ID работы: 8117819

Няня

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1152
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
158 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1152 Нравится 112 Отзывы 368 В сборник Скачать

Глава 8. День святого Валентина. Часть 2

Настройки текста
Спок поп­ро­сил у Уху­ры по­мощи в вы­боре по­дар­ка для Джи­ма. Они про­вели в ма­гази­не поч­ти час, но все, на чем Спок смог ос­та­новить­ся, это боль­шая ко­роб­ка шо­колад­ных кон­фет. — Джи­му боль­ше пон­ра­вит­ся мяг­кая иг­рушка или цве­ты? — спро­сил Спок. — И то, и дру­гое. Прос­то возь­ми и то, и дру­гое, — вздох­ну­ла Уху­ра. При­веред­ли­вость вул­канца ее уже уто­мила. — Крас­ные ро­зы. — Кру­то. Иде­аль­но. Бе­ри крас­ные ро­зы. Спок кив­нул и по­шел к цве­там, но на пол­пу­ти за­мер: — Крас­ные ро­зы, как я по­нимаю, мо­гут оз­на­чать раз­ные ве­щи. Яр­ко-алые зна­чат лю­бовь, бор­до­вые… — Тог­да возь­ми дру­гие. Серь­ез­но, Спок, мы тут уже поч­ти час хо­дим. Джи­му пон­ра­вит­ся все, что ты ему по­даришь. — В этом я уве­рен, но хо­телось бы выб­рать по­дарок со смыс­лом. — Жел­тые ро­зы? Они, вро­де, оз­на­ча­ют друж­бу? — Да, но я не хо­чу да­рить Джи­му жел­тые ро­зы, — ска­зал Спок и тут за­метил си­рене­вые. «Си­рене­вые ро­зы оз­на­ча­ют оча­рова­ние, — по­думал Спок. — Куп­лю Джи­му си­рене­вую». Спок по­вер­нулся ска­зать что-то Уху­ре, но об­на­ружил, что она отош­ла к мяг­ким иг­рушкам. Он по­качал го­ловой и поп­ро­сил у про­дав­ца од­ну си­рене­вую ро­зу.

