***
Джим с закрытыми глазами стоял под душем. «Спок офигенно пахнет. Никогда не думал, что он любит обниматься… с ним приятно обниматься». Он открыл глаза и посмотрел вниз. «И не нужно так радоваться, капитан Кирк».***
Спок поднял глаза на вошедшего в комнату Джима, чистого и переодетого. Споку захотелось снова лечь с ним на диван. — Я схожу к себе на квартиру к Боунсу, — сказал Джим стене. — А потом я обедаю с Амандой. — Обедаешь с моей матерью? Зачем? — спросил Спок. Джим, наконец, посмотрел на него: — Она вчера меня пригласила, а у меня выходной. — Конечно, Джим. Хорошего дня. Джим кивнул и пошел в гостиную, чтобы попрощаться с Сореном и Сайларом. Стоило ему дотронуться до входной двери, как Сайлар захныкал. Джим вздохнул и вернулся в гостиную. Спок держал сына на руках и пытался его успокоить. Он посмотрел на Джима и сказал: — Иди, Джим. Я о нем позабочусь. — Пожалуйста, забери его с собой, — взмолился Сорен. Джим засмеялся: — Ну ладно, давай. — Джим, ты не обязан… — Спок запнулся, когда Сайлар испустил особенно истошный вопль и потянулся ручками к Джиму. Джим покачал головой и забрал у Спока недовольного младенца. Он поднял Сайлара повыше и потерся лицом о его животик. Сайлар захихикал. — Пойдешь со мной к Боунсу, малыш? — Пойду приготовлю сумку, — сказал Спок и вышел из комнаты. Джим пристроил Сайлара на бедре и посмотрел на Сорена. У того было такое выражение, что Джим поднял брови: — Что? — Ты хорошо спал? Джим покраснел. — Твое лицо покраснело. Ты хорошо себя чувствуешь? — Я… я… мне пора, — выпалил Джим. Он отвернулся и столкнулся лицом к лицу со Споком. — Привет. — Здравствуй. — Спок протянул ему сумку. — Подгузники, покрывало, соска, смена одежды и бутылочки с едой в пакете-холодильнике. Можешь взять ховеркар, там в багажнике коляска и сиденье. Хорошего дня, Джим. Джим взял сумку и кивнул: — И вам с Сореном того же.***
Войдя в квартиру, Джим тут же сунул Сайлара в руки Боунсу, сумку уронил на пол, а сам упал лицом вниз на диван. Боунс сел на стул рядом и с улыбкой посмотрел на вулканчика. — Для хобгоблина он довольно мил. Сайлар наградил его взглядом, а потом повернул головку в сторону Джима, чтобы удостовериться, что он еще здесь. Боунс посмотрел на Джима и поинтересовался: — Что такое, Джимми? Джим пробормотал в подушку что-то невразумительное. — Что-что? Джим повернул голову набок: — Мы со Споком спали вместе. — ЧТО? — воскликнул Боунс, широко раскрыв глаза. — Без секса. Нет, мы не занимались сексом. — Тогда что значит «спали вместе»? Джим вздохнул и сел. — Мы вчера вместе заснули на диване. А сегодня проснулись… ну… в обнимку. Боунс покачал головой: — Джим… — Я знаю, Боунс. — Ты к нему что-то чувствуешь, да? . . — Джеймс Тиберий. — Да, — признался Джим. — Знаю, что нельзя, но я ничего не могу поделать. Меня даже совесть не мучает, потому что его жена настоящая сука. Обругала Сорена из-за школьной ярмарки. Спок ее даже не любит, а Сайлар вообще никогда не видел. — Джим… — К тому же, то, что он мне нравится, вовсе не значит, что я нравлюсь ему. Да, мы хорошо ладим, все такое, даже обнимаемся, но это не значит, что я ему нравлюсь, правильно? Боунс моргнул. — Джим, ты же красавец. Если ты ему не нравишься, то он идиот. Джим улыбнулся: — Спасибо. — Но это не значит, что вам нужно что-то с этим делать. Он все равно женат, любят они с женой друг друга или нет. И про детей