ID работы: 8140648

Победа при Остагаре, том IV: Защитница Андрасте

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
203
Herr_Tatzelwurm сопереводчик
Somniary сопереводчик
BearMom сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
526 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 267 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 97: Вода широка

Настройки текста
На третий день после отплытия из Камберленда неварранские корабли атаковала орлесианская эскадра из Джейдера. Три орлесианских агента примчались в Камберленд, не щадя лошадей. Один отправился в Вал Руайо с докладом, заплатив за найм корабля целое состояние. Второй дожидался в Камберленде, выискивая возможность внедрения. Третий заплатил за проезд в Джейдер. Потребовалось смесь медоточивой лести и намеков на недовольство императрицы, чтобы убедить маркиза Джейдера оказать содействие, но на следующее утро три корабля вышли на поиски и уничтожение ферелденского посольства. Но даже вопреки отчётам орлесианцы не могли поверить, что ферелденцам хватит сообразительности, чтобы объединиться с другим враждебным Орлею соседом. Иначе они отправили бы за ферелденцами погоню ещё грознее. Пути противников пересеклись немного севернее островов Недремлющего моря. Удивившись своему численному меньшинству, орлесианцы сделали ставку на больший размер своих кораблей и лучшее парусное оснащение, позволяющее им избегать атак неварранских судов. Они планировали захватить и потопить тихоходный, практически беззащитный лёгкий корабль, на котором, согласно донесениям, находились ферелденцы. У неварранцев не было ни единого шанса скрыться от нападения в порту Киркволла. Море штормило, и многие на борту страдали от морской болезни, как моряки, так и пассажиры. И большинство из них обнаружили, что ничто так не отвлекает от тошноты, как смертельная опасность. — Йован! — крикнул Натаниэль. — Сюда! Наслаждаясь солеными брызгами, Йован направился к эрлу, цепляясь за всё что подворачивалось под руку: перила, верёвки, ругающихся моряков. Эрл Амарантайна промок насквозь, как и его друзья и солдаты. Он крикнул, перекрывая вой ветра: — Ты можешь с этим что-нибудь сделать? Йован сглотнул. Их преследовал большой боевой корабль орлесианцев, держась правого борта. На небольшом отдалении от него шёл второй корабль, за ним — третий. Расстояние медленно, но неотвратимо сокращалось. Йован уже мог рассмотреть на ближайшем корабле подготовившихся к абордажу солдат. На высоком полубаке выстроились арбалетчики, готовые открыть стрельбу. — Ну... — задумался Йован. — Думаю, можно попробовать огненный шар... — Молодец! — выкрикнул Натаниэль. — Бей! — Расстояние пока слишком большое, — признался Йован. — Не волнуйся! Они всё ближе и ближе. Дэрроу! Прикрывай Стража Йована! Перед лицом мага тут же поднялся большой щит. Йован вымученно улыбнулся Дэрроу и чуть-чуть отодвинул щит в сторону, чтобы не заслонять обзор. Солёные брызги тут же ударили Йовану в лицо, он принялся тереть глаза и отплевываться. — Будет здорово, — заорал Карвер, — если ты сможешь что-то сделать до того, как мы окажемся в пределах досягаемости арбалетчиков! — Э-э-э... Верно. Все на него уставились. Йован чувствовал себя хуже, чем на занятиях в Круге. Однако он мог себя пересилить. Он сосредоточился и медленно, глубоко дыша, начал собирать ману...

