***
- С днем рождения, любимая. Сердце Гермионы пропустило удар, когда она последовала за молодым человеком к центральному входу здания, в которое они аппарировали. - Маггловская опера? Как тебе... - начала она, ее голос стих из-за удивления. - Ты целыми неделями смотрела на эти плакаты. Надо быть слепым, чтобы не заметить, - ответил он с озорным блеском в глазах. Слезы чуть не хлынули из ее глаз, пока Гермиона осматривала великолепное здание и развевающиеся платья остальных присутствующих. Воспоминания о родителях нахлынули на нее и об их любви к опере. Стоя здесь, она почувствовала, как ее захлестнуло чувство ностальгии и благодарности. - Ты не представляешь, как много это значит для меня, - прошептала она, взглянув в глаза своего друга. Ее охватил прилив эмоций, и без раздумий она встала на носочки и запечатлела мимолетный поцелуй на его ошеломленных губах. - Большое тебе спасибо, - сказала она, ее голос был едва громче шепота. Молодой человек был ошеломлен ее внезапным проявлением чувств, несмотря на публику, но быстро пришел в себя. - Я… не стоит благодарностей, - запнулся он, его щеки окрасились в очаровательный розовый оттенок. - Давай зайдем внутрь, прежде чем ты изнасилуешь меня на месте, - пошутил он, взяв ее за руку, и повел ее сквозь оживленную толпу. Гермиона не смогла перестать улыбаться, когда они прошли к своим местам, ее щеки уже болели от постоянного напряжения. К горлу подступил ком, когда погасли огни, и несколько слезинок скатились по ее припудренным щекам. Эван не заметил ее эмоциональной борьбы, очарованный внезапной тьмой, которая поглотила их без помощи магии. - Смотри, Гермиона, картинки на сцене двигаются сами по себе! Она посмотрела, когда он указал с мальчишеской радостью на двигающиеся декорации. Мерлин, этот человек погубит меня. Гермиона всегда считала наследника Розье привлекательным, но в данный момент она даже не смогла взглянуть на него из страха, что ее сердце разорвется. Никто и никогда не делал для нее ничего столь заботливого. Он почти ничего не знал о маггловском мире и все равно попытался достать билеты, приготовил вечерний наряд, и сел рядом с людьми, которые, как он боялся, сожгли бы его на костре, если бы узнали об их магии. Это было до невозможности мило. Она не могла подобрать слова. - Тише, начинается, - прошептала она, перекрывая его возбужденную болтовню, когда только первая навязчивая нота сорвалась с тетивы оркестра, они поднялись на ноги. Быстро затерявшись в трагичной истории, которая разворачивалась на сцене…***
Несколько дней спустя Гермиона наблюдала, как ее домовой эльф исчез с последними остатками ее багажа. Она и Эван стояли перед их временным домом, наблюдая за суетой эльфов, которые застилают белыми простынями каждый предмет мебели и помещают цветы, украшающие большинство поверхностей поместья, под действие заклинания стазиса. - Готова снова бросить вызов британской погоде? - тоскливо спросил Эван, его взгляд последовал за одним из эльфов, когда он расчищал путь, ведущий к ним, щелчком своих долговязых пальцев. - Абсолютно, - ответила с улыбкой она, - С нетерпением жду настоящей чашки чая и настоящих булочек. Эван ухмыльнулся ей, - Ты и твои булочки. Не представляю, как тебе удалось выжить без них. Они вдвоем посмеялись, вспомнив о множестве бедных официантов, которых они побеспокоили в поисках любимого лакомства Гермионы. - Наш портключ должен активироваться в любую минуту. - Эван посмотрел на нее, - Уверена, что все взяла? Она кивнула, - Я все перепроверила дважды. Взяла все, что нужно. - Хорошо. Тогда давай, - сказал он. Когда они схватились за руки, портключ активировался, и их выбросило обратно в Англию, оставляя их летнее приключение позади…***