***

Джим с улыб­кой смот­рел, как Со­рен са­дится за стол Спо­ка в его ка­бине­те и мед­ленно на­жима­ет на кла­виши тер­ми­нала. Маль­чик вы­вел на эк­ран кон­так­тную ин­форма­цию. — Ко­рабль, на­вер­ное, вне зо­ны дос­ту­па, — пред­по­ложил Со­рен, гля­дя на Джи­ма. — Не поп­ро­бу­ешь — не уз­на­ешь, Ло­гиш­кин, — от­ве­тил Джим. — Она бу­дет ра­да уз­нать о на­уч­ной яр­марке. Вы, вул­канцы, лю­бите все на­уч­ное. — Дей­стви­тель­но, — ти­хо отоз­вался Со­рен и на­жал кноп­ку звон­ка. — Я пой­ду пос­мотрю, как там Сай­лар, а вы по­гово­рите, хо­рошо? Со­рен кив­нул, и Джим сно­ва ему улыб­нулся. Со­рен по­дож­дал, по­ка он уй­дет, и быс­тро по­тянул­ся на­жать от­ме­ну вы­зова, но бы­ло поз­дно. Со­еди­нение ус­та­нови­лось. — Со­рен, — ко­рот­ко поп­ри­ветс­тво­вала его мать. — В чем цель тво­его звон­ка? Со­рен стис­нул ру­ки под сто­лом и по­пытал­ся от­ве­тить: — Ну… Я… эм. — Эм? Не го­вори «Эм», Со­рен, это неп­ра­виль­но. — Прос­ти. — Из­ви­нения не­логич­ны. За­чем ты со мной свя­зал­ся? В дан­ный мо­мент я наб­лю­даю за тре­мя важ­ны­ми эк­спе­римен­та­ми и не же­лаю, что­бы ме­ня от­вле­кали. Со­рен кив­нул, по­тупил­ся и ти­хо про­из­нес: — Я… я бу­ду при­нимать учас­тие в школь­ной на­уч­ной яр­марке. Учи­тель­ни­ца выб­ра­ла мой про­ект по ро­бото­тех­ни­ке сре­ди все­го клас­са. — Это все? Со­рен пос­мотрел на нее и кив­нул. — На­уч­ные яр­марки не­логич­ны. Ес­ли бы ты жил на Вул­ка­не, ни на ка­кую яр­марку тво­их ро­ботов бы не выб­ра­ли. Это дет­ская об­ласть зна­ний. Ро­бото­тех­ни­ка, на­норо­боты и ИИ дос­тигли пи­ка сво­его ин­те­реса и ни­каких серь­ез­ных дос­ти­жений в этих об­ластях зна­ний уже не пред­ви­дит­ся. Тем бо­лее от се­милет­не­го ре­бен­ка и час­тично че­лове­ка. Твой про­ект мог бы за­ин­те­ресо­вать вул­кан­ско­го дош­коль­ни­ка, но по­том он бы выб­рал бо­лее прод­ви­нутую об­ласть зна­ний. Ро­боты мо­гут впе­чат­лить толь­ко тво­его че­лове­чес­ко­го учи­теля и од­ноклас­сни­ков. Со­рен за­кусил гу­бу. Его гла­за на­пол­ни­лись вла­гой. — Я мно­го ра­ботал над этим про­ек­том. Он… — Не важ­но, в чем имен­но зак­лю­ча­ет­ся твой про­ект, Со­рен. Не­логич­но тра­тить на не­го вре­мя. От­цу сто­ило нап­ра­вить твои уси­лия в дру­гое рус­ло. Он слиш­ком по­така­ет тво­им че­лове­чес­ким ге­нам. — Т’Принг