ID работы: 8083225

When The Night Comes

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
392
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
283 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
392 Нравится 147 Отзывы 177 В сборник Скачать

Глава 19. Ожог.

Настройки текста
После еще одной миски супа, на это раз хорошего, консервированного кремового рагу, приготовленного шеф-поваром Какаши, Сакуре удалось поспать еще пару часов. Хотя она и могла поспать до следующей смены в больнице, но Сакура проснулась в относительно хорошем настроении. Может быть, на это влияло то, что она встретится со своей лучшей подругой за обедом и выпивкой в полдень… но, скорее всего, это было из-за того, что вчера вечером она поняла, что нравится Какаши. До какой степени, она, правда, не знала. Но было достаточно того, что он нервничал рядом с ней. И он нервничал рядом с ней, не только потому, что она была человеком, а он вампиром. У него были к ней чувства. Ей просто хотелось знать, что это за чувства и насколько они сильны. И пока она не узнала этого, она понимала, что должна вести себя спокойно. Этот парень итак был не в своей тарелке. Последнее, что она хотела сделать, так это полностью отпугнуть его от себя. Кто знает, сколько лет, а может, и десятилетий прошло с тех пор, как он был на свидании. Хотя, судя по тому, как он говорит о себе — Охота занимает большую часть времени. Но, несмотря на ее решение вести себя спокойно, не было никакого вреда в том, чтобы показать ему, что он может сделать шаг, если захочет. Она была одета в джинсы, которые он принес ей в черной спортивной сумке из ее квартиры, и в темно-красную рубашку, которая облегала грудь и спускалась к бедрам. Она купила ее, испытав угрызения совести, как покупателя, но не смогла вернуть в магазин, поэтому засунула в дальний угол своего ящика и забыла про нее. Пока Какаши не вытащил все из первых двух ящиков, и не бросил в сумку. Теперь это был ее единственный вариант, не считая футболок и удобных длинных маек. Это был идеальный контраст между ее бледными плечами и кроваво-красным материалом; теперь она была благодарна, что бросила рубашку в свой ящик еще несколько месяцев назад. Чтобы закончить свой образ, она собрала волосы в аккуратный пучок на затылке, позволив нескольким розовым завиткам обвиться вокруг лица, демонстрируя шею. Сакура нанесла быстрый макияж, который был с собой: немного блеска на губы перед зеркалом в спальне Какаши. Краем глаза она поглядывала на дверь. Она слышала, как он на кухне рылся в ящиках холодильника в поисках пакетов с кровью. Если бы он был голоден, она была бы более чем готова, чтобы предложить свою шею. Эта мысль заставила закатить глаза, но уголки ее губ приподнялись. Бросив последний взгляд на свою внешность, она схватила бумажник и ключ, который он дал ей накануне вечером. Она сунула его в передний карман джинс и направилась в гостиную. Он все еще был на кухне, убирая посуду, которую запачкал, готовя ей суп. Сакура подошла к столешнице и прикусила губу, видя, как он занимается домашними делами. Его спина была повернута к ней, и хотя он был в майке, она могла видеть его мышцы. Боже, ну как он мог выглядеть таким здоровым? Разве вампиры не должны выглядеть хрупкими существами? Она не ожидала, что он будет таким… подкаченным. «— Полегче, девочка, — она глубоко вздохнула, успокаивая свои желания, — Он чувствует твое возбуждение, помнишь?» Какаши обернулся через плечо, почти не глядя на нее и вернулся к мытью посуды. Поставив ее миску на сушилку, он выключил воду. — Прошлой ночью я отправился на поиски дикаря, напавшего на ту женщину. — А? — Он не упомянул об этом вчера вечером. Но опять же, после их разговора, его тон был такой легкий, что Сакуре не хотелось поднимать ни одну тему, которая может испортить их настроение. Она встала прямо и убедилась в том, что ее рубашка выглядит так, как и должна. — Я проследил за ним до многоквартирного дома—, — его слова оборвались, когда он повернулся к ней лицом, его взгляд с лица упал на вырез ее рубашки. Она не смогла сдержать вспышку тепла, прошедшую по всему телу. Какаши снова посмотрел на нее, подняв брови. Потребовались все силы, чтобы не улыбнуться ему. Вместо этого она заставила себя казаться обеспокоенной и заинтересованной тем, где он выследил дикого вампира. Однако было трудно не заметить, как челюсть Какаши сжалась под маской, когда он заставил себя сделать то же самое. — Я проследил за ним до жилого дома рядом со старыми горячими источниками. Должно быть, он ослабел и укрылся в одной из заброшенных квартир. — С чего ему слабеть? — Молодым фералам нужно питаться намного чаще, чем вампирам вроде меня. После того, как его жертве удалось отбиться от него, он, наверное, был слишком слаб от голода, чтобы найти кого-то еще. — Какаши повернулся к стойке позади него и вытер полотенцем поверхность, — Ты куда-то собралась? — А, ага. Я обедаю с моей подругой Ино. Ты на самом деле встретил ее в моей квартире. Он проигнорировал ее и бросил полотенце обратно на стойку, обернувшись и сдвинув брови: — Я надеялся, что сегодня мы сможем начать тренировки. — Ну, — сказала Сакура, — у меня будет немного времени