не забывай. Ты же не хочешь, чтобы они разрывались между тобой, Споком и матерью. — Не хочу. Я не буду начинать эти отношения, Боунс. Просто… он мне очень нравится. А если я нравлюсь ему, он может развестись. Боунс кивнул, потом поднял ребенка и осмотрел. — Еще раз, сколько ему? Два месяца? — Почти три. Он такой милый. — Ну да, ну да. Маленькие все милые. — Джим потянулся и забрал у него Сайлара. — А в два года превращаются в бесенят. Джим засмеялся и прижал к себе Сайлара. — Ворчишкин не будет бесенком, он будет маленьким логичным няшом-малышом. — «Няшом-малышом»? Джим, тебе нужно больше времени проводить со взрослыми людьми. Джим хмыкнул и кивнул. — Ну да, ты прав. Сегодня я обедаю с мамой Спока. Можно я пока у тебя посижу? Утром было неловко, и я просто удрал оттуда. — Нет, убирайся. — Боунс. — Джим, это и твоя квартира тоже. Ты правда думаешь, что я выгоню отсюда тебя с ребенком? — Ни за что. Боунс широко ему улыбнулся: — Можешь остаться, если сделаешь блинчиков. Джим улыбнулся. — Ладно. Будут тебе блинчики. — Он встал и отдал Сайлара Боунсу. — Поиграй пока с дядей Боунсом, пока я приготовлю его жирной заднице блинчиков. — Я ему не дядя, — проворчал Боунс и скорчил рожу. Сайлар улыбнулся. Боунс хихикнул и проворковал: — Ути-пути-пу-усичка. Улыбка Сайлара испарилась. Мгновение его лицо ничего не выражало, а потом на нем появилось сердитое непонимание. Одна маленькая бровка слегка приподнялась. Боунс опешил. — Боунс, он не любит детское сюсюканье. Разговаривай с ним нормально, — сказал Джим из кухни. — Чертовы хобгоблины. Какой ребенок не любит сюсюканье? — покачал головой Боунс.***
Аманда увидела Джима с коляской и улыбнулась. Она встала и помахала ему рукой со своего места. — Добрый вечер, — поздоровался Джим, подойдя к ее столику. — Надеюсь, вы не против, что я с Сайларом. — Совсем не против. — Аманда посмотрела в коляску. — У кого-то тихий час. — Ага. Вырубился в машине. Аманда коснулась пальцем щеки внука и раскрыла объятия Джиму. Тот удивился, но улыбнулся и обнял ее в ответ. Они сели и посмотрели в меню. Аманда сказала: — Я решила, что вы не вегетарианец и выбрала ресторан с большим выбором мясных блюд. — Спасибо, но вегетарианский ресторан тоже было бы нормально. Я сейчас готовлю почти все вегетарианское — для Спока и Сорена. Однажды я пытался сделать себе стейк, так Сорена чуть не вырвало, когда я его резал. — О, как я вас понимаю. Когда Споку было четыре, мы взяли его к моим родителям в Сиэтл. Они устроили пикник и приготовили нам несколько вегетарианских закусок, но стейки и бургеры там тоже были. Спок увидел, как с мяса капает кровь, и потерял сознание. Свалился прямо в куст призовых гортензий моей матушки. Джим улыбнулся: — Бедняжка. Видимо, вулканцы и красное мясо — вещи несовместимые. — Верно. Но курица и рыба у них такой реакции не вызывает. Когда я была беременна Споком, то совсем перестала есть красное мясо и курицу, но рыбу все еще люблю. — Заметано. Спасибо. Аманда улыбнулась и просмотрела меню. Подошла официантка. — Так, ну, раз уж вы упомянули рыбу… — Джим просмотрел меню и посмотрел на официантку: — Я буду скампи и колу. — А я салат с лососем гриль и горячий чай. Официантка кивнула, забрала меню и сказала им, какой милый ребенок Сайлар. Джим улыбнулся. — Слышала, у вас была насыщенная ночь, — сказала Аманда. Джим распахнул глаза. «Спок рассказал маме, что