за­мол­ча­ла, за­метив сле­зы в гла­зах сы­на. Она по­кача­ла го­ловой. — Пла­кать — это по-че­лове­чес­ки, аб­со­лют­но не­логич­но и не­дос­той­но вул­канца. Со­рен всхлип­нул и вы­тер гла­за: — Я по­меди­тирую и ис­прав­лю свою не­логич­ность. — Хо­рошо. В бу­дущем, Со­рен, не зво­ни мне по по­воду яр­ма­рок и по­доб­ных не­важ­ных ве­щей. Это яс­но? Со­рен кив­нул, и эк­ран тут же по­тух. Со­рен сде­лал вдох и за­дох­нулся. Сле­зы по­кати­лись у не­го из глаз. Рань­ше он ни­ког­да не пла­кал, и этот опыт ока­зал на не­го силь­ное вли­яние. Он встал из-за сто­ла и хо­тел бы­ло вый­ти из ком­на­ты, но зад­ро­жал.

***

Джим ос­та­вил Сай­ла­ра в гос­ти­ной и вер­нулся в ка­бинет. При ви­де сос­то­яния Со­рена его гла­за рас­ши­рились. Маль­чик дро­жал и чуть не за­дыхал­ся от пла­ча. — О бо­же, Со­рен. Со­рен, что слу­чилось? — Джим по­дошел к ре­бен­ку и опус­тился пе­ред ним на ко­лени. — Он… не… не­логич­ный, — тя­жело ды­ша, вы­дал Со­рен. — Кто не­логич­ный? Со­рен, по­чему ты пла­чешь? Что-то с ма­мой? Со­рен всхлип­нул и по­пытал­ся отод­ви­нуть­ся от Джи­ма. — Нет, Со­рен, по­жалуй­ста… Что слу­чилось? — Джим мяг­ко взял Со­рена за ру­ки и при­тянул к се­бе. — Она… она… Мой про­ект… не­логич­ный. Она ска­зала, что он не­логич­ный… Тра­та вре­мени. Джим по­чувс­тво­вал, что у не­го раз­ры­ва­ет­ся сер­дце. Он при­жал маль­чи­ка к се­бе. «Вот су­ка», — по­думал он. — Вов­се это не тра­та вре­мени, Со­рен. Ро­боты кру­тые, а твой про­ект на­вер­ня­ка прос­то пот­ря­са­ющий. — Джим пог­ла­дил Со­рена по спи­не. — Все хо­рошо. Вот так… Не дер­жи это в се­бе. — Пла­кать… не­логич­но. Я дол­жен… ме­дити­ровать. Джим креп­че при­жал к се­бе маль­чи­ка. — Ни­чего не не­логич­но. Мы все иног­да пла­чем. Те­бе прос­то нуж­но вып­ла­кать­ся. Все бу­дет хо­рошо. По­меди­тиру­ешь, ког­да ус­по­ко­ишь­ся. Со­рен об­нял Джи­ма и ут­кнул­ся ему в шею. Джим гла­дил его по спи­не и за­верял, что все бу­дет хо­рошо, а ро­боты очень да­же ло­гич­ные. — Ког­да ус­по­ко­ишь­ся, хо­чешь пос­тро­ить кре­пость из по­душек? Ме­дити­ровать мож­но внут­ри. Со­рен слег­ка кив­нул. Джим сам шмыг­нул но­сом, сел на пол и при­тянул маль­чи­ка се­бе на ко­лени. — Вот так. Мы пос­тро­им клас­сную по­душеч­ную кре­пость, и ты рас­ска­жешь мне все про сво­их ро­ботов.