после того, как я вернусь. Моя смена начинается в восемь— — Стой, ты вернешься на работу? Напряжение усилилось, и она заметила, как его челюсть снова сжалась, на этот раз определенно не из-за того, как она одета. Смущенно моргая, она пожала плечами: — Я вроде как должна. Это моя работа. Если я не пойду на работу, меня уволят. Какаши покачал головой. — Ты забыла, что случилось прошлой ночью? Если ты вернешься в больницу, Учиха будет ждать тебя. — Он полицейский, а не психопат-убийца, — она остановилась, повернувшись к нему лицом, когда он вошел в гостиную, — я не думаю, что он расставит ловушки, чтобы поймать меня, Какаши. — Ты не знаешь его, как я. Ты не знаешь, на что способны Учихи. — Он повернулся к ней, его глаза пылали странным чувством чрезмерной защиты и гнева, которые Сакура не могла осознать. Она знала, что он чувствовал потребность держать ее подальше от опасности, но это было смешно. Неужели он действительно думает, что детектив из полиции Конохи сделает что-то, чтобы причинить ей боль? Она скрестила руки на груди и уставилась на него так, будто он был не в своем уме. Она может не знать на что способны Учихи, но она ходила в школу вместе с Саске. Конечно, он был немного не в себе, угрюмый и злой, но он не был тем, кто намеренно причинит ей боль. Кроме того, он знает, где она живет. Если бы он хотел застать ее врасплох, то сделал бы это еще несколько недель назад. — Я иду на работу, Какаши. Я не могу бросить свою работу и стать домохозяйкой или типа того. Новый огонек гнева вспыхнул в его глазах, и на короткое мгновение ей показалось, что его бледная кожа стала немного красной. Он повернулся на каблуках и зашагал по комнате. — Я не прошу тебя бросить работу. Я прошу тебя быть благоразумной. Думаешь, после вчерашнего вечера они так просто сдадутся? Наверное, они посмотрели на камеры наблюдения и увидели нас вместе. А теперь, — его смех граничил с ноткой горечи и безумия, — ее объявят в розыск, и как ты думаешь, кого они будут допрашивать? Сакура вздохнула и посмотрела на окна, полностью закрытые толстой тканью, которая защищает от солнца. Ей не нравилось, что он говорит с ней, как с идиоткой. Она была более чем способна понять, что поставлено на карту, если продолжит работать. Но, уход со смены и пропажа из поля зрения, выглядело намного подозрительнее. — Значит, ты хочешь сказать, что если меня вызовут на допрос, ты не обеспечишь мне алиби? Они итак думают, что я с кем-то встречаюсь. Его щеки снова порозовели, и Сакура захихикала бы, если бы он не подошел так близко, а его выражения в глазах, не заставило бы ее сделать пару шагов назад. Он возвышался над ней, и она могла сказать, что он злился не от ее слов, а от того, что заставляет краснеть. С другой стороны, она не была уверенна в том, что тыкать в спящего медведя хорошая идея… особенно, когда этот медведь был смертельным вампиром. — Если он узнает, что я связан с тобой, ничего хорошего из этого не выйдет. Говорю тебе, Сакура, ты не знаешь, на что он способен, — его голос был тихим, но серьезность в его тоне заставила ее опустить взгляд туда, где под маской виднелись губы. Миллион мыслей пронеслись в ее голове, и превратились в смесь из смятения, желания и гнева. Она хотела знать, что, черт возьми, за дело с Учихами, почему он так безжалостен сейчас и почему продолжает краснеть. Но больше всего ей хотелось схватить его и поцеловать. Ее глаза метнулись к нему, и что-то промелькнуло в его взгляде. Он чувствовал это. Он знал, чего она хочет и как сильно его желает в этот момент. Он чувствовал, как она дрожит от страха и возбуждения. Внезапно тишина в комнате стала настолько густой, что Сакура могла почувствовать ее вкус на своем языке. Дрожь пробежала по ее спине, отчего руки покрылись мурашками. Внутри ее груди бешено колотилось сердце, и Какаши опустил свой взгляд с ее глаз на губы, а потом и на грудь. Он поднял руку, и его пальцы неуверенно двигались к ней. Сакура подумала, что он протянул свою руку, чтобы почувствовать биение ее сердца. Она прикусила губу, желая закрыть глаза, но не позволила себе этого. Предвкушение от его прикосновения было настолько мучительным, что у нее перехватило дыхание. Какаши поднял на нее глаза, и она увидела, как-то, что промелькнуло в его взгляде всего несколько секунд назад, исчезло. Он опустил руку и пересек комнату прежде, чем она успела выдохнуть. Она задрожала от его внезапного отсутствия, и, обхватив себя руками, наблюдала, как он проводит рукой по волосам. Она хотела подойти к нему, заставить посмотреть на нее и объяснить: какого хера только что произошло. Но она не сделала. Она не могла. Если всего несколько секунд назад, он мог заставить ее чувствовать себя так… Она не была уверена в том, что хотела бы большего. Ее колени дрожали, когда она повернулась на каблуках и попыталась сохранить равновесие. Она быстро схватила свой телефон и бумажник, и направилась к двери. Оглянувшись через плечо, она увидела, как Какаши все еще стоит у окна, повернувшись к ней спиной. Он знал, что она уходит, но он не повернулся, чтобы попрощаться или сделать что-либо еще. Сакура судорожно сглотнула и открыла дверь, позволив ей захлопнуться за собой.