мы спали в обнимку? Зачем? Он что, такой маменькин сыночек? Мило, конечно, но зачем было рассказывать такое?!» — Перебои с электричеством, — улыбнулась Аманда. — Спок сказал, что генератор не работал и вы строили крепость из подушек. Джим, с вами все хорошо? Джим нервно хихикнул: — Да-да, я в порядке. Все хорошо. Да, ночь была насыщенная. Крепость и все такое. Мгновение Аманда смотрела на него, потом усмехнулась. — Сорену наверняка понравилось. — Да. Спок хотел присоединиться к нам, но я в шутку сказал, что можно только тем, кто младше тридцати, а Сорен сказал мне, что можно только тем, кто младше десяти. Выгнал меня из крепости. Официантка принесла им напитки, и Джим отхлебнул колы. — А вы со Споком сделали себе отдельную крепость? Джим чуть не поперхнулся колой. Он поставил стакан на стол и закашлялся в кулак. — Нет. Одеял не хватило. Так что мы просто поиграли в шахматы. И поговорили. — О, Спок обожает шахматы. Слышала, вы достойный противник — это здорово. В десять он обыграл отца, и с тех пор его просто распирает от самодовольства по этому поводу. Джим рассмеялся. — Ну, я стер с его лица это самодовольство, могу вас заверить. Я выиграл сорок две партии из сорока семи. — Впечатляет. А о чем вы говорили? Джим нервно почесал в затылке. «Про поцелуи рассказать? Не-а». — Ай-Чай? — Ай-Чайа? Спок говорил об Ай-Чайе? — Да, его сехлат. Спок сказал, он спас его от ле-матьи. — Да. — Аманда погрустнела. — Спок очень любил Ай-Чайю, очень страдал, когда он умер. Мне тоже было грустно, но больше оттого, что если бы не он, Спока, возможно, с нами бы уже не было. У Джима защипало в глазах, и он заставил себя не думать о том, что со Споком или мальчиками что-то случится. От поморгал и посмотрел на спящего Сайлара. «Не знаю, что я буду делать, если с тобой или Сореном что-то случится». Аманда выдохнула и улыбнулась: — Ну хватит о грустном. А о чем-нибудь хорошем вы говорили? Спок рассказывал, каким он был болваном, когда родился Сорен? Весь был на нервах. Джим плотоядно улыбнулся: — Нет. Болваном? На нервах? Он же всегда такой… собранный. — Да, и он очень старался быть собранным, когда акушерка положила ему на руки Сорена. Всю свою вулканскость в кулак собрал. Я вошла и увидела, что он напуган до чертиков. Джим расхохотался, но опомнился и, чтобы не разбудить Сайлара, беззвучно затрясся от смеха. — Да, это было смешно, — хихикнула Аманда. — Стоял, как статуя — боялся уронить. Потом посмотрел на меня и попросил — нет, взмолился: «Мама, пожалуйста. Забери его. Я его уроню. Он такой маленький». Джим закусил кулак, чтобы снова не разразиться смехом. Слишком уж смешно и мило было представлять перепуганного Спока с Сореном на руках. — Смешно сейчас об этом думать, да? — спросила Аманда. Джим кивнул: — Очень смешно. А Сорен большой был, когда родился? — О, восемь фунтов весил. Хороший вес. Спок просто перенервничал, потому что никогда не держал в руках ребенка. А как он подгузник в первый раз менял… До сих пор жалею, что не сняла это на камеру. — Жаль, что я этого не видел. Он быстро привык к роли отца? Сейчас он уже достаточно освоился. — Сейчас да. У него это заняло… не знаю… года три. Джим фыркнул: — Три года? — Сорен был сплошным наказанием. Только Спок к нему привыкнет, как он начинает ползать, и Спок снова ударяется в панику. Только все устаканится, Сорен научится ходить и говорить. К трем