны, если он не мертв или не спит… Что могло занять его настолько, что он даже не смог услышать, как звонит телефон в течение трех часов? Или кто? Это мысль была почти хуже другой. Она вспомнила ту женщину из клуба, с ее отвратительным флиртом и прикосновением к нему. Ему нравились такие женщины? Неужели все вампиры питают склонность к пресным шлюхам? Сакура остановилась у раковины и обеими руками ухватилась за края фарфора, положив телефон на кран. Глупо с ее стороны волноваться за его благополучие. Она прожила без него двадцать с лишним лет, а он… Погоди. А сколько ему вообще лет? Судя по тому, что она видела, ему было не больше тридцати пяти. Его возраст не имел значение, но она не могла не думать об этом, когда она во взволнованном состоянии. Вздохнув, она плеснула немного воды на лицо и посмотрела в зеркало. Темные круги под глазами были ужасны, она морщилась от усталости. Казалось бы, она не спала неделями, но при этом каждую ночь получала достаточно отдыха. Был ли это еще один эффект от яда вампира, мутировавшего ее изнутри? Боже, неудивительно, что Какаши не хотел ее поцеловать. Зачем ему женщина похожая на канализационную крысу с розовыми волосами, когда у него может быть бессмертная взрывная бомба? Она вытерла лицо бумажным полотенцем и пожалела, что не взяла косметичку из ванной. Немного тоналки и консилера сотворят с ней чудеса прямо сейчас. Сакура сделала мысленную пометку захватить сумку с косметикой и еще несколько вещей, если она собирается оставаться у Какаши чаще. Она только надеялась, что у него не будет полуночных посетителей. Когда она выхватила телефон из кармана, он завибрировал в ее руках. Она посмотрела на знакомый дисплей номера Какаши. Она нажала кнопку ответа и приложила телефон к уху. — Алло? — Она пыталась вести себя так, будто последние несколько часов не была измучена беспокойством, но тон ее выдавал. — Сакура, — выдохнул Какаши на другом конце, его тон соответствовал волнению, которое она чувствовала, — что случилось? Ты в порядке? — Я? Мне интересно то же самое и про тебя! — Ее голос эхом отозвался в маленькой ванне, она убавила громкость, хотя по близости никого не было. Ей не нравилось, как пронзительно это прозвучало. — Я пытаюсь дозвониться до тебя уже три часа. — Я был… Занят. Сакура усмехнулась и вернулась к раковине, рассеяно проводя рукой по держателю бумажных полотенец. — Ну, я не думала, что сообщение отвлечет тебя от того, что ты делаешь, — любопытство взяло верх, и она отвернулась от зеркала. Было бы лучше, если бы она не смотрела на себя, будучи жалкой, — Что ты делаешь? Она услышала, как он вздохнул; она поняла, что, наверное, не стоит задавать ему такие вопросы. Не ее дело, с кем или с чем занимается в ее отсутствие. — Я не слышал, как зазвонил телефон. Прости. — Она заметила, что он избегает вопроса. Сакура почувствовала, что не должна подталкивать его к ответу, — Тебе что-то нужно? Погоди, зачем она ему звонила? Беспокойство о том, жив он или нет, отвлекло ее от самой причины, по которой ей нужно было поговорить с ним. Она вспомнила слова Саске и покачала головой. — Сегодня утром я разговаривала с детективом Нара. Он думает, что опознал человека который напал на меня… В первый раз, — закончила она, закатив глаза. — Тот, которого я убил? — Да, его. Его зову… звали — Хога Кайто. Звучит знакомо? — Нет, — сказал он, и Сакура услышала, как он открывает холодильник. Она попыталась представить его стоящим на кухне, хватающим что-нибудь быстро выпить. Было трудно не думать о том, как он вскрывает пакеты с кровью. — Я тоже его не узнала. Но есть фотография его спальни, которую сделала полиция, и там повсюду есть странный символ. Это круг с перевернутым треугольником внутри. Я не знаю, значит ли это что-нибудь для тебя или нет, — она не знала, надеяться на это или нет. С одной стороны, было бы неплохо иметь хоть какую-то информацию, чтобы соединить части этой головоломки. Но с другой стороны она не была уверена, нужны ли ей ответы. Это утомляло. — Я передам информацию Совету и посмотрю, смогут ли они ею воспользоваться, — ей не нравилось то, как он с ней разговаривает. Да, у него была странная неспособность общаться как нормальный человек, но это было что-то другое. Злился ли он на нее за то, что она ушла сегодня утром? Если это так, то она действительно не хотела рассказывать ему о том, что у нее есть. Это только подтвердит его точку зрения. — Есть еще кое-что, — она помолчала, размышляя, стоит ли об этом говорить или забыть то, что сказала Саске. Нет. Она просила его быть честным с ней в таких вещах. Было бы справедливо, если бы она делала то же самое. — Я видела Саске, и он был очень зол, увидев меня там. Тем более он был зол на детектива Нара за то, что тот показал мне фотографии. Какаши тяжело вздохнул, это заставило Сакуру вздрогнуть: — Он угрожал тебе? — Нет, конечно, нет. Ну, вообще он сказал что-то странное. Он сказал мне, что хоть и детектив Нара больше не считает меня подозреваемой, он не изменит свое мнение обо мне. А потом я ушла, — Сакура прикусила губу, ожидая ответа. Она надеялась, что это не будет: «Я же тебе говорил». — Меня это не удивляет. Учихи ненавидят наш вид, и если он думает, что ты общаешься, он не будет дружелюбен к тебе. Где ты сейчас? — Я на работе, — может она и была на работе, но за последний час почти ничего и не сделала, думая только о Какаши. Стопка записей для переписи на компьютер была почти такой же ужасающей, как и оставшиеся дни ее человечности. Она никогда не закончит работу, если проведет остаток своей смены за разговорами со своей вампирской любовью. Нет. Подожди. Сакура с недоумением посмотрела на свое отражение в зеркале, пытаясь вернуться мыслями к тому единственному слову, промелькнувшему в ее голове. Влюбленность? Нет, это просто смешно. Она не могла влюбиться в вампира, особенно в такого, эмоционально недоступного, как Какаши. Он ясно дал понять, что они ничего друг для друга не представляют. Они едва были друзьями. — Ты вернешься после смены? С другой стороны, когда он говорил такие вещи, она не могла отрицать внезапный прилив крови к лицу или покалывание в животе. Сакура посмотрела на свое отражение, удивленная розовым оттенком своих щек, когда он заговорил ей на ухо. Нет. Этого не может быть. Моргнув, она слишком поздно поняла, что он задал ей вопрос. — Ох, я… Я сначала должна забрать кое-какую одежду из квартиры. Это не займет много времени. — Не ходи одна. Подожди меня. Она согласилась, пообещав написать ему, чтобы он забрал ее, как только закончится смена. Они попрощались, и Сакура закончила разговор не в силах отвести взгляд от собственного лица в зеркале. Это было не хорошо. По ее мнению, это было полной противоположностью слова «хорошо». Это было именно то, что ей нужно добавить в список дерьмовых вещей, происходящих с ней в последнее время. Но было трудно отрицать чувства, пронизывающие ее. Она чувствовала, как они начинаются у нее на макушке и омывают ее, как теплый душ, до кончиков пальцев ног. О Боже. Он ей нравился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.