***

Ино сидела напротив нее в бистро, там, где они и договорились встретиться. Поскольку это был такой прекрасный день, они решили пообедать в патио, чтобы насладиться теплым бризом и солнцем. И хотя Сакуре потребовалась почти вся поездка на такси до ресторана, чтобы успокоиться от того, что, черт возьми, произошло между ней и Какаши, она пыталась забыть об этом. Однако ее пальцы все еще слегка дрожали, когда она потянулась за бокалом белого вина. Несмотря на боль и смятение, она не могла игнорировать тот факт, что ее трусики были влажными и, что если бы он ее коснулся, она, вероятно, кончила бы в ту же секунду. Боже, она не могла не думать об этом. «— Какого хрена вообще произошло? Только что он был зол на меня, а в следующую секунду выглядел так, будто хотел трахнуть меня до потери сознания.» Ее щеки вспыхнули, и она поставила бокал на круглый стол, за которым сидела со своей лучшей подругой. Ино перекинула свой светлый хвост через плечо, изучая меню: — Разве плохо то, что я хочу выпить? — Разве вчера у тебя не было сильного похмелья? — Сакура заставила себя улыбнуться, зная, что у Ино не было чертова похмелья. — Да, но это было вчера, — усмехнулась Ино, — Сегодня новый день, — она снова взяла меню и нахмурилась, быстро пробежав его взглядом своих голубых глаз. — На самом деле ничего хорошего. Сакура знала, что она имеет в виду. Каждый выбор в меню звучал так, будто это заставило бы почувствовать тошноту. Хотя, скорее всего это было из-за одного вампира, которого она не могла забыть. Потянувшись за бокалом вина, она подпрыгнула, когда официант появился рядом с ней. — Вы уже приняли решение? — Он вежливо улыбнулся, готовясь записать их заказ в блокнот. Сакура отхлебнула вина, хотя этот глоток быстро осушил все содержимое. Она поставила стакан, и заставила себя улыбнулся: — Еще бокал, пожалуйста. И я просто съем небольшой салат. — Конечно, — сказал он, беря ее меню, прежде чем повернуться к Ино. Блондинка заказала что-то с макаронами и курицей — полную противоположность тому, что осуждала несколько секунд назад. Когда официант забрал меню и скрылся на кухне, Сакура забарабанила ногтями по краю пустого стакана. Ино подняла бровь и перевела взгляд с бокала на ее лицо: — Ты сегодня какая-то нервная. Сакура положила руки на колени и закатила глаза, надеясь, что не было заметно то, как она практически промокла через джинсы. Ее нога под столом подпрыгивала в том же ритме, в котором она и постукивала по бокалу с вином. — Не более чем обычно, — сказала она, пожав плечами. — На самом деле гораздо больше. Ты в порядке? — Я в норме, — отмахнулась Сакура и рассмеялась, — просто дела на работе. На этот раз глаза закатила Ино и скрестила ноги на краю стола: — Ты всегда беспокоишься о работе. — Они прервали разговор, когда официант принес Сакуре еще один бокал вина. Она не стала за раз выпивать его, а вместо этого медленно потягивала. Сакура уже чувствовала себя получше. — Знаешь, что я думаю? — Спросила Ино, скрестив руки на своей широкой груди. — Нет. Что ты думаешь? — Я думаю, тебе нужно потрахаться. Сакура брызнула вином, быстро протянув руку, чтобы вытереть капли, которые стекали по подбородку. Она открыла рот, чтобы возразить, но блондинка оборвала ее прежде, чем та успела произнести хоть слово. — Я знаю, что ты хочешь сказать. «Но, Ино! У меня же уже была одна ночь, помнишь?» И я скажу, что она была девять месяцев назад. — Она склонила голову набок, и ее конский хвост упал на плечо. Сакура была ошеломлена. Неужели это было девять месяцев назад? Технически это даже и сексом на одну ночь было трудно назвать, потому что это означало, что у кого-то был секс и… — Ты даже не занималась сексом той ночью, — закончила свою мысль Ино и сделала глоток собственного вина. — Мы кое-что сделали, — тихо сказала Сакура, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться в том, что никто не слышит их невероятно смущающий разговор. Если бы она знала, что сегодняшняя тема ее сексуальной жизни будет поднята, то попыталась бы отменить обед. — Ты сказала, что он ткнул в тебя пальцем на заднем сиденье такси и потерял сознание, когда вы добирались домой. — Ино определенно не была впечатлена одноразовой встречей Сакуры. Но, это было то, что она не делала раньше, и хотя они точно не занялись сексом, это все еще было подвигом для нее, когда Сакура забрала кого-то из бара и отвезла к себе домой, чтобы намеренно потрахаться. Разве это не должно что-то значить? — Для того чтобы быть уложенной, надо хотя бы иметь хер внутри себя. — Ради всего, блять, святого, — прошипела Сакура, наклоняясь над столом, — мы