- Гермиона! Взгляни на себя – ты точно сияешь! Повернувшись, юная ведьма наблюдала, как Лорин поспешно спускалась по лестнице к ней. Она выглядела намного лучше, нежели в прошлый раз, когда она видела женщину, ее неофициальная мантия красиво развевалась у нее за спиной. - Спасибо. - Ответила Гермиона, почувствовав умиротворение, что она уже давно не испытывала. Лорин посмотрела на загорелую кожу своей племянницы, приподняв бровь. - Вижу, что ты воздержалась от своего зонтика. Гермиона отмахнулась от неодобрения своей тети, не позволяя никому испортить ей настроение. - Так и есть, и я не жалею. Когда они направились в гостиную, Гермиона спросила о местонахождении отца, но Лорин проинформировала ее, что он находился за пределами города по делам. - Делам? - удивилась Гермиона, несколько раздраженная, что Родольфус не заявил ей о своих планах. Казалось, что Лорин прочла ее мысли и сказала, - Они вернутся сегодня вечером. Он и Раб должны заняться кое-какими важными делами в Лондоне. Гермиона кивнула, но не смогла избавиться от чувства, что находилась не в курсе событий. Она решила оставить все как есть, хотя и извинилась, отправившись в свою комнату. Но перед тем как она смогла уйти, Лорин схватила ее за руку и сказала, - Ты не можешь просто так вернуться после того, как провела месяцы с настолько красивым мужчиной, как Эван Розье, и ожидать, что я не спрошу, что между вами двумя произошло. В голове Гермионы пронеслись мысли. Воспоминания о невинных прикосновениях и мимолетных поцелуях нахлынули на нее, но она быстро прогнала их. Несмотря на разочарование, запечатленное на лице ее тети, Гермиона знала, что помолвка с Эваном – не то, чего она желала. - Ничего не произошло. Лорин вздохнула. - Ах. Досадно. Притягательное обаяние Эвана Розье не могло скрыть того, что скрывалось под ним. Гермиона не собиралась связывать себя с таким мужчиной, как он, ни сейчас, ни потом. Было много плохого в Эване, что не исчезло, когда он положил на нее глаз. Он был сыном своего отца, безжалостным в своем подходе к политике и бизнесу. Эван не заботился ни о благополучии волшебных существ, которыми он торговал, ни о страдающих людях в их обществе. Он был не из тех, кто мог бы перекинуться парой слов с Минни в школе, несмотря на их частые встречи в классе или в коридорах. Его растущее предубеждение против магглорожденных и полукровок с годами становилось все заметнее. Во время их отпуска в Венеции Гермиона поймала себя на том, что отмахивается от его уничижительных комментариев, но она не могла игнорировать реальность ее привилегированной жизни. Эван Розье никогда бы не взглянул на нее дважды, будь она все еще Гермионой Грейнджер. Эта мысль пробрала ее до костей, суровое напоминание об опасности, что поджидала впереди, если Том беспрепятственно возглавит Министерство. Том. Когда Гермионе, наконец, удалось сбежать от своей пытливой тети, она поспешно поднялась наверх в свою комнату. Прошло много времени с тех пор, как она разговаривала с Риддлом, или, как он сейчас предпочитал называть себя, лордом Слизерином. Ее интересовало, что он замышлял, приняв свои титулы и остатки имения Гонтов. Родольфус был вне себя от радости, когда он услышал эти новости. Ей было известно, что он годами работал, расчищая путь для его Лорда от всеразличных препятствий, но ей никогда не хватало смелости спросить, чем именно он занимался. Сидя за столом, Гермиона покусывала нижнюю губу, когда пыталась составить надлежащее приветствие для письма. Она знала, что Том тяжело трудился, чтобы сделать себе имя в Министерстве, потому решила начать с вопроса о его последних проектах. Она излила свои мысли на пергамент, и к тому времени, когда