* * *

А в это время в роскошной каюте на корме женщины через широкие окна могли в мельчайших деталях рассмотреть приближающуюся к ним гибель. В каюте царил кромешный ужас. — О, миледи! — рыдала горничная. — Неужели мы умрём? — Не вопи, — приказала ей Каллиста, изо всех сил сдерживая истерические нотки в голосе. — Твои вопли ничем не помогут. Молись Создателю. Девушка запричитала: — О Создатель, я раскаиваюсь, что оскорбила тебя... Другая горничная вторила ей высоким и перепуганным голосом. — …и я раскаиваюсь перед тобой в своих прегрешениях не из страха перед Твоей справедливой карой, но из-за того, что они оскорбляют Тебя, Создатель... Дрожащая Береника подняла на Каллисту красные от слёз глаза. — Я думала о том, что будет, если они ворвутся сюда. Горничная прервала молитву и зашлась в громких рыданиях. — Перестань! — закричала Береника, закрыв уши руками. — Перестань! Горничная завопила в ответ: — Вас выкупят! А нас изнасилуют и убьют! Береника, выйдя из себя, залепила горничной пощёчину. — Заткнись! Заткнись! Крики не помогут! Из-за них они только сильнее захотят тебя убить! Каллиста обняла обеих горничных за плечи и усадила рядом с собой на кровать. — Мы будем молчать, — сказала они низким, звенящим от ярости голосом. — Мы будем сидеть тихо, как мыши. Если мы будем вести себя спокойно и достойно, то они постыдятся причинить нам вред. Береника закатила глаза, и Каллиста впилась в неё взглядом. — Мы не мертвы до тех пор, — сказала она с напускным спокойствием, — пока на самом деле не умерли. На палубе находятся отважные мужчины, которые нас защитят. Если случится худшее, — едва слышно продолжила она, — мы ценные заложницы, и нам будет позволено сохранить вас при себе как наших служанок. С нами всё будет хорошо. Каллиста вздохнула с облегчением, когда Береника тяжело опустилась на кровать рядом с ними, уронив голову на руки. Её собственное спокойствие балансировало на лезвие ножа. Она больше боялась утонуть, чем быть захваченной орлесианцами. Путешествие обернулось для неё настоящим кошмаром. Она страдала от морской болезни, и вся доброта Натаниэля не могла избавить её от стыда за свою беспомощность, уродливость и отвратительный запах. Её выворачивало наизнанку, и когда она перегнулась через перила, то увидела внизу морских существ. Как огромно море — и как незначительна и мала она сама! Холодные злые волны могли смести её, тонущую и беспомощную, и увлечь в бездну, где её поглотят огромные чудовища из глубин. Она сжала губы, чувствуя, как от одной этой мысли возвращается тошнота. Если бы она только могла хоть как-то защитить себя! Она посмеивалась над Кассандрой, но сейчас бесконечно сожалела, что не овладела каким-либо оружием. У неё нет даже кинжала. Возможно, если они переживут этот день, Натаниэль научит её стрелять из лука. Он, должно быть, выдающийся лучник. Натаниэль! Что если он падёт, защищая её? Если погибнет на самой заре их брака? Сердце Каллисты сжалось от острого осознания, что она не хочет остаться без Натаниэля. Она хотела, чтобы он жил, и жил рядом с ней. Чтобы отвёз её в свой замок. Мысль о том, что орлесианцы могут убить его и выбросить его длинное тело в море, была просто невыносимой. Из её глаз брызнули слезы и горячим ручьем побежали по щекам. Береника сжала кулаки. — Если я переживу это, то никогда в жизни не выйду в море. Услышь меня, Создатель! Она заставила себя посмотреть в окно и стала свидетелем удивительного зрелища, поразившего её до глубины души.

* * *

Это был хороший огненный шар, по-настоящему хороший. К такому огненному шару не смог бы придраться даже чародей Торрин. Даже Тара впечатлилась бы! Шар огня, настолько яркий, что слепил глаза, взорвался чуть дальше, чем задумывал Йован. Вспышка с грохотом разметала полубак, во все стороны брызнули щепки от раскрошенных рангоутов и досок, смертоносные, словно тысяча стрел. Орлесианцев подбросило в воздух, как тряпичных кукол. Многие умерли ещё до того, как упали в воду. Фок-мачта провисла и закачалась, фок охватило пламя, языки огня лизали его и стремительно расползались... Корабль вздрогнул и покачнулся. Крики ужаса понеслись над водой. Неварранские моряки радостно завопили и заулюлюкали. Даже эрл Натаниэль и банн Адам закричали при виде взрыва. Только Фенрис молчал и с непроницаемым лицом смотрел, как десятки людей гибли от магии. — Что ж... — проморгавшись, выдохнул неварранский капитан. — Это было... Очень... Давай-ка ещё раз... Страж, — добавил он с опасливой вежливостью. — Целься ниже ватерлинии. Йован с отвращением смотрел на дело рук своих. Даже магия крови не шла ни в какое сравнение с этим... Но эти люди были врагами, и если бы смогли, сделали бы то же самое с ними. И для чего ещё нужна его магия, если не для защиты его друзей? — Мне нужна минута, — сказал он. Подготовка к новому заклинанию в самом деле заняла минуту или около того. Все смотрели на него, затаив дыхание. Расстояние до орлесианского корабля увеличивалось. И когда он поднялся на гребне волны, оголив беззащитные борта, Йован ещё раз глубоко вздохнул и сотворил огненный шар. Возможно, этот взрыв был не настолько впечатляющ, как первый, но тоже хорошо сработал. Орлесианцы строили свои боевые корабли надёжно и крепко, так что огненный шар не смог пробить зияющую дыру в носу. Да, внушительной пробоины не получилось, но корпус шар всё равно пробил, и корабль начало мотать. Нос клонился всё ниже с каждой волной, словно кивал, покоряясь своей судьбе. Орлесианцы уже не думали нападать. Они отчаянно пытались спасти корабль, хоть шанс на это был весьма призрачен. Ферелденцы и неварранские моряки наблюдали за этим зрелищем без малейшего сочувствия.