можем не обсуждать это на публике? — Никто не слушает, а если бы и слушал, то от всего бы сердца согласился со мной. До последнего инцидента, когда еще у тебя был секс? — Во-первых, это не совсем твое дело— — Я твой лучший друг! Это на сто десять процентов мое дело! — Ино отказалась говорить тише, даже несмотря на то, что Сакура перегнулась через весь стол, чтобы заткнуть ее. Если бы она могла дотянуться до ее хвоста, то обязательно бы дернула за него и заставила бы замолчать. Через несколько столиков сидела пожилая женщина, которая ела в одиночестве. Она обернулась на них и хмуро посмотрела. Сакура выдавила из себя извиняющуюся улыбку и повернулась к Ино, что использовать новую тактику, а именно — пинать ее по голеням под столом. Блондинка вытянула ноги в сторону и рассмеялась. Раздраженная Сакура сдалась и откинулась на спинку стула, схватив свой бокал. — Я знаю, что мне нужен секс, хорошо? Я… — она хотела сказать, что «работает над этим», но ничего не получилось. Каждый раз, когда она думала о том, что становится на дюйм ближе к Какаши, что-то происходило не так и разлучало их еще больше. Прошлой ночью она просто должна была сделать шаг. Конечно, он нервничал рядом с ней, но если бы она подтолкнула бы его, то Какаши бы сдался. И теперь, после того, что случилось сегодня утром, она не знала, что делать дальше. Но она не хочет его втягивать во что-то. Она хотела, чтобы он хотел ее так сильно, что не смог бы остановить себя, даже если бы и попытался. Выражение его глаз, которое она видела раньше, промелькнуло у нее в голове, и она прикусила губу, глядя на вино в своей руке. Сидевшая напротив Ино, сложила руки на груди и издала какой-то жужжащий звук. Сакура посмотрела на нее, подняв брови. — Что? — Тебе кто-то нравится? Как она это сделала? Иногда, это было похоже на то, что Ино могла залезть в голову, когда хотела. Закатив глаза, Сакура сделала глоток и понадеялась, что румянец на щеках посчитают за выпитый алкоголь. — Я не понимаю, о чем ты говоришь, — фыркнула она. — Ох, дерьмо. Ты полностью влюблена и пускаешь слюни прямо сейчас. Кто это? — Никто! — Детектив Нара? — Боже, нет! Это парень практически считает меня подозреваемой в нескольких убийствах, и я думаю, что его напарник хочет моей смерти. О, и он оказался Саске Учиха. — Глаза Ино расширились от слов Сакуры, и она вздохнула с облегчением. С этим маленьким кусочком информации — тема ее романтической жизни будет быстро забыта. И, конечно же, внимание Ино переключилось с паршивых однодневок на то, как повезло Сакуре, что Саске и такой красавчик, как детектив Нара, были в ее деле. Как ни странно, она чувствовала, что ей далеко не повезло. Через полтора часа и еще один бокал вина, от которого Сакура должна была отказаться, они с Ино стояли на тротуаре перед бистро и обнимались. Такси ждало их, и сумочка Ино уже была внутри. Повернувшись к двери, она оглянулась на Сакуру. — О, Хината хотела бы провести девичник. Я думаю, что она провела достаточно времени с Наруто за последние восемь месяцев и теперь ей нужен отдых. Я предложила ей сходить потанцевать, — Ино подмигнула и скользнула на сиденье. — Танцы звучат ужасно, а вот девичник — весело, — это было правдой. Даже несколько часов проведенных с Ино, помогли ей немного расслабиться. Утренняя ситуация не была полностью забыта, но была хорошо спрятана в течение нескольких часов. Сакура помахала Ино, когда такси отъехало от тротуара. Она наблюдала за тем, как оно двигалось в полуденном потоке машин. Ее взгляд скользнул к довольно высокому зданию в конце квартала. Это было одно из самых высоких и изящных зданий в Конохе, с черными стальными балками и темными тонированными окнами на фасаде. Любой, кто долго жил в городе, знал это здание и знал, кому оно принадлежит. Комплекс Хьюга был зарезервирован для юридических контор и бизнеса, который ежегодно привлекал многомиллионные суммы. Сакура была внутри только один раз во время средней школы, когда они отправились на экскурсию и встретились с генеральным директором одного из этих предприятий. Даже с другого конца квартала, Сакура могла видеть желтую полицейскую ленту, которая развевалась на ветру и блокировала переулок, где напали на женщину. Прежде чем она смогла остановить себя, Сакура пересекла улицу и направилась к ней. К счастью, не похоже, что полиция все еще была на месте преступления. За полицейской лентой была устроена дорожная баррикада, и чем ближе она подходила, тем отчетливее видела на тротуаре маленькие брызги крови. — Осторожно, мисс, — сказал охранник, слегка кивнув ей в сторону баррикад, — Полиция все