годам у него в запасе уже не осталось ничего, что могло бы заставить Спока паниковать. Мы приучили его к горшку, и все стало замечательно. — А потом появился вот этот Ворчишкин с коликами? Аманда улыбнулась: — О да. Спок решил было, что натренировался на Сорене и все будет пучком, но быстро понял, что двух одинаковых детей не бывает. — И то, что Т’Принг оставила его одного, тоже не помогло. — Джим, Т’Принг ничего не сделала для Сорена. Через неделю после родов она вернулась на работу и… У нее нет материнского инстинкта. Однажды Спок оставил на нее трехмесячного Сорена на пять минут, потому что ему нужно было взять что-то в другой комнате, а когда вернулся, увидел, что мальчик скатился с дивана и орет во всю глотку, а Т’Принг пыталась его успокоить, но бестолку. Еще и выговорила Споку, мол, трехмесячные дети не должны так много двигаться. — Серьезно? Вот… — Джим пробормотал ругательство себе под нос. — Не сдерживайтесь, Джим. Я постоянно это говорю. Вот сука. Джим вытаращил на нее глаза, но кивнул. «Ненавижу Т’Принг». Вернулась официантка и расставила перед ними тарелки. — Ну хватит о Т’Принг, — сказала Аманда. — Я хочу больше узнать о вас, Джим. Вы заботитесь о моих дорогих мальчиках, я должна быть уверена… — Что я не псих? — Именно, — улыбнулась Аманда. Джим усмехнулся: — Что именно вам интересно? Я из Айовы. Папа умер, когда я был ребенком. С мамой мы почти не общаемся, разве что разговариваем пару раз в год. С братом у меня хорошие отношения, я помогал ему присматривать за его сыновьями, но потом они улетели с планеты. Я получил образование… — Нет-нет, это мне уже рассказали Спок и Сорен. — О. Эм… ну, мой любимый цвет голубой. — А у меня красный, — хихикнула Аманда. Джим улыбнулся и отхлебнул колы. — Вы сейчас с кем-нибудь встречаетесь? — прямо поинтересовалась Аманда, и Джим поперхнулся колой. Аманда подала ему салфетку и подождала, пока он откашляется. — Все в порядке, Джим? — Да, да. Все хорошо. Так… по поводу вашего вопроса. Нет, у меня никого нет. — Почему так? — Почему никого нет? Аманда попробовала салат и кивнула. Джим подумал над ее вопросом и пожал плечами: — Черт его знает. У меня… за всю жизнь серьезные отношения были два раза. Одни продлились почти два года, а потом она мне изменила. Другие — тринадцать месяцев, потом он захотел остепениться, и я запаниковал. Я тогда только что начал работать на моей прошлой работе и хотел прочнее стать на ноги, а потом уже жениться. — Как давно закончились эти отношения? — Семь месяцев назад. Я быстро оклемался. Особенно после того, как на пятый месяц получил приглашение на его свадьбу. — О, нет. — Ага, — кивнул Джим. — У меня и моих друзей разные понятия о том, сколько должны длиться отношения. — А сейчас вы готовы остепениться? «Почему она задает такие вопросы?» — думал Джим. Он перевел взгляд на Сайлара. Тот уже проснулся и смотрел на него. Джим улыбнулся ему и фыркнул ему в щечку. Сайлар захихикал, и у Джима внутри все словно озарилось светом. Аманда смотрела на их общение и знала, что ответ на свой вопрос она получила. Через минуту Джим посмотрел на нее и вспомнил, что они разговаривали. — Простите, — хмыкнул он. — Я совсем забыл, о чем мы говорили. — О, все в порядке, Джим. Это уже неважно. Джим посмотрел на нее с непониманием и покачал головой: — Ну и ладно. У вас есть фотографии маленьких Спока и Сорена? Хочу посмотреть, насколько они были похожи. — Сорен — точная копия отца, но да, Джим, у меня на падде есть фотографии, я вам покажу. А после обеда давайте сходим на фермерский рынок и решим, что приготовить нашим вулканцам на ужин. Мы с Сареком еще не видели дом. — Хорошая идея.***