***

Спок по­чувс­тво­вал го­ре сы­на во вре­мя лек­ции. Она толь­ко на­чалась, и он не мог уй­ти, как бы ни хо­телось. Сра­зу пос­ле окон­ча­ния он быс­тро пох­ва­тал ве­щи и ска­зал сту­ден­там, по­дошед­шим к не­му с воп­ро­сами, об­ра­тить­ся в от­ве­ден­ное для кон­суль­та­ций вре­мя, а сам схо­дил в ка­бинет за по­дар­ка­ми Джи­му и пос­пе­шил до­мой. До­ма бы­ло ти­хо. Го­ре Со­рена улег­лось, но Спок хо­тел знать, что его выз­ва­ло. Он по­ложил ро­зу и ко­роб­ку кон­фет в фор­ме сер­дца на ку­хон­ный стол и про­шел в гос­ти­ную. И за­мер на по­роге. Пол­комна­ты бы­ло пе­рего­роже­но все­ми по­душ­ка­ми, что име­лись в до­ме, нак­ры­то пок­ры­вала­ми и прос­ты­нями. Спок под­нял бровь и поз­вал Джи­ма. Из­нутри со­ору­жения пос­лы­шал­ся шо­рох, и в от­вер­стии вни­зу по­казал­ся Джим. Он встал и улыб­нулся: — Ра­нова­то ты. — Я по­чувс­тво­вал, что Со­рену пло­хо. Что это? — Спок кив­нул на го­ру по­душек. Джим хмык­нул и по­дошел к не­му. — По­душеч­ная кре­пость. Со­рен и Сай­лар спят внут­ри, и это хо­рошо, по­тому что мне нуж­но с то­бой по­гово­рить. Спок кив­нул, и они прош­ли на кух­ню. Джим скрес­тил на гру­ди ру­ки и прис­ло­нил­ся бед­ром к сто­леш­ни­це. — Нас­чет Со­рена. Он при­шел до­мой очень до­воль­ным, по­тому что его выб­ра­ли для учас­тия в на­уч­ной яр­марке. — Это ме­ня ра­ду­ет, но по­чему он расс­тро­ил­ся? Джим вздох­нул и опус­тил взгляд. — По­тому что я иди­от. Я… я пред­ло­жил рас­ска­зать ма­ме хо­рошие но­вос­ти. Джим пос­мотрел на Спо­ка и за­метил, что тот весь нап­рягся. Джим по­мор­щился. — Да, я уже по­нял, что это бы­ла пло­хая идея. — Пло­хая. Джим, что слу­чилось? — Я вы­шел из ком­на­ты, хо­тя не сле­дова­ло. Нуж­но бы­ло ос­тать­ся и сде­лать что-ни­будь. — Что она нат­во­рила? — Спок сжал за спи­ной ку­лаки. Джим шмыг­нул но­сом: — Ну, как по­нял из ры­даний Со­рена, она ска­зала, что его ро­боты не­логич­ные и пус­тая тра­та вре­мени. Бо­же! — прос­то­нал Джим. — Ну за­чем я его зас­та­вил? Дол­жен был до­гадать­ся. Спок по­качал го­ловой: — Это не твоя ви­на, Джим. Т’Принг мо­жет быть… — Зна­ешь, она очень по­хожа на мою ма­му. Та то­же та­кое тво­рит. В чет­вертом клас­се я пос­тро­ил ох­ре­нитель­ный вул­кан для на­уч­ной яр­марки, а она все твер­ди­ла, как бы­ло бы луч­ше, ес­ли бы я сде­лал то или это. Она и сей­час так де­ла­ет. По­это­му мы раз­го­вари­ва­ем толь­ко по ее дням рож­де­ния и на Рож­дес­тво. — Джим, — прер­вал его бор­мо­тание Спок. Джим по­качал го­ловой: — Лад­но, я от­влек­ся. Прос­то она на­пом­ни­ла мне ма­му. Со­рен — ну, я его чуть ус­по­ко­ил, и мы пос­тро­или кре­пость. Он ус­тал от пла­ча и зас­нул сра­зу, как толь­ко мы ту­да за­лез­ли. — Спа­сибо, что ус­по­ко­ил его. Ду­маю, он не пла­кал с тех пор… с мла­ден­чес­тва. — Я так и по­нял. Он весь тряс­ся и час­то ды­шал, — ска­зал Джим. По­том от­вернул­ся и чих­нул. — Gesundheit, — ска­зал Спок и сде­лал шаг на­зад. Джим на не­го вы­лупил­ся: — Ты ска­зал «Gesundheit»? — Да. Это зна­чит «Здо­ровье» по-не­мец­ки. — А. Ап-чхи! — Labri’oot. — Это вул­кан­ский? — Ив­рит. По­чему ты так час­то чи­ха­ешь? Джим по­качал го­ловой и ог­ля­дел­ся. — Ро­за? Спок взял ро­зу и кон­фе­ты и про­тянул Джи­му, но тот от­пря­нул. Спок в за­меша­тель­стве под­нял бровь. — Это те­бе, — ска­зал Спок. — Спа­сибо. — Еще один чих. — У ме­ня ал­лергия на ро­зы. Но она кра­сивая. — Чих. — Цвет мне нра­вит­ся. Вы­кинь ее ку­да-ни­будь, по­жалуй­ста. Спок пос­мотрел на ро­зу, кив­нул, по­ложил шо­колад на стол и вы­шел. Он еще раз пос­мотрел на ро­зу, преж­де чем за­сунуть ее в му­сор­ный кон­тей­нер за до­мом. Он за­шел в дом и об­на­ружил, что Джи­ма на кух­не нет и в гос­ти­ной то­же. Спок пос­мотрел на по­толок и ре­шил, что он в сво­ей ком­на­те. «Я дол­жен был до­гадать­ся, что у не­го ал­лергия на ро­зы» — от­чи­тал се­бя Спок.