еще должна прочистить этот район, — на нем была форма охранника с вышитым символом Хьюга на нагрудном кармане и Сакура перевела с него взгляд на его лицо. Он был немного старше ее, может быть, под сорок, но казался достаточно милым. — Вы знаете, что случилось? Охранник пожал плечами: — На одного из адвокатов напали прошлой ночью. Кажется, происходит все больше и больше нападений, — он покачал головой, провожая взглядом проходивших мимо людей. — Да уж, это довольно страшно. Они знают, кто это сделал? — Она надеялась, что ее голос звучит скорее любопытно, чем раздражающе настойчиво. Вероятно, помогло то, что время от времени он кидал быстрый взгляд на нее грудь, прежде чем отвести взгляд от нее. Он покачал головой, отчего ее плечи разочарованно опустились. — Они сказали присматривать за всеми, кто одет в комбинезон, как механик. Но, если вы спросите меня, то это звучит как парень из офисов по улице, — он подбородком указал на квартал. Это было типичное офисное здание; кирпичное, в несколько этажей и совсем неприметное. — Они нанимают бывших зэков, которые освобождаются по какой-то программе «Дом на полпути»*. Это выглядит так, словно они напрашиваются на неприятности. Сакура нахмурилась и снова повернулась к охраннику: — Как ты думаешь, почему он там работал? — Их обслуживающий персонал носит такие комбинезоны, обычно они находятся в переулке, курят и поднимают шум. — Их разговор был прерван, когда двое мужчин в идеально сшитых костюмах вышли из здания и встали под навесом. Охранник повернулся к ним и тепло поприветствовал, и Сакура поняла, что это был сигнал двигаться дальше. Она улыбнулась и слегка помахала охраннику, обходя его. — Мисс, будьте аккуратны там, — крикнул он ей, и она кивнула. Однако то, что она собиралась сделать, было полной противоположностью безопасности. Она оглянулась на фасад здания Хьюга. Охранник все еще был там, но уже приветствовал женщину, которая вышла из такси, поэтому его внимание не было сосредоточено на Сакуре. Фасад здания не был таким шикарным, как у Хьюги, а снаружи не было охранника. Справа от двери лежала небольшая ключ-карточка. Сакура попробовала открыть дверь, но выругалась, ибо дверь крепко держалась. Она огляделась в поисках зуммера или интеркома, во всяком случае, чтобы проникнуть внутрь и допросить кого-нибудь. Но звук смеха, доносящегося из переулка слева от здания, заставил сделать шаг от двери. Радио было включено: играла песня с быстрой гитарой и громким басом, который гремел из сломанных динамиков. Сакура медленно двигалась, выглядывая из-за края кирпичной стены. На полпути вниз по переулку, рядом с мусорным контейнером и несколькими выброшенными поддонами, трое мужчин стояли вокруг радио с сигаретами между пальцами. Они смеялись над одним парнем, который, казалось, делал непристойные жесты бедрами. Никто из них не казался особенно угрожающим, и все они были одеты в темно-серые комбинезоны с их именами, вышитыми на заплате. Сакура прикусила губу, зная, что если Какаши когда-нибудь узнает, что она пошла в переулок с тремя незнакомыми мужчинами, то он, вероятно, взорвется. Но не похоже, что днем он может выйти из дома и в течение дня играть в детектива, поэтому это придется делать ей. Сделав глубокий вдох, она расправила плечи и двинулась в переулок, полностью осознавая, что в последнее время делает много глупых вещей. Дрожь пробежала по ее спине, и она проигнорировала это, заставив себя улыбнуться, когда парень, который вдыхал пар, подтолкнул двух своих друзей и указал сигаретой в ее сторону. Он потер маленький клочок волос на подбородке и улыбнулся ей, облизывая нижнюю губу. — Черт возьми, девочка. Я что сплю? — Пока он говорил, один из его коллег хлопнул его тыльной стороной ладони по животу и с ворчанием заставил согнуться пополам. — Забей на него. Мы можем помочь тебе? — На повязке, на его груди было написано — Пак, и Сакура перевела взгляд с надписи на его глаза. Он казался милым и не заставлял ее чувствовать себя так, словно хочет взять ее на мусорном контейнере и воссоздать те толчки бедрами, которые делал его приятель. Сакура откинула волосы с лица и кивнула: — Да, на самом деле. Я кое-кого ищу. Человека, который уже работал тут. — Привет, — сказал другой с усмешкой. Его звали Чет, как было написано на повязке, — если ты ищешь мужчину, то я тот, кто тебе нужен, детка. — Блять, ты хоть раз можешь заткнуться? — Сказал третий. Он был постарше, с лысиной на затылке и с бородой, которая доходила до самой груди, и прикрывала повязку. Он покачал головой и бросил окурок в лужу на земле. — Мне нужно возвращаться на работу. — Кивнув