она закончила, ее свеча уменьшилась до половины своей длины. Запечатав письмо, она послала за совой и отправила его в дом покойного отца Тома, где, как она полагала, он до сих пор находился. Как только сова улетела, домовой эльф появился в ее комнате, объявив, что ужин был готов. Гермиона собиралась последовать за эльфом, но он остановил ее презрительным взглядом. - Буркег приготовит сменную одежду, - сказал он, осматривая ее потрепанный вид. Гермиона поняла намек и освежилась в ванной, вернувшись, она обнаружила, что ее ждет аккуратно разложенный комплект мантий. Когда она собралась, она не могла не задаться вопросом, каков будет ответ Тома на ее письмо.***
Отец Гермионы никогда не упускал возможность помучить ее, даже за столом. - Полагаю, что Розье старший в ближайшем будущем не примет невестку? - поддразнил он, заставляя Лорин покачать головой. - Боюсь, я была слишком занята растлением бедного ума Эвана чудесами маггловской культуры, - с улыбкой на улице парировала Гермиона. Тетя Лорин неодобрительно хмыкнула, но прежде чем она смогла что-либо сказать, Родольфус перебил, - Меньшего и не ожидал. - Он ждал, пока эльфы не обслужат его, поворачиваясь к Гермионе, - Тогда готова ли ты освободить меня от некоторых моих обязанностей после того, как я так любезно отпустил тебя на все лето? Гермиона с готовностью закивала, - Разумеется. Не то чтобы сейчас было чем еще заняться. Лорин прокашлялась, явно обидевшись на заявление Гермионы. Девушка внезапно осознала, почему у волшебниц так рано появлялись здесь дети – почти ничего не было, дабы провести время, сидя взаперти дома и попивая чай с другими женами. Родольфус прервал неловкое молчание. - Поговорим завтра о твоих обязанностях, - заявил он, и на этом все вернулись к своему ужину, желая поскорее насладиться вкуснейшим блюдом, разложенным перед ними...***
Декабрь 1945 Когда Гермиона погрузилась в гору писем Родольфуса, дни стали короче. Ей выделили свой собственный стол, и она проводила бесчисленное количество часов со своим отцом, разбираясь с проклятием своего существования с момента их прибытия в эту эпоху. Несмотря на утомительный характер работы, Гермиона чувствовала себя в административной части как рыба в воде. Родольфус был восхищен ее прогрессом, и они с легкостью сработались вместе. - Когда закончишь с этим, мы собираемся ненадолго посетить Министерство. Хочу, чтобы сегодня подставили подпись. - Родольфус помахал кипой бумаги над ее головой, выглядя изнеможенным, когда он продолжил писать. Гермиона мысленно вернулась к своим друзьям, которых она не видела уже несколько месяцев. - Давно там не была. Как ты думаешь, Эван там будет? - Забудь о мальчишке Розье. Ты слишком мало времени проводишь с нашим Лордом. Навести его, когда мы прибудем туда. - Тон Родольфуса не оставлял возможности возразить. Гермиона сморщила нос из-за раздражения, но кивнула в согласии. - Хорошо, хорошо, навещу. Доволен? - Весьма. - Родольфус резко встал, и прежде Гермиона смогла бы запротестовать, он схватил ее за руку и потащил к камину. Он бросил щедрую горсть летучего пороха и крикнул, - Министерство магии! - Неужели ты… - ей удалось пожаловаться, перед тем как появилась в оживленном зале Министерства. Гермиона споткнулась, когда вышла, дезориентированная из-за толчка Родольфуса. Спустя несколько секунд снова вспыхнуло пламя, и вышел человек, о котором шла речь. Он похлопал по своей дорогой мантии и разгладил руками свои взъерошенные волосы, указав жестом Гермионе следовать за ним. - Мы ненадолго. Почему бы тебе не навестить своих друзей, пока я покончу с этим? Она вздохнула, когда они разошлись в разные стороны у лифтов. В данный момент Том работал в департаменте