***

Нес­коль­ко ми­нут спус­тя Джим спус­тился в гос­ти­ную и об­на­ружил, что Спок от­ки­нул прос­тыню и смот­рит на де­тей свер­ху. — Они та­кие ми­лахи, — ска­зал Джим, по­дой­дя к не­му. — У ме­ня в ком­на­те был про­тиво­аллер­генный ги­по. Лад­но, ско­ро их при­дет­ся бу­дить, что­бы по­ужи­нать. — Ты ут­ром го­ворил что-то нас­чет схо­дить ку­да-ни­будь? Джим кив­нул. — Да. Как нас­чет ки­тай­ской кух­ни? А по­том мо­жем схо­дить в бо­улинг. — Бо­улинг? У Джи­ма заж­глись гла­за: — Ты ког­да-ни­будь иг­рал в бо­улинг? — Я… Нет. Джим ус­мехнул­ся: — Ну вот, мы идем в бо­улинг.

***

— Джим, это не­гиги­енич­но, — за­метил Со­рен, взяв пред­ло­жен­ные ему крос­совки для бо­улин­га. — Как час­то их сти­ра­ют? Джим по­качал го­ловой и пе­редал крос­совки Спо­ку. — Я сог­ла­сен с сы­ном и то­же хо­чу знать, ког­да эту обувь чис­ти­ли в пос­ледний раз. — Вот вы, вул­канцы, — вздох­нул Джим. Он взял ко­ляс­ку с Сай­ла­ром и ото­шел от при­лав­ка. В кон­це за­ла он за­метил ко­го-то, ко­го хо­рошо знал, зас­ме­ял­ся и тол­кнул ко­ляс­ку в ту сто­рону. — БО­УНС! — крик­нул он, как раз ког­да док­тор со­бирал­ся бро­сать шар. Бо­унс вздрогнул, уро­нил шар, и тот упал в же­лоб. — Ка­кого ты тут де­ла­ешь, Джим? — Вы­гули­ваю вул­канцев, — ска­зал Джим. Тут по­дош­ли Со­рен со Спо­ком. — А я ду­мал, у вас с Гей­лой пла­ны. — Она… — Бо­унс зап­нулся, пос­мотрев на се­милет­не­го ре­бен­ка. — Она наш­ла но­вых дру­зей и ре­шила по­иг­рать с ни­ми. И вот я тут. Что­бы в сле­ду­ющий раз вам с Су­лу бы­ло слож­нее ме­ня об­ска­кать. — Об­ска­кать? — по­ин­те­ресо­вал­ся Со­рен. — Ка­кое не­логич­ное вы­раже­ние. — Ну, Бо­унс очень не­логич­ный че­ловек, — ска­зал Джим. — Эй! Нас же чет­ве­ро! Да­вай­те два на два? — Джим, — на­чали од­новре­мен­но Спок и Бо­унс. — Нет. Да­вай­те, бу­дет здо­рово. Со­рен, что ска­жешь? Бу­дешь в мо­ей ко­ман­де? Со­рен по­думал и кив­нул. — Я бы хо­тел иг­рать с то­бой в од­ной ко­ман­де, Джим. Отец мо­жет иг­рать с… Бо­ун­сом. Бо­унс и Спок об­ме­нялись взгля­дами и внут­ренне зас­то­нали.

***

Гля­дя, как Спок объ­яс­ня­ет Бо­ун­су фи­зику и ге­омет­рию иг­ры и что имен­но Бо­унс де­ла­ет неп­ра­виль­но, Джим рас­сме­ял­ся. Бо­унс уг­ро­жал вы­бить кег­ли Спо­ком, ес­ли тот не зат­кнет­ся. — Как дол­го ты зна­ешь док­то­ра Мак­коя? — спро­сил си­дящий ря­дом Со­рен. — Эм… с двад­ца­ти двух... то есть шесть лет. Иног­да он ве­дет се­бя как брюз­га, но он мой луч­ший друг, и я люб­лю его. — Ты в не­го влюб­лен? — спро­сил Со­рен. Его гла­за ши­роко рас­пахну­лись. Спок ус­лы­шал этот воп­рос и ждал от­ве­та с ко­лотя­щим­ся сер­дцем. Джим рас­сме­ял­ся и по­качал го­ловой: — Нет, я люб­лю Бо­ун­са, как бра­та. Я в не­го не влюб­лен. Спок рас­сла­бил­ся и мыс­ленно вы­дох­нул. — Но у те­бя же есть брат, Джим. Ты что, его не лю­бишь? — Сэ­ма я люб­лю то­же. Вот ты лю­бишь сво­его бра­та? Со­рен пос­мотрел на ле­жаще­го в дет­ском крес­ле Сай­ла­ра и кив­нул: — Да. Ког­да он не пла­чет. Джим хо­хот­нул и взъ­еро­шил Со­рену во­лосы. Он ус­лы­шал, как Бо­унс вор­чит что-то се­бе под ­нос, и под­нял гла­за. Шар сно­ва ка­тил­ся по же­лобу. — Моя оче­редь, — объ­явил Со­рен и по­шел к ав­то­мату для воз­вра­та ша­ров за сво­им де­вяти­фун­то­вым чер­но-оран­же­вым в раз­во­дах ша­ром. Джим смот­рел, как маль­чик под­хо­дит к Бо­ун­су. — Сэр, мой отец был прав, ког­да пы­тал­ся объ­яс­нить вам ге­омет­рию и фи­зику. Пос­мотри­те, по­жалуй­ста. Со­рен по­дошел к ли­нии зас­ту­па и рас­ста­вил но­ги. Вни­матель­но пос­мотрев на до­рож­ку, он чу­точ­ку сдви­нул­ся вбок, наг­нулся и по­качал в паль­цах шар. По­том от­пустил шар и вып­ря­мил­ся. Шар про­катил­ся ров­но по цен­тру до­рож­ки и сбил все де­сять кег­лей. Со­рен пос­мотрел на Бо­ун­са и поч­ти улыб­нулся: — Ви­дите? У Бо­ун­са дер­нулся глаз. Он упал на стул ря­дом с Джи­мом, скрес­тил ру­ки на гру­ди и про­бор­мо­тал что-то про на­до­ед­ли­вых хоб­гобли­нов, ко­торые жульничают.