Спок сидел в кресле в гостиной. Кресло было повернуто так, чтобы видеть, как на кухне возятся его мать и Джим. Аманда рассказывала историю, как Спок учился ходить на горшок, и он хотел, чтобы она уже замолчала. Он пытался заставить ее замолчать, но его выгнали из кухни. Что не помешало ему слушать все, что они говорят. — Спок, — сказал Сарек. Спок посмотрел на отца, который сидел на диване с Сайларом на коленях. — Твоему сыну нужно сменить подгузник. Спок посмотрел на Джима, который смеялся над чем-то, что сказала Аманда, — Спок прослушал, что именно. — Спок. Спок беззвучно вздохнул и встал. Пришлось забрать у отца ребенка и идти в детскую. Сарек покачал на сына головой и посмотрел на диван, на котором сидел. Диван пах Джимом и Споком. Сарек поднял бровь и пересел на освободившееся кресло. Он знал, что ничего, связанного с сексом, на диване не происходило, но ему все равно не хотелось там сидеть. — Дедушка, — поприветствовал его Сорен. — Я хотел показать тебе нашу крепость, но Джим сказал, ее нужно разобрать, чтобы освободить место. — Возможно, в другой раз, — сказал Сарек. — Согласен, — кивнул Сорен. — Сорен, что случилось вчера на этом диване? — тихо спросил Сарек. Сорен посмотрел на диван, а потом, еле заметно улыбаясь, на своего дедушку. — Отец и Джим на нем заснули. Они… Думаю, здесь подходит слово «обнимашки». Вряд ли они это планировали, потому что Джим был утром очень смущен. Он быстро оделся, взял Сайлара и ушел. — Понимаю. А твой отец был смущен? — Я не знаю. Возможно, он хотел остаться с Джимом на этом диване, потому что весь день он был очень тихим. Сарек кивнул и спросил: — Что ты думаешь о том, чтобы твои отец и мать разорвали свои узы? Сорен посмотрел на Джима и отвернулся, подошел к своему столу, достал из рюкзака книгу, посмотрел на нее в раздумьи, кивнул сам себе и подал дедушке. — Почитай. Сарек взял книгу и прочел название: «Матильда». Он посмотрел на внука и поднял косую бровь: — Почему ты хочешь, чтобы я ее прочел? — Ты получишь ответ на свой вопрос. — Понимаю. В комнату вернулся Спок с Сайларом. Он подошел к отцу и сказал: — Ты сидишь на моем месте. Сарек поднял вторую бровь, но ничего не ответил. — Сядь на диван, отец, — предложил Сорен, стараясь не улыбаться во весь рот. Спок посмотрел на сына, но не успел ничего ответить: вошла Аманда и объявила, что ужин готов.***
Джим мысленно проклинал Аманду, которая настояла, чтобы он сел между ней и Споком. Он оказался во главе прямоугольного стола, Аманда справа от него, а Спок слева. Сарек сидел рядом с женой, а Сорен настоял, чтобы сесть на другом конце стола. Джим все еще дергался из-за ситуации с диваном и обнимашками и хотел, чтобы между ним и приятно пахнущим вулканцем было побольше места. — Джеймс, — подал голос Сарек. — Моя жена сообщила мне, что вы холост. Джим посмотрел на Сарека большими глазами, а потом наградил Аманду обвиняющим взглядом. Она не обратила на него ровно никакого внимания, поскольку ворковала с Сайларом, который лежал в качалке рядом с ее стулом. Спок напрягся и старался не смотреть на отца. «Полезная информация», — думал он. — Я