***
На следующий день Спок припарковал ховеркар у школы своего старшего сына. Сорен тут же выскочил из машины и побежал ко входу. Джим, смеясь, вышел из машины. — Да он прямо в восторге. — Действительно. Джим надел слинг, а Спок достал ребенка из его кресла и помог посадить к Джиму на грудь. — Одежда Сайлара выглядит приятно, — заметил он. — Это твой способ сказать: «Мой сын выглядит чертовски мило»? Спок выгнул бровь. — Это все кардиган, — улыбнулся Джим. — Я его в прошлом месяце купил, но он был великоват. Сейчас как раз. Сайлару идет голубой. — Действительно. Джим окинул Спока внимательным взглядом, отчего кончики Споковых ушей позеленели. — Тебе бы тоже пошел голубой, — сказал Джим. Спок открыл рот, чтобы ответить, но тут вдали прогремел гром. Джим слегка вздрогнул и прижал Сайлара к себе. Мальчик захныкал, но тут же успокоился. Спок положил ладонь ему на спину рядом с рукой Джима. Их мизинцы соприкоснулись. Джим посмотрел на небо и поморщился. — Ураган, что ли, собирается? Спок тоже поднял взгляд. — На сегодня предсказывали шторм. Но он не должен начаться раньше, чем закончится ярмарка. Джим посмотрел на собирающиеся вдалеке тучи. — Надеюсь, мы успеем попасть домой раньше. «Он сказал «домой», — подумал Спок. Джим направился к школе. — А еще он предположил, что мне пойдет голубой. Куплю голубой свитер». — У тебя голубые глаза, — выпалил он, когда они входили в школу. На стенах висели знаки, указывающие направление к спортзалу. Джим раньше не был в этой школе, поэтому Спок положил ладонь ему на спину, направляя. Джим улыбнулся. — Я знаю, что голубые. Мне всегда об этом говорят. — Потрясающе голубые, Джим. Джим порозовел. — Спасибо. Я тоже думаю, что у тебя потрясающие глаза. Как… тающий шоколад. Я люблю шоколад. Спок замер на месте и смотрел на смеющегося Джима. «Ты что, с ним флиртуешь? — отчитал себя Джим. — Он женат. Нет, Джим, нет. Но… он же первый начал, да?» Спок смотрел Джиму в спину. «Голубой свитер мне и шоколад Джиму. Да. Непременно».***
Спок догнал Джима в спортзале. Тот смотрел по сторонам на расставленные кругом столы с ученическими проектами. Когда два ребенка пробежали мимо Спока и толкнули его, он чуть не поморщился. Больно ему не было, но дети побежали дальше, словно ничего не случилось. — Только своих детей любите, да, мистер Спок? — поддразнил Джим. — Мои дети не носятся среди взрослых, как хулиганы. Джим рассмеялся, и Спок в замешательстве поднял бровь. — Ты сказал… сказал… «хулиганы». Спок покачал головой на нелогичность человека. Джим успокоился и улыбнулся. — Давай пройдемся, осмотримся, а потом найдем Сорена, — предложил он. — Дадим ему время все подготовить. — Звучит разумно, Джим. Я пойду за тобой. Джим улыбнулся и повел его по проходу между столами. Возле каждого они останавливались, осматривали проект и читали пояснения. На Джима произвели впечатление креативность и талант младших школьников. — Может, кем-то из них заинтересуется ВАН, — сказал он Споку. — Возможно. Но в трех последних проектах я заметил несколько ошибок. Ученик-аркенит утверждает, что… — Спок, пацану семь лет. Не придирайся, — перебил его Джим. — О, смотри! Вулкан! Спок кивнул и не стал ничего говорить, хотя ему и хотелось указать на несколько математических ошибок. Он прошел следом за Джимом к столу с вулканом из папье-маше. Девочка в очках и с большими хвостиками встала и улыбнулась. — Вулкан. — Джим широко улыбнулся. — Я в четвертом классе такой делал. — Я в третьем классе, — заявила девочка. — Круто… Это Везувий? Девочка покачала головой, а Спок сказал: — Это Маунт-Рейнир. Джим посмотрел на него: — Откуда ты знаешь? — Я много чего знаю. Джим наградил его взглядом. У Спока дрогнул уголок губ. — Это написано на стенде и на карточке перед вулканом. Джим хихикнул и снова повернулся к девочке: — А он у