внутренних дел, что заставило ее чувствовать себя неудобно. Но, когда она направлялась по шумным коридорам, она собралась с духом, чтобы посмотреть в лицо своему будущему… Лорду? Она вздрогнула, но понимала, что ей нужно свыкнуться с этой мыслью. Когда Гермиона зашагала по извилистому коридору, она услышала, как знакомый голос назвал ее по имени. - Неужели это Гермиона Лестрейндж, - это был Эйвери, бывший слизеринец, что выглядел самодовольно, как и всегда. - Ты здесь, чтобы увидеть Тома, полагаю? - он подмигнул ей, отчего ей захотелось закатить глаза. - Эйвери, я бы сказала, что приятно видеть тебя, но мои родители учили меня не врать, - крикнула Гермиона в ответ, стараясь избавиться от пренебрежения в своем голосе. - Все такая же очаровательная, как гремучая змея, - он глубоко рассмеялся. - Позволь проводить тебя. Внизу еще тот лабиринт. В конце концов, я бы не хотел, чтобы ты заблудилась. Прежде чем Гермиона смогла возразить, Эйвери схватил ее за руку и положил на сгиб своего локтя. Она неохотно позволила ему проводить себя. Ей было известно, что он прав, но она не хотела доставлять ему удовольствие, признавая это. - Как к тебе относятся в Министерстве? Или ты здесь для украшения, пока не станешь достаточно взрослым, чтобы вступить в клуб джентльменов? - спросила Гермиона, ее голос пронизан высокомерностью. - Приму это за комплимент, так как ты назвала меня привлекательным, - с ухмылкой парировал Эйвери. - Уж точно нет, - прошипела она. - На удивление, работа приносит удовольствие. Том и я работаем вместе, и, позволь сказать тебе, его светлость еще более устрашающий, чем в школе, - сказал Эйвери. - Неужели? Эйвери подавился, когда внезапно перед ними появился Том, под мышкой у него была зажата папка с бланками. Его темные кудри были стильно уложены, а его точеный подбородок казался еще более острым. Гермионе пришлось побороть желание, дабы не уставиться на него. - Ри… Том! Не услышал тебя. Ты находился позади нас все это время? - пробормотал Эйвери, явно смущенный. Другой мужчина закатил глаза. - Разумеется, нет. Лестрейндж. Рад встрече, - сказал он с ослепительным изгибом губ, что заставило сердце Гермионы затрепетать. - Пришла увидеться с тобой, - сказала Гермиона, ее сердце бешено стучало, когда она попыталась выровнять свой голос. Том посмотрел на нее с расчетливым взглядом, заставив ее почувствовать себя, словно она находилась под микроскопом. - Правда? Могу выделить несколько минут. Следуй за мной. Гермиона так и поступила, почувствовав укол зависти, когда они проходили мимо офисов элитарных чистокровных семей. Она ненавидела, как они обращались с остальными, словно они были ниже их. Офис Тома ничем не отличался, с его экстравагантной мебелью и атмосферой престижа. Когда Эйвери быстро оставил их одних, Гермиона не могла не думать о том, что же припас для нее Том. Его харизматичный вид был настолько ошеломляющим, что Гермиона поймала себя на том, что задается вопросом, действительно ли у нее когда-либо выработался иммунитет к его притяжению. Невзирая на ее предыдущие попытки, месяцы, что они провели порознь, казалось бы, разрушили всякую защиту, которую она выстроила. Даже смешно, насколько легко ему удалось увлечь ее за собой. Когда они достигли кабинета Тома, он сел за свой стол, в то время как Гермиона неловко присела на стул напротив него. Он положил подбородок на свои скрещенные ладони, когда он ожидал, пока она заговорит, Гермиона почувствовала себя так, словно ей вот-вот сделают выговор за нарушение правила. - Какая честь, что вы уделили мне несколько минут своего драгоценного времени, мисс Лестрейндж, - сказал он приятным голосом, который противоречил его ледяному взгляду. Она