***
Джим остановил ховеркар у школы Сорена и стал ждать в очереди с другими машинами. Он смотрел, как дети выходят из центрального входа, и улыбнулся, заметив в толпе черный горшок. Очередь транспорта чуть сдвинулась, и Джим помахал Сорену через лобовое стекло. Вулканец обернулся к человеческому ребенку и малышу-каитянину, что-то им сказал, потом сложил ладошку в вулканском салюте и пошел к ховеркару. — Привет, Логишкин, — поздоровался Джим, когда мальчик залез в машину. Сорен посмотрел на него и пристегнулся.***
Джим припарковал ховеркар у торгового комплекса, повесил себе на грудь Сайлара и закинул на плечо сумку с подгузниками. Сорен вышел из машины и ждал Джима. Джим посмотрел по сторонам и стал переходить дорогу, но на полпути остановился и обернулся. Сорен стоял у бордюра и смотрел на него. Джим вздохнул, вернулся и протянул мальчику руку. — Контактный телепат, — напомнил Сорен. — Ну, тогда… за шлёвку возьмись, — предложил Джим. Сорен кивнул, продел два пальчика в шлёвку на брюках Джима, и они вошли в торговый центр.***
— Это были твои друзья? — спросил Джим, когда они шли по магазину. — Одноклассники. — Но они тебе друзья? — У вулканцев не бывает друзей. — Это неправда. Конечно, у вулканцев есть друзья. Я тебе разве не друг? — Ты моя няня. Джим рассмеялся и кивнул: — Правильно, но и друг тоже. А твой папа — мой друг. — Наверное. Джим улыбнулся и взлохматил Сорену волосы: — Друзей иметь хорошо. Всем нужны друзья. — Ну, тогда, наверное… Мика и Бари мои друзья.***
Джим оперся о стену и смотрел, как Логишкин ходит между рядов одежды. Он посмотрел на Сайлара, увидел, что он крепко спит, и улыбнулся. Сорен скривился при виде рубашек и отошел к другой вешалке. — Жилеты хорошие, — заметил Джим. — Выглядят солидно, но их можно и каждый день носить. Мне кажется, тебе понравится. Кардиганы тоже выглядят неплохо. Сорен посмотрел на кардиганы и пожал плечами. Джим покачал головой, отвел мальчика к вешалке, выбрал несколько свитеров и поло с длинными рукавами, сунул ему в руки и отправил в примерочную. — Померь пока, а я штаны поищу, — сказал Джим.***
— Сорен, ты там одет? — позвал Джим. — Да, — отозвался Сорен и вышел из примерочной. Джим улыбнулся. В белой рубашке и жилете с ромбами Сорен выглядел мило и консервативно, как ученик частной школы. — Верх… приемлем, а брюки мне не нравятся, — сообщил он. Джим скривился. — О да. Вельвет. Я об этом не подумал. В них не очень удобно, да? Сорен подошел, качая головой: — Они неудобные. Джим засмеялся: — Ладно-ладно, никакого вельвета. Давай остановимся на широких черных и хаки. Что ты думаешь о джинсах? — Кто такие Джинсы? Джим засмеялся и сходил в раздел с джинсами за парой Соренова размера. — Померяй эти с поло, а потом пойдем в детский отдел для Сайлара. Сорен кивнул и отнес джинсы в примерочную. Джим вспомнил, как Сорен ходил в вельветовых штанах и чуть снова не рассмеялся.***
Сорен увидел, сколько одежды лежало в корзине, и поднял бровь. Он допускал, что некое количество терранской одежды ему нужно. Джим уговорил его на несколько пар брюк и самый разный верх. Но в детском отделе Джим собрал для Сайлара почти все, что попалось ему на глаза. — Джим. Я сомневаюсь, что моему брату нужна… крестильная рубашка. — Но он был бы в ней таким милым! — возразил Джим, но кивнул: — Ладно, ты прав. Пойди, верни обратно. Сорен повесил рубашку на вешалку и услышал короткий писк. Он обернулся и поднял брови: Джим держал в руках кардиган. — Ты только посмотри на этот голубой кардиганчик! — восхищался Джим. — Сайлар в нем будет просто ахуительно милым. — Не ругайся, Джим. — Да, прости. Так, мы возьмем несколько размеров. О, смотри! У них есть костюм панды. Сорен смотрел, как Джим пошел за костюмом панды, и слегка улыбнулся. Джимова нелогичность ему очень нравилась.***