Сакуре, он схватил рацию с деревянного поддона и вошел в служебную дверь, перед которой они собрались. Посмеиваясь, Пак затянулся сигаретой и выпустил пар в сторону от Сакуры. — Извини за него, — он ткнул большим пальцем в сторону друга, который держался позади и глазами блуждал по ее телу, — он не знает, когда нужно вовремя заткнуться. — Я заметила, — улыбнулась она и почувствовала себя намного лучше, когда число людей уменьшилось на одного. С двумя парнями, возможно, она сможет пробиться, но с тремя? Это было трудно. К счастью, она не чувствовала особой угрозы со стороны Пака или Чета, но вот если бы они были бы частью проекта «экс-зэк», о которой ей рассказал охранник, то ситуация была бы другой. — Человек, которого я ищу, возможно, работал здесь. У него была татуировка на шее, на голове— — Ох, ёп твою мать, — Чет закатил глаза и затушил сигарету о край мусорного бака, — ты имеешь в виду Ичиро. Чувак был тем еще уебаном. — Перестал появляться на работе несколько дней назад, и при этом оставил нас в подвешенном состоянии, — продолжил Пак, качая головой. — Но, да, он был тем еще мудаком. — Вы знаете, где он жил? — Вообще, да. Он жил в полуподвальном доме рядом с тюрьмой. Был на какой-то программе выпуска работы, жаловался на это и сказал, что работает, просто чтобы получить деньги и уйти из Конохи, — Пак пожал плечами, — Думаю, он смог. Неверно. Похоже, дорогой Ичиро уже никогда не выберется из Конохи. Поджав губы, Сакура посмотрела между двумя мужчинами и кивнула: — Вы знаете его фамилию? — Неа, я не очень-то старался с ним знакомиться. Как я уже сказал, он был мудаком. — Хорошо, но все равно спасибо, — Сакура вежливо улыбнулась, и уже собирался уйти. Прежде чем она успела сделать шаг, Чет окликнул ее: — Ты просто оставишь нас? Даже не попрощаешься? — Когда она повернулась обратно, то поймала его, схватив одной рукой за промежность, а другой за рот в форме V. К счастью, Пак подтолкнул его к двери. — Иди, блять, на работу, придурок. Когда служебная дверь закрылась за ними, Сакура позволила своей улыбке исчезнуть. Она повернулась к тротуару и достала из кармана свой телефон. Первым побуждением было позвонить Какаши, но его лицо — полное гнева и раздражения — промелькнуло в ее голове. Вполне вероятно, что он все еще кипел от злости после их предыдущей перепалки. Сакуре не нужно было злить его еще больше, говоря, что она допрашивала двух незнакомцев в переулке о возможном диком вампире. Нет, она пока оставит эту информацию при себе. По крайней мере, до тех пор, пока она не сможет найти в интернете любые возможные совпадения с именем Ичиро.

***

Она готовилась к работе в собственной квартире, радуясь, что у нее еще есть выбор. Пока она была там, ей удалось упаковать еще одну сумку с одеждой и схватить косметику с раковины в ванной, хотя у нее точно не было причин одеваться в эти дни. Обеды с Ино раз в месяц на самом деле не оправдывали упаковки косметики или хорошего наряда, но она не могла устоять, и на всякий случай взяла, если вдруг возникнет другой повод. Надев чистую униформу, она заперла за собой дверь и проверила почтовый ящик у главного входа в дом. Журналы, счета и ненужная почта были запихнуты в крошечное пространство, и она выдернула их с ворчанием. Последнее замечание о счете за воду заставило ее поморщиться. Было трудно думать об оплате счетов, когда она постоянно боялась существ, нападающих на нее или превращающих в одно из таких же. Она решила оплатить счет онлайн, Как только доберется до работы, засунув счет в карман, прежде чем выбросить остальную часть нежелательной почты и журналов в мусорное ведро. Поездка на поезде дала ей, по крайней мере, двадцать минут наедине со своими мыслями, и она пожалела, что не захватила с собой хотя бы один журнал, чтобы отвлечься. Со вздохом она повернулась к окну и посмотрела на солнце, которое вспыхивало между зданиями, проходящими мимо. Несмотря на жжение в глазах, она не могла отвести взгляд. Наступит ли когда-нибудь день, когда она не сможет взглянуть на него снова? Она все еще надеялась, что это не изменит ее, что каким-то образом она сможет остаться человеком. Стать кем-то другим казалось даже отдаленно невозможным. Это противоречило законам природы и всему, что она когда-либо изучала. Сакура оторвала взгляд от солнца и моргнула сквозь точки, которые появились в ее глазах. Она потерла уголки век и откинулась на спинку сиденья. Нет смысла зацикливаться на этом. Повернется ли она, останется человеком или умрет, ей придется иметь с этим дело, когда придет время. В то же время ей нужно было сосредоточиться на