вздрогнула, почувствовав тяжесть его злости, направленную на нее. - Извини, что не приходила раньше. Мой отец завалил меня работой. Выражение лица Тома говорило о том, что он явно ею недоволен. - Никаких обид. Так зачем же ты здесь? Ох, он явно затаил обиду. Волшебница почувствовала, как ком подступил к горлу, стараясь подобрать правильные слова. - Лишь снова хотела увидеть тебя. Прошло так много времени. Он стоически посмотрел на нее, и неловкая тишина заполнила комнату. - Как поживаешь, Том? - спросила Гермиона, отчаянно пытаясь разрушить тишину и уменьшить напряжение. Поведение Тома смягчилось, и она увидела, как расслабились его плечи. - Все хорошо. Работа сложная, и благодаря твоему отцу я почти не сталкивался с возражениями против своего присутствия здесь. Гермиона почувствовала, как напряжение в ее груди ослабло. Она не желала, чтобы их первая встреча за прошедшие месяцы окончилась конфликтом. - Я рада. Ты это заслужил. Он наградил ее самодовольной улыбкой. - Так и есть. Несмотря на его уверенный тон, Гермиона почувствовала, как по спине пробежался холодок. Новому лорду Слизерина удалось закрепить позицию в Министерстве в юном возрасте девятнадцати лет. С поддержкой большинства старых семей ему не потребовалось бы и десяти лет, чтобы захватить власть. Казалось, что только вчера она встретила тихого мальчика из приюта Вула. У него мало что общего с этим хорошо одетым волшебником, сидящим напротив нее. - Лестрейнджи всегда тебя поддержат, - сказала Гермиона, слова ощущались у нее во рту как пепел. Что-то в его взгляде переменилось, - Я знаю. С каждой проходящей минутой в комнате становилось холоднее, а молчание тянулось до тех пор, пока Гермиона больше не смогла этого вынести. Ее взгляд скользнул по его кабинету, задержавшись на впечатляющей коллекции книг за его спиной. Прочистив горло, она набралась смелости спросить, - Как поживает все эти дни Вальбурга? - вопрос повис в воздухе, пока она ожидала его ответа. - Я сделаю ей предложение на рождественских праздниках, - беспечно ответил Том, застав ее врасплох. - Ох… Поздравляю. - Ее сердце пропустило удар, когда она запнулась на своих словах. Серебряные глаза, казалось, наблюдали за ней в глубине ее сознания, его зловещие намерения эхом отдавались в ее воспоминаниях. Она не забыла его слова, сказанные много месяцев назад. Голос Тома прорвался сквозь тишину. - Ожидаю, что вы будете вести себя прилично, так как она будет рядом довольно часто, - объяснил он. - Удачно, что ты зашла. Не придется отправлять сову. Когда Том облокотился на свое кожаное кресло, теплый свет люстры отбрасывал тени на его бледное лицо. Гермиона не могла избавиться от дурного предчувствия, когда он сказал. - Мы возобновим наши еженедельные собрания, начиная со следующей недели. Она ожидала, что что-то подобное произойдет, и была удивлена, что это еще не произошло. Казалось, Том почувствовал ее мысли и продолжил, - Я хотел подождать, пока все не устроятся на свои должности. Ходят слухи, что дни Гриндевальда сочтены. В любой день с ним столкнется Дамблдор. - Когда о нем позаботятся, появится множество возможностей, чтобы завоевать расположение его прежних сторонников. Ты позаботишься о французских семьях. Ее беспокойство достигло апогея, пока говорил Том, воспоминания о войне и страхе снова затопили ее разум. Гермиона обнаружила, что дрожит под тяжестью всего этого. У нее перехватило дыхание. - Французская часть моей семьи полностью истреблена, и там у нас больше нет власти, - ей удалось сказать, ее голос был едва громче шепота. Губы Тома сжались в тонкую линию, когда он отчитывал ее. - Это единственная в жизни наша возможность собрать поддержку для нашего дела по всему