тебя извергается? Можешь включить? Девочка покачала головой. — Нет, простите. Он сегодня как-то слабоват, я сделаю извержение один раз, перед судьями. На всякий случай. «Слабоват?» — пронеслось в голове у Спока. — Разумно, — заметил Джим. — Постарайся показать судьям все, на что он способен, чтобы ты могла выиграть приз. Кстати, выглядит круто. Видно, что ты потратила на него много сил. Девочка улыбнулась и закивала: — Спасибо, сэр. Кстати, у вас с супругом милый малыш. Джим усмехнулся и повернулся показать девочке угрюмое личико Ворчишкина. — Мы не… — Скажи, Спок, ты разве не думаешь, что у мисс… — Каролина. — Ты не думаешь, что у мисс Каролины получился очень стоящий проект? Спок внутренне вздохнул и кивнул. В зале собирались люди, и некоторые из них подходили к столу Каролины. Джим снова улыбнулся, и они отошли. — Почему ты ее не поправил? — поинтересовался Спок. Джим пожал плечами: — Не знаю. Глупо же. «А еще я не хотел ее поправлять», — подумал Джим. Сайлар выбрал этот момент, чтобы захныкать. — Ой, Ворчишкин, что такое? Хочешь соску? — Сумка с подгузниками в машине, Джим. Я принесу. — Спасибо, Спок. Спок кивнул и вышел из зала, а Джим отошел в угол и покачал малыша. — Папа сейчас принесет соску, парень. Не капризничай. Сайлар в ответ на это издал еще один недовольный хнык. Джим хмыкнул и покачал головой. — Вы Джим? — спросил женский голос. Джим обернулся и широко улыбнулся. — О, вы же мама Спока! Джим узнал ее по фотографиям, которые показывал ему Сорен. Аманда ему улыбнулась: — Она самая. Я видела, как мой сын выходил из зала, а потом осмотрелась и узнала это суровое личико. Джим посмотрел на малыша и кивнул. — Сейчас он хочет соску, поэтому особенно суров. — Джим протянул Аманде руку. — Мы же не познакомились нормально. Джеймс Кирк, но все зовут меня Джим. Аманда пожала ему руку. — Аманда… Моя вулканская фамилия длинная и непроизносима для большинства. Джим рассмеялся: — Да, Сорен как-то назвал мне свое полное имя, и я решил, что он сочинил на ходу набор звуков. Так, а… что вы здесь делаете? — Сюрприз моим мальчикам. Ни за что бы не пропустила научную ярмарку Сорена. Джим широко ей улыбнулся. К Аманде подошел вулканец, посмотрел на Джима с Сайларом на руках и слегка кивнул: — Я Сарек. — Сарек, это Джим, — сказала Аманда мужу. — Ага. Я Джим. Джим Кирк. Няня Кирк, — залепетал Джим. Отец Спока выглядел устрашающе. Сарек сложил ладонь в вулканском салюте и произнес что-то по-вулкански. Джим моргнул. — Э… Мне тоже приятно познакомиться? Аманда хихикнула. — Все в порядке, Джим. Попросите Сорена или Спока научить вас паре фраз на вулканском. — Было бы круто. Когда вы прилетели? — Этим утром, — бесцветным тоном ответил Сарек. Подошел Спок и посмотрел на родителей в удивлении. Он дал Сайлару соску. — Мама, отец, что вы здесь делаете? — Хотят посмотреть, как их внук надерет всем зад на научной ярмарке, Спок. Спок и Сарек с одинаковым выражением подняли бровь. Аманда согласилась: — В целом все верно. Мы здесь именно потому, что я хотела посмотреть на своих мальчиков, а какой повод может быть лучше, чем ярмарка? — Понятно теперь, откуда у них эти глаза и мимика, — хмыкнул Джим Сареку и Споку. Он поморщился и посмотрел на Сайлара: — Так вот, почему ты был такой сердитый! Сосредоточенно пачкал подгузник. — Давайте я его переодену, — предложила Аманда. — Это грустно, но я соскучилась по подгузникам. — Больше ни слова, Аманда. Забирайте этого вонючку. Я покажу, где тут туалет, он, вроде, в коридоре был. Спок, может, вы с папой найдете Сорена? А мы с Амандой потом подойдем. Спок кивнул, и Джим с Амандой пошли к выходу из зала.***