* * *

А ниже четыре женщины с благоговением смотрели в окна на пылающий корабль. — Это была... магия? — выдохнула Каллиста.

* * *

Остальные орлесианские корабли замедлили ход, пытаясь придумать, что можно противопоставить возникшей угрозе. Один из капитанов посчитал, что корабль атаковали магией, другой со страху решил, что неварранцы каким-то образом заполучили кунарийский гаатлок. Гаатлок наводил ужас на всех, и никто не хотел с ним сталкиваться. Ближайший корабль поменял курс и начал подбирать из воды людей. Торжествующе ухмыляясь, капитан-неварранец крикнул рулевому: — Два румба на северо-восток! Идём в Киркволл! Позади них повреждённый орлесианский корабль кренился всё больше и больше. Пламя перекинулось с фока на остальные паруса. На поверхности воды тут и там мелькали маленькие темные пятнышки голов умоляющих о спасении людей. Натаниэль с суровым лицом наблюдал за катастрофой. Некоторых тонущих успели спасти, но куда больше скрылись под волнами. Затем он отвернулся и направился в каюту к Каллисте. Он был уверен, что она напугана произошедшим, и это вызывало в нём чувство вины. Адам, бросив последний взгляд на горящий корабль, с ухмылкой последовал за ним. Возможно, подумал он, прекрасные девы будут благодарны им за спасение от страшных и ужасных орлесианцев. Благодарность превзошла все их ожидания. На следующий день их маленькая флотилия в целости и невредимости прибыла в Город Цепей. Огорчало лишь то, что им предстоит снова выйти в море. Женщины не слишком этому радовались. Собравшись с духом, Береника прямо спросила Хоука: — Но зачем нам надо заходить в Киркволл? — Незаконченные дела, прекрасная Береника. — Он поцеловал её и очаровательно улыбнулся. — Нам надо встретиться с нашим собственным кораблём и забрать свои вещи. Завтра мы снова продолжим плавание. Бедная девушка изменилась в лице. — Полагаю, что добраться до Ферелдена... по земле... никак нельзя? — Нет. Сожалею. Но отсюда до Ферелдена рукой подать. Мы наберем свежей воды, а прежде чем снова двинуться в путь, хорошенько поедим и выспимся. Учитывая все произошедшее, мы с эрлом думаем, что вам лучше остаться тут, на борту. В обычных обстоятельства мы нанесли бы визит Наместнику, но сейчас всё так неспокойно. "Опасно", — имел он в виду. — Но вы уйдёте, — сказала она, одновременно завидуя возможности пройтись по твёрдой земле и волнуясь о его безопасности. — Да, я сойду на берег, — деликатно поправил он её. — Я должен. Но мы скоро вернёмся, обещаю. Оставив корабли под усиленной охраной, Натаниэль и Адам собрали своих рыцарей, солдат и Стражей, чтобы отправиться в "Висельник" на поиски Варрика Тетраса. И тут появилась Изабела.