Спок пришел с работы и обнаружил Джима на кухне. — Вегетарианский чили с кукурузным хлебом, — улыбнулся Джим. Спок кивнул и прошел мимо него в гостиную, где Сорен лежал на животе, подперев голову руками, и смотрел «Тарзана». Губы Спока дрогнули в почти-улыбке, но тут он перевел взгляд на Сайлара и склонил голову набок. Он вернулся на кухню. — Почему мой сын одет пандой? — поинтересовался он. Джим отвел взгляд от кастрюли и улыбнулся: — Потому что он милашка. — Понятно. — Спок подошел к сыну и достал его из качалки. Сайлар сосал соску с пандой и смотрел в телевизор, где горилла пела песню малышу Тарзану. Тут Спок и Сорен услышали щелчок и обернулись к двери: Джим фотографировал их на падд. — Прямо очаровашки, — сказал Джим и ушел на кухню. Спок и Сорен обменялись взглядами и одновременно покачали головами на человеческую нелогичность.***
Когда Сорен ушел к себе и Сайлара уложили спать, Спок и Джим сыграли две партии в шахматы в Споковом кабинете. Первую игру Спок сумел выиграть, но вторая, похоже, останется за Джимом. Когда Джим сделал очередной нелогичный ход, Спок, глядя на доску, покачал головой. — Понимаю теперь, от кого у Сайлара эти угрюмые взгляды, — хохотнул Джим. Спок поднял на Джима взгляд и почти улыбнулся. — Так как он мой сын, логично, что у нас схожая мимика. — Сорен тоже очаровательно хмурится. — Действительно. В данный момент, я думаю, его беспокоит его научный проект. — Да, вчера он целый час просидел над ним в своей комнате, а потом еще разговаривал сам с собой на вулканском. — Думаю, у него там какая-то проблема, которую он не может решить. Джим кивнул: — Жаль, что помочь нельзя. Спок открыл было рот, чтобы ответить, но тут ожила радионяня, которую Джим купил вчера. Спок встал, чтобы пойти к ребенку, но Джим положил руку ему на плечо. — Нет, Спок, я схожу. Сиди здесь и думай, как меня обыграть. Скоро вернусь. Спок кивнул. Джим оставил его одного, и он стал смотреть на доску и думать, как же ему походить. «Нелогичный, — думал Спок. — Он нелогичный… наши шахматные игры нелогичны». Спок покачал головой. Из радионяни послышался голос Джима, который разговаривал с Сайларом. Спок подошел к столу и взял трубку в руки. — Ну чего ты такой вредный, малыш, а? — услышал Спок. — Я ж тут был, внизу, надирал твоему отцу зад в шахматах. Спок чуть глаза не закатил. Он хотел выключить звук, но тут Джим запел: «Не надо плакать. спи, засыпай. Глаза скорей закрывай…» Слыша, как Джим поет его сыну, Спок втянул воздух. Сайлар тут же успокоился и замолчал. Спок встал и пошел наверх в комнату Джима. Он тихо переступил порог и замер. Джим стоял спиной к Споку, в центре комнаты, и мягко покачивался из стороны в сторону. — «Я знаю, мы разные, но глубоко внутри мы не так уж различаемся. Ты в сердце у меня. Да, в сердце у меня. Теперь ты часть души моей навек». Спок смотрел, как Джим укачивает его сына, и скоро Сайлар крепко заснул. Сердце Спока стучало чаще обычного. Он хотел обнять Джима с сыном, но сдержался. Тут Джим обернулся и при виде Спока замер. — Я не забрал с собой радионяню, да? Спок кивнул, потому что забыл, как говорить. Джим улыбнулся, и Споку еще сильнее захотелось заключить в объятия их обоих. Он взял себя в руки и мысленно отметил, что сегодня нужно будет помедитировать подольше. Он смотрел, как Джим аккуратно кладет Сайлара в люльку. — Закончим игру, или от моего жуткого пения у тебя пропало желание вообще со мной играть? — У тебя красивый голос, — выпалил Спок, запинаясь. — Я… эм… Твой голос совсем не жуткий. Сайлару понравилось, и он заснул. Взгляд Джима засиял. — Спасибо. А Боунс говорит, мое пение и мертвого поднимет. «Он ошибается, Джим». — Давай завтра доиграем? Джим кивнул: — Да, хорошо. Доброй ночи, Спок. Спок передал ему радионяню. — Доброй ночи, Джим.