Джим пошел в уборную вместе с Амандой, чтобы подать ей подгузники и другие вещи Сайлара. — Мы с Сареком задержимся на несколько недель, — сообщила Аманда, меняя Сайлару подгузник. Джим оперся о стену рядом со столом и улыбнулся: — Здорово. Я знаю, что Сорен и Спок по вам соскучились. — А я скучала по ним и этому малышу. Дома так тихо теперь, когда они живут здесь. — Честно говоря, когда Сайлар молчит, и здесь тихо. — Но ведь при вас Сайлар плачет редко. Джим кивнул: — Ну да, наверное. Фырчит иногда, но в основном он тихоня. Аманда застегнула на Сайларе подгузник и натянула штанишки. — Кардиганчик просто чудо. Где вы его купили? — В небольшом детском бутике в торговом центре. Я их несколько размеров взял. Аманда взяла на руки внука и покачала. Она очень по ним соскучилась и переживала, когда Спок с мальчиками уехали. Сайлару тогда было всего несколько недель, и Аманда не могла помогать Споку с ним так, как с Сореном. Но она рада, что у ее вулканцев есть Джим. Она улыбнулась: — Не хотите пообедать со мной завтра? Секунду Джим смотрел на нее в недоумении, потом рассмеялся. — На обед меня в туалете еще не приглашали! Аманда тоже засмеялась: — Значит, на ужин приглашали? Джим подумал и снова рассмеялся. Открылась дверь, и в туалет заглянул ребенок. Он увидел смеющихся людей, покачал головой, развернулся и вышел.***
Когда Сорен увидел бабушку с Джимом и Сайларом, у него зажглись глаза. Он собирался объяснять отцу и дедушке свой проект и хотел, чтобы Аманда с Джимом тоже слышали. Спок и Сарек прочитали информацию на плакате и теперь обсуждали научные исследования Спока. Джим подошел к столу с проектом, и у него упала челюсть. — Это мой проект по робототехнике, — объявил Сорен семье (и Джиму). — Это летающий робот? — Джим указал пальцем на маленького робота, парившего в нескольких футах над столом. От увиденного глаза Джима удивленно распахнулись. Сорен кивнул. — Я изучал научные зонды, которые используются на исследовательских судах, и обнаружил, что у многих есть некоторые недостатки. Когда ты показал мне тот терранский мультик, «ВАЛЛ-И», мне пришло в голову сконструировать робот-зонд, как Ева. Его можно отправить на планету класса М собирать те данные, которую ее запрограммируют собирать. Моя Ева не такая продвинутая, как в мультике, потому что я был ограничен в материалах. Она летает только несколько минут, а потом… — Сорен замолчал, глядя, как Ева выключилась и упала на стол, — падает. Когда начнется судейство, я снова ее включу, и она еще немного полетает. — Завораживающе, — отметил Спок. — Чертовски верно, — согласился Джим и указал на два других маленьких робота. — А эти что делают? Сорен посмотрел на роботов и нажал на их верхушки. Оба включились и завертелись. Один выглядел как Валл-и; он подъехал к лежащему на столе карандашу, взял его, потом отвез к стоящему рядом стакану и поставил карандаш в стакан. Второй робот был с педалями; он подошел к краю стола, повернул обратно, подошел к листку бумаги, поднял его и подал Сорену. Сорен передал бумагу Джиму. — Крутяк! — Это изумительный проект, — сказал Сарек. Аманда обняла внука и сказала, что гордится им. На щеках Сорена вспыхнули зеленые пятна. Джим улыбнулся. — Так ты просто скопировал мультик? — послышался голос позади Джима. Джим обернулся и увидел клингонского мальчика. Он собирался сказать мальчику заткнуться, но тут заговорил Сорен: — Да, я вдохновился мультиком и указал его в реферате в качестве источника. — Сорен показал на плакат. — Я рассказал об этом учительнице, когда объяснял свой проект. Она сказала, что знает этот мультик и рада, что он меня вдохновил. Клингон скорчил мордашку, бросил взгляд на Джима и отошел. — Придурок, — пробормотал Джим. — Его проект назвали неоригинальным и не выбрали, — сказал Сорен. — А еще он плохо воспитан. — Оно и видно. Когда там начало? Сорен открыл рот, чтобы ответить, но тут со сцены послышался усиленный микрофоном голос: — Начинаем судейство. Участники, подготовьте свои проекты — и удачи!