ближайших задачах, а именно на том, чтобы побольше узнать об этом парне Ичиро. Она решила поискать его в больничных записях, хотя было бы трудно сузить круг до одного человека. Если бы он вошел в эти двери за последние пятнадцать лет, он еще был бы там, и ей просто пришлось бы использовать свои посредственные детективные навыки, чтобы найти его. Парковка больницы была заполнена лишь наполовину, когда она пришла на работу. Часы посещений скоро закончатся, и казалось, что большинство членов семьи, которые приходили навестить своих близких, уходили пораньше. Сакура была благодарна и ждала на тротуаре, пока проедут несколько машин, прежде чем поспешить к парадным дверям. Как только автоматические двери открылись перед ней, кто-то позвал ее по имени. Это был голос, который она боялась услышать, и от которого по спине пробежала дрожь. Медленно, она повернулась на каблуках и проглотила всхлип при виде детектива Учихи, идущего к ней. Он носил рубашку на серых пуговицах и черные брюки, а его волосы бросали вызов гравитации в мягком ветре, дующем вокруг них. Для любого другого человека, он был просто нормальным, если не неестественно красивым, мужчиной. Ей хотелось спрятаться в кустах и спрятаться от его присутствия. Двери закрылись за ней, ненадолго задержавшись, прежде чем снова открыться. Она отошла от спускового крючка и посмотрела на возвышающегося над ней мужчину: — Детектив Учиха, — сказала она с вымученной улыбкой. — Какой приятный сюрприз, — Какой ужасный, паршивый, хуевый сюрприз. Боже, почему она не послушалась Какаши? Она могла бы наслаждаться приятной ночью в его квартире, наблюдая, как он тренируется или работает над своими автомобилями. Но нет. Она должна быть упрямой и независимой, и еще должна что-то доказывать ему. — Боюсь, это не такой уж и приятный сюрприз. — Саске скрестил руки на груди, не обращая внимания на ее удивленное выражение ее лица, — Давайте не будем тратить время на вежливые формальности, Мисс Харуно. Я знаю, что вы с Хатаке как-то связаны. — Мы тут ни при чем— Он не дал ей возможности защитить себя, подняв руку, чтобы заставить ее замолчать. Ей было противно, что она чувствовала себя абсолютно послушной его жесту, плотно сжав губы. — Прекрати нести чушь. Мы допросили женщину в вашем отделении неотложной помощи вчера вечером, и она дала довольно точные описания для вас обоих. Так вот, детектив Нара, возможно, и не в полной мере знает, кто такой Хатаке Какаши, но есть я. Когда он замолчал, она открыла рот, чтобы ответить, и быстро закрыла его снова. Она даже не знала, что сказать. Как, черт возьми, эти двое узнали друг друга? И почему она вдруг оказалась в центре их странной вражды? — И если бы ты ценила свою свободу, то поступила бы мудро, не отрицая своей связи с охотником. — Моя свобода? Ты собираешься бросить меня в тюрьму, если я не признаюсь, что знаю кого-то? Хорошо, хорошо. Я знаю, кто такой Какаши. Мускулы на его челюсти напряглись, и он шагнул ближе. В прошлом его хищническое продвижение могло бы напугать ее, но она уже привыкла к этой тактике запугивания. Она задалась вопросом, не обидится ли Саске, если она скажет ему, что Какаши был гораздо более угрожающим. Вздернув подбородок, она посмотрела ему прямо в глаза, отказываясь отступать, несмотря на то, что каждая клеточка ее существа умоляла ее поджать хвост и убежать. — Значит, ты признаешь, что вчера вечером вы оба были в отделении скорой неотложной помощи, незаконно допрашивали жертву и выдавали себя за детективов, проводя полицейское расследование? — Выражение его лица заставило Сакуру закатить глаза. Он был настолько самодоволен и уверен в том, что только что загнал ее обратно. — Прежде всего, Саске, — произнесла она его имя и улыбнулась, увидев выражение яростного раздражения на лице. — Я ни в чем не признаюсь. Во-вторых, — она остановилась и ткнула пальцем ему в грудь. — Если мы и допрашивали вашу жертву, то задолго до того, как вы туда попали, то есть до начала расследования. В-третьих, я врач. Мне разрешено допросить женщину в моем отделении неотложной помощи, на которую напали так же, как и на меня. Прежде чем она смогла повернуться, чтобы уйти, он встал между ней и дверью, качая головой: — Я знаю, что ты причастна к этим нападениям, Харуно. Когда я узнаю как, я буду тем, кто арестует тебя. — Да ну? — Она уперла руки в бока и поджала губы, немного устав от его пустых угроз. — Почему бы тебе не рассказать мне, какое участие ты принимаешь в этих нападениях? Или еще лучше, что ты делаешь, — она понизила голос, на случай, если их кто-то подслушивал. — Специальный клуб для вампиров? Да, я