континенту. Не разочаровывай меня, Гермиона. - Что вовсе ты пытаешься достигнуть? Мне известно, что ты хочешь стать министром, но что… - Это не просто так называется политикой. Довольно скоро я стану министром, но зачем же останавливаться на этом? - прервал ее Том, его тон был зловещим. - Люди устали. Они не поддержат очередную войну после разрухи, которую создал Гриндевальд, - взмолилась она, надеясь образумить его. Но Том лишь закатил глаза. - Ради Мерлина, я не говорю о еще одной войне. Есть и другие гораздо действенные способы, чтобы заполучить власть. - Его улыбка была подобна ножу, острому и смертоносному. - Но это все в далеком будущем. Пока что мы намереваемся представить здесь некоторые изменения. Воздух был насыщен напряжением, когда Том плел перед Гермионой свою паутину грандиозных планов, его глаза блестели от честолюбия. Он говорил о своих планах с таким жаром, что у нее по спине побежали мурашки. Это были те же самые планы, которые они тайно обсуждали в течение многих лет, но на этот раз что-то было по-другому. Его слова подобны яду, медленно проникающему в ее разум, затуманивая ее суждение. Она давно знала его и видела, как растет его амбиция, но теперь она начинала сомневаться, была ли эта расчетливая, состоятельная версия темного лорда ответом. - Ты говоришь об изменении самой структуры нашего общества, - сказала она дрожащим голосом. - Ты действительно думаешь, что это верный путь, который следует избрать? Глаза Тома озарились опасным огоньком. - Это единственный путь, - твердо сказал он. - Мы должны взять контроль, сформировать будущее в соответствии с нашими идеалами. Гермиона почувствовала, как на лбу ее нее выступил холодный пот. - Но какова цена? Магглорожденные и сверхъестественные существа, страдающие из-за твоего правления? Улыбка Тома была леденящей. - В конце они поблагодарят нас, - сказал он. - Когда они увидят, насколько лучше стала их жизнь под руководством наших людей. Гермиона покачала головой, почувствовав себя неважно. Она должна была противостоять ему, но с каждым годом сделать это становилось сложнее. Лестрейнджи были верны ему с самого начала, и ему было известно об этом. Она была в таком положении, что только выиграла бы от его прихода к власти. - Нет, - прошептала почти про себя. - Я не могу позволить этому произойти. Том наклонился вперед, его голос низкий и опасный. - И что же ты сделаешь? Встанешь на нашем и на моем пути? Челюсть Гермионы напряглась. - Если потребуется. Том мягко рассмеялся. - Ты храбра, дорогая, отдаю тебе должное. Но ты придешь в себя. Ты поймешь, что все, что мы делаем – ради общего блага. Гермиона почувствовала, как у нее скрутило живот. Общее благо. Как много раз ей приходилось слышать эти слова раньше, всегда произносимые теми, у кого были самые темные намерения? - Думаю, мне пора вернуться к своему отцу, - сказала она слабым голосом. - Разумеется, - ответил Том, его уверенный вид никогда не менялся. - Я пришлю тебе детали о нашем собрании в конце недели. Гермиона выдавила улыбку, чувствуя, как тяжесть его замечаний давит на нее. - Жду с нетерпением, - сказала она, вскакивая со стула. Когда она бежала к лифтам, то чувствовала, как стены коридора смыкаются вокруг нее, душат ее. Она должна была что-то сделать, чтобы помешать Тому и его рыцарям навсегда изменить облик волшебной Британии. Но стоящая перед ней задача казалась почти непреодолимой, и она не могла не задаться вопросом, не проигрывает ли она битву в очередной раз. Она попыталась набраться смелости, чтобы выступить против него, но, казалось, у Тома был ответ на каждое ее возражение. Она оказалась в ловушке, зажатая между верностью своей семье и долгом перед волшебным миром...