холост, — подтвердил Джим. — Что значит «холост»? — спросил Сорен. Джим со Споком внутренне застонали. — Это значит, что Джим в настоящее время не состоит ни с кем в романтических отношениях, — пояснил Спок. — Хорошо, — сказал Сорен. Джим покачал головой и уставился себе в тарелку. Он попробовал кусочек овоща и понял, что ему нужна соль. Не поднимая головы, он потянулся за солонкой и с ужасом понял, что касается руки Спока. Джим поднял голову и дернулся назад. Его стул покачнулся на ножках и стал заваливаться на спинку. Спок попытался поймать Джима, но вместо этого упал сам. Джим приземлился на кухонный пол с громким «бах» и «клац» и закрыл глаза от внезапной тяжести в паху. Открыв глаза, он медленно поднял голову и увидел, что Спок упал на бок, а его голова оказалась прямо у Джимовой промежности. Он тоже поднял голову, и глаза Джима расширились. Они встретились взглядами и секунду спустя стояли на ногах на неловком расстоянии друг от друга. Джим изо всех сил запрещал себе на людях тереть ушибленное Споковой головой место, вместо этого он сжал кулаки и постарался не думать ни о чем непристойном. — Очень сильно прошу прощения, — выпалил полностью зеленый Спок. — Все нормально, я в порядке, — ответил покрасневший Джим. Он отвел глаза от Спока и посмотрел на семью за столом. Аманда потрясенно приоткрыла рот, Сарек поднял брови, а Сорен вскочил со стула, не понимая, что случилось. — Вы в порядке? — спросил он. — Вы что, оба упали? Головами ударились? Под его вопросами Джим и Спок еще гуще покрывались краской. Аманда закашлялась, стараясь не смеяться. — С ними все хорошо, Сорен. Джим, может, поменяешься с Сареком местами? Джим кивнул, взял тарелку и быстро сел на место Сарека. Спок опустился на свой стул. — Так… как вам вчерашняя ярмарка? — поинтересовался Джим, чтобы сменить тему.***
Когда Аманда с Сареком ушли, Спок заперся в кабинете, Джим с Сореном смотрели мультик. Потом Джим почитал мальчику, и тот уснул. Джим положил книгу на тумбочку и поцеловал Сорена в лоб. Он взял на руки Сайлара и понес его в комнату, но по дороге чуть не налетел на Спока. Они смотрели друг на друга, пока Спок не сделал шаг в сторону, чтобы позволить Джиму обойти его. Джим слабо ему улыбнулся и пошел к лестнице. — Джим? Джим замер в футе от первой ступеньки и обернулся. — Да. — Я… Я хотел бы извиниться за то, что случилось за ужином. — О, Спок, ничего страшного, — усмехнулся Джим. — Я в порядке, ты в порядке. Все нормально. — Верно. Но я все равно хочу извиниться. А также за то, что случилось утром. Джим покраснел и покачал головой: — Не за что извиняться, Спок. Ну заснули, ну… пообнимались. Не так уж и плохо. Обниматься… может быть приятно. «Джим, заткнись и вали в свою комнату». — Ладно, я спать. Доброй ночи, Спок. Спок подошел к Джиму и остановился прямо напротив него. Сердце Джима заколотилось, а дыхание замерло. «Что он хочет сделать?» Карие глаза смотрели на Джима, а потом на Сайлара в его руках. Спок поцеловал сына в лоб и пожелал ему спокойной ночи. Спок выпрямился и кивнул Джиму: — Доброй ночи. Ответить Джим не смог. Спок ушел в свою комнату, а Джим смотрел ему вслед. Когда дверь за Споком закрылась, Джим выдохнул. «Ну и вляпался же ты, Джим».***
Спок стоял, прислонившись к двери, сжав кулаки и пытаясь взять себя в руки. Он посмотрел вниз и резко произнес: — Даже не смей, маленький Спок. Лежать.