* * *

— Разрешите подняться на борт! Капитан-неварранец, оказывается, Изабелу знал. Хотя чему тут удивляться? Изабела, скорее всего, знала всех. — Изабела! Ты выглядишь... — Знаю, знаю. Итак, где... О, Хоук! Как тебе Неварра? — Чудесно, — беззаботно ответил Адам. — Прекрасная страна и люди... весьма дружелюбны. Эрл скоро поднимется, и мы отправимся на встречу с Варриком. Присоединишься к нам? — Разве я могу такое пропустить. — Милорд? — обрадовалась Береника, услышав, что Хоук разговаривает с кем-то на палубе. Вдруг он решил никуда не уходить? Приподняв юбки, она осторожно поднялась на несколько ступенек. Её красавец-муж разговаривал с женщиной. Довольно необыкновенной женщиной. Рядом стоял эльф-охранник Фенрис и их капитан. Но кто эта женщина? Береника затрепетала от ужаса и восторга: вдруг она сейчас смотрит на... ну... плохую женщину — уж слишком скудно та была одета, несмотря на пронизывающий ветер. Однако смуглое лицо женщины не было ярко раскрашено — её украшали множество массивных золотых украшений. И в ножнах на спине скрывалась пара жуткого вида кинжалов. — Милорд? — повторила Береника. Улыбка Хоука стала натянутой. — Миледи, — Адам подал ей руку. — Леди Береника Хоук, это капитан Изабела. Она капитан нашего корабля, "Зов Сирены". Изабела выглядела так, будто вот-вот засмеется. — Леди... Хоук? — Да, — непринуждённо отозвался Хоук. — Леди Береника оказала мне честь, согласившись стать моей женой. Мы поженились семь дней назад. — Это... очень мило, — сказала Изабела, лукаво блеснув глазами. — Мои искренние поздравления. — Благодарю, капитан, — слабым голосом ответила Береника. Она что-то почувствовала. Адам знал эту женщину. Было ли между ними... что-то? Конечно же нет. Он благородный лорд, а она — всего лишь капитан корабля. — А ты, похоже, неплохой флот собрал. Разговор повернул к подаренным Неваррой кораблям. Изабела хорошо знала конкретно этот корабль и заинтересованно ходила по палубе, во все глаза рассматривая боевые корабли неварранцев. Береника слушала, как они бегло обсуждали достоинства кораблей, густо пересыпая речь непонятными словами, и снова почувствовала себя в полной растерянности. Натаниэль и Каллиста вышли на палубу, продолжая разговор о планах на завтра. Капитана Изабелу представили новой эрлессе, и она поклонилась с чуть насмешливым изяществом и поздравила с бракосочетанием. Каллисту, как и Беренику, огорчала необходимость оставаться на корабле, но Натаниэль был убеждён, что здесь она будет в большей безопасности. Охране приказали соблюдать особую бдительность, и ферелденцы ушли, переговариваясь и смеясь, и растворились в наступающих сумерках. Они завернули за угол, мелькнул последний отблеск на белых волосах Фенриса, и Береника с Каллистой остались одни. — Полагаю, так будет лучше, — вздохнула Каллиста. — Все знают, что в Киркволле полно призраков и продажных людей. Здесь нам намного безопаснее. Повар сообщил мне, что ужин подадут прямо сейчас. А когда корабль покачивается так мягко, как сейчас, это не так уж и неприятно. Береника посмотрела на верфи. — А о безопасности той женщины они не беспокоились. Ты видела, во что она одета? Я могла видеть... — она фыркнула и понизила голос до шёпота, — я могла видеть зад! Каллиста хихикнула. — Наверное, ей всё равно, что о ней думают другие! В каком-то смысле это похвально. Капитан корабля... — произнесла она задумчиво. — Думаю, она невероятно храбрая, раз выходит в море и командует мужчинами. — Жаль, я не могу командовать Адамом, — слегка угрюмо согласилась Береника.

* * *

Изабела откровенно подтрунивала над Адамом. Шутить над эрлом Натаниэлем было бы чересчур, но с банном Адамом это было позволительно. — И вот, — пихнула она его в бок, — поглядите-ка на Адама Хоука, женатого мужчину. Похоже, они неплохо тебе заплатили! И почём в наши дни ферелденский банн? — Изабела! — пробурчал он с лёгкой досадой. Если бы она только знала... Да, можно сказать и так: неварранцы его купили. И даже если бы не шла речь о заключении союза, всё равно — отказываться от такого приданого полное безумие. — Семь дней брака, — вздохнула она. — И она всё ещё сияет. Ты хорошенько потрудился себе на благо. — Перестань. Карвер слышал только часть разговора. — Береника понравится матушке и Бетани. А медовый месяц в море это очень романтично, даже если на вас нападают орлесианцы. — Хотите верьте, хотите нет, — заявила Изабела со странной жестокой усмешкой, — я знаю всё о "медовом месяце на море". Лучше расскажите, как вы справились с орлесианцами. Они рассказали и похлопали Йована по спине. Изабелу услышанное заинтриговало. — Мне совершенно необходимо самой обзавестись магом. Думаю, в Киркволле можно будет кого-нибудь найти, если поискать. И хорошо бы этот маг оказался симпатичным. — Если маг не будет таким ответственным, как Страж, — прервал веселье Фенрис, — то он станет не защитой, а угрозой! Далее большую часть пути они спорили на эту тему. Фенрис признавал, что навыки Йована оказались безоговорочно полезны в сражении с орлесианцами, но утверждал, что в данной ситуации Йован находился не сам по себе, а подчинялся командованию, что очень похоже на положение мага в Круге. Йован не мог ему не возразить. — Фенрис, Стражи и Круг вообще ничего общего не имеют. И даже до того, как я присоединился к Стражам, я не бегал, как сумасшедший, призывая демонов. Я по собственной воле защищал людей от порождений тьмы! — Это замечательно, — сухо заметил