***

До­ма Спок заб­рал Со­рена в ка­бинет ме­дити­ровать, а Джим взял со сто­ла свои кон­фе­ты и по­шел в ком­на­ту вмес­те с Сай­ла­ром. Сна­чала он пе­ре­одел­ся в пи­жаму сам, а по­том сме­нил вул­канчи­ку под­гузник и пе­ре­одел его в ноч­ную одеж­ду. — Ми­лаха, — про­вор­ко­вал Джим. Он по­щеко­тал Сай­ла­ру жи­вотик и по­лучил в от­вет улыб­ку. — Жаль, что у те­бя та­кая вред­ная ма­маша. На­де­юсь, я ни­ког­да ее не встре­чу, а то на­гово­рю вся­кого, да-да. Нель­зя поз­во­лить ей го­ворить мо­им вул­канчи­кам та­кие злые ве­щи. Джим зап­нулся и по­качал го­ловой. — В смыс­ле… вы не мои, ко­неч­но, но… я же о вас за­бочусь, я это имел в ви­ду. На­вер­ное. «Кон­чай бол­тать с мла­ден­цем, — ска­зал се­бе Джим и взял Сай­ла­ра на ру­ки. — Спок вов­се не твой, и Со­рен не твой, и Сай­лар. Ты прос­то ня­ня». Он по­качал Вор­чишки­на на ру­ках. Ког­да тот зев­нул, он улыб­нулся, чмок­нул его в ло­бик и ак­ку­рат­но опус­тил в люль­ку ря­дом со сво­ей кро­ватью. — Ну что, Вор­чишкин, ка­кую хо­чешь ко­лыбель­ную?

***

— Те­бе нуж­но еще вре­мя для ме­дита­ции? — спро­сил Спок сы­на. Со­рен встал с ма­та и по­качал го­ловой. — Нет, не ду­маю. Я… удов­летво­рен. — Я про­шу про­щения за сло­ва тво­ей ма­тери. Произнеся их, она со­вер­ши­ла ошиб­ку. Я гор­жусь тем, что ты бу­дешь при­нимать учас­тие в на­уч­ной яр­марке. Со­рен кив­нул: — Спа­сибо. Мо­гу я ид­ти к се­бе? — Хо­чешь сна­чала... об­нять­ся? — Спок на вся­кий слу­чай рас­крыл объ­ятия. Со­рен се­кун­ду по­коле­бал­ся, а по­том креп­ко об­нял от­ца за шею. — Спо­кой­ной но­чи, Sa’mekh, — ска­зал Со­рен. — Спо­кой­ной но­чи. Со­рен по­вер­нулся и вы­шел. Он при­шел в свою ком­на­ту, пе­ре­одел­ся в пи­жаму, взял с прик­ро­ват­ной тум­бочки кни­гу и по­дошел к школь­но­му рюк­за­ку. По­рыв­шись в нем, он дос­тал ма­лень­кое крас­ное сер­дечко, ко­торое сде­лал для Джи­ма. С кни­гой и ва­лен­тинкой он под­нялся к Джи­му на тре­тий этаж. Дверь в ком­на­ту Джи­ма бы­ла при­от­во­рена, и в ком­на­те го­рел свет. Со­рен от­крыл дверь и уви­дел, что Джим си­дит на кро­вати в оч­ках и чи­та­ет кни­гу. Ря­дом на тум­бочке го­рела лам­па. Джим пос­мотрел на не­го, и Со­рен под­нял бровь. — Эй, Ло­гиш­кин, уже поз­дно. Те­бе спать по­ра. — Ты но­сишь оч­ки? Джим улыб­нулся: — Иног­да, ког­да чи­таю. Что у те­бя там? — Джим кив­нул на кни­гу. Со­рен по­дошел поб­ли­же. — Я на­чал чи­тать еще од­ну кни­гу, что ты мне дал. «Ма­тиль­ду». Я на семь­де­сят вто­рой стра­нице. — «Ма­тиль­да» клас­сная кни­га. Фильм то­же хо­роший. Пос­мотрим по­том, ког­да до­чита­ешь. Со­рен кив­нул. — По­чита­ешь мне? — Ко­неч­но. Джим от­ки­нул оде­яло и приг­ла­ша­юще пох­ло­пал по кро­вати. Со­рен под­нял бровь, но ныр­нул под теп­лый ня­нин бок. Джим взял кни­гу, и Со­рен при­жал­ся к не­му бли­же. — Это те­бе. — Со­рен про­тянул Джи­му крас­ное сер­дце. — Мы де­лали их се­год­ня на уро­ке. Джим взял сер­дечко и рас­смот­рел. Со­рен рас­кра­сил его и на­рисо­вал раз­ные узо­ры. «Джи­му от Со­рена» бы­ло на­писа­но в се­реди­не. Джим улыб­нулся. — Спа­сибо. — По­жалуй­ста. Джим по­ложил ва­лен­тинку на тум­бочку и от­крыл кни­гу: — Так, где ты там за­кон­чил?