знаю, что ты там был. Я также знаю, что у тебя есть некоторая история с ними, и это честно заставляет тебя выглядеть немного подозрительно в такие дни. Его глаза сузились в ледяном блеске. Волновало ли его то, что она знала, что он знаком с миром вампиров или нет, она не могла сказать. Он никак не отреагировал на то, что она узнала о его визите к «Зубам» на прошлой неделе. — Мне не нужно ничего объяснять вам, Мисс Харуно. Я не под следствием. — Доктор Харуно. Я провела четыре года в Медицинской школе не для того, что бы такие люди, как вы, называли меня Мисс всю мою жизнь. А теперь, если вы меня извините, мне пора на работу. Несмотря на то, что ее колени превратились во что-то похожее на желе, она оттолкнула его и ступила на коврик перед автоматическими дверями. Они открылись, но она еще не могла войти в здание. Чья-то рука схватила ее за запястье и развернула обратно. Ее первым инстинктом было дать парню пощечину за то, что он даже подумал о том, чтобы прикоснуться к ней. Она открыла рот, чтобы потребовать отпустить ее. Жгучий ожог на ее запястье, прямо под его пальцами, заставил ее замолчать, и все, что ей удалось сделать, это сдавленно вскрикнуть от боли. И Саске, и Сакура отшатнулись друг от друга в удивлении, как будто электричество разорвало их на части. Она уставилась на отметины на своем запястье, которые были идеальным отпечатком его пальцев. Как будто он прикоснулся к ней раскаленной кочергой. Она прижала руку к груди и посмотрела на него снизу вверх. Он широко раскрытыми глазами уставился на свою руку, а потом поднял глаза и встретился с ней взглядом. Обычный темный, непостижимый цвет теперь изменился, и Сакура могла только в ужасе смотреть на кружащийся, малиновый, который смотрел на нее. Это была всего лишь быстрая вспышка в его глазах, и он быстро стряхнул ее. Но было уже слишком поздно. Она видела это. Эти красные глаза были чем-то, что она хорошо знала за последний месяц или около того. Ее пятки зацепились за коврик под ней, когда она попыталась отступить, и ей удалось поймать себя на мусорном баке рядом со входом в больницу. Как это было возможно? У них с Какаши были одинаковые глаза, один и тот же кроваво-красный и черный водоворот. Но, это будет означать… — Что ты такое? — Прошептал Саске напряженным голосом. Сакура не ответила ему. Она повернулась на каблуках и постаралась не побежать в больницу. Она глубоко вздохнула, но это мало помогло успокоить громовое биение ее сердца. На дрожащих ногах она поспешила мимо стойки регистрации, отказываясь оглядываться. Она не хочет видеть его снова. Ее пальцы дрожали так сильно, что она едва могла вытащить свой значок из кармана брюк. Она протащила его через одну из прокладок у двери в ванную для персонала, протиснувшись внутрь, как только открылся замок. К счастью, ни в одной из кабинок никого не было, и она соскользнула на пол спиной к двери. Ожог на запястье все еще болел, и она знала, что должна смыть его как можно быстрее, но ноги отказывались двигаться. Она держала свою руку в здоровой руке и зажмурилась, слезы капали из уголков ее глаз. Почему у нее больше не было ни одного нормального дня? Это все, чего она хотела. Она отчаянно тосковала по тем дням, когда думала, что умрет от скуки. Но нет. Теперь ее жизнь была полна вампиров и опасности. Какого хера было с Саске? Как у него могут быть такие же глаза, как у Какаши, и при этом ходить при дневном свете? Если он вампир, значит ли это, что он достаточно взрослый, чтобы быть устойчивым к Солнцу? Если это правда, то, какого черта он учился с ней в одной школе? Мобильник в ее кармане сходил с ума. Она знала, что Какаши может чувствовать ее эмоции и половина нее умоляла, чтобы он забрал ее из больницы, обнял и сказал, что защитит ее. Но он этого не сделает, она не должна все время зависеть от него, когда происходит тот или иной случай. Как только вибрация прекратилась, она вытащила телефон из кармана и уставилась на экран пропущенного вызова. Его номер все еще был запрограммирован без имени, и она вздохнула, откинув голову на дверь. Если она скажет ему правду, он помчится в больницу и, вероятно, вынесет ее на плече, отказываясь выпускать из дома. Но это было не то, что она могла скрыть от него. Не тогда, когда у нее было слишком много вопросов, на которые только он может ответить. Вытирая слезы, она подняла текстовое сообщение и послала ему быстрый ответ. Я в порядке. Объясню позже. И после того, как она объяснит ему, что произошло, она собиралась заставить его объяснить, кем, черт возьми, был Саске Учиха.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.