***

Спок сел за стол и вклю­чил компь­ютер­ный тер­ми­нал. Он наб­рал кон­такты ис­сле­дова­тель­ско­го ко­раб­ля и поз­во­нил сво­ей суп­ру­ге. Со­еди­нение ус­та­нови­лось, и Спок уви­дел ли­цо Т’Принг впер­вые с то­го вре­мени, как она уле­тела. — В чем цель тво­его… — на­чала она, но Спок ее пе­ребил. — Ты боль­ше не бу­дешь раз­го­вари­вать с Со­реном так, как се­год­ня. — Прос­ти? — Со­рен хо­тел со­об­щить те­бе хо­рошие но­вос­ти, а ты до­вела его до слез. Не смей боль­ше это­го де­лать, это по­нят­но? — Его «хо­рошие но­вос­ти» бы­ли не­логич­ны, Спок. Не раз­го­вари­вай со мной в по­доб­ном то­не. Я его мать… — Ма­тери не до­водят де­тей до слез. Т’Принг со­щури­лась: — Он пла­кал из-за сво­ей че­ловеч­ности. Я го­вори­ла с ним в ней­траль­ном то­не. Я не по­выша­ла на не­го го­лос и не кри­чала, как не­кото­рые че­лове­чес­кие ро­дите­ли кри­чат на сво­их де­тей. — Речь не о дру­гих ро­дите­лях, Т’Принг, а о те­бе и тво­ем от­но­шении к тво­им де­тям. — Я ро­дила их, я их мать… — Это не да­ет те­бе пра­во вес­ти се­бя по­доб­ным об­ра­зом, — ряв­кнул Спок. — Ро­дить ре­бен­ка — еще не зна­чит стать ему ма­терью. Не до­жида­ясь от­ве­та, Спок от­клю­чил­ся и зак­рыл гла­за. Он ощу­щал глу­бокое же­лание раз­де­лить Т’Принг и маль­чи­ков. «Так бу­дет луч­ше», — по­думал он и встал. Под­ни­ма­ясь по лес­тни­це, Спок ус­по­ко­ил­ся. Со­рена в ком­на­те он не об­на­ружил и ре­шил, что тот на­вер­ху. Спок под­нялся про­верить. От от­крыв­шей­ся ему кар­ти­ны сер­дце его за­билось быс­трее, а в же­луд­ке зат­ре­пета­ло. Со­рен креп­ко спал, по­ложив го­лову Джи­му под под­бо­родок. Джим ле­жал на спи­не в оч­ках и с кни­гой на гру­ди. Од­ной ру­кой он об­ни­мал Со­рена. Спок не мог отор­вать от них глаз. По­мор­гав и взяв се­бя в ру­ки, он ти­хо по­дошел к кро­вати, заб­рал кни­гу и по­ложил ее на тум­бочку. Ту­да же он по­ложил оч­ки и нак­рыл Джи­ма и Со­рена оде­ялом. Спок пог­ла­дил сы­на по го­лове, по­том уб­рал пряд­ку во­лос со лба Джи­ма. «Так бу­дет луч­ше», — сно­ва по­думал он и уб­рал ру­ку. Он по­вер­нулся к люль­ке и пос­мотрел на Сай­ла­ра. Вор­чишкин не спал, а со­сал паль­цы. При ви­де от­ца он улыб­нулся и что-то про­вор­ко­вал. — Джим и твой брат спят. И те­бе то­же сле­ду­ет спать, — про­шеп­тал Спок. Сай­лар мор­гнул и зев­нул. — Мо­лодец. Спок вык­лю­чил лам­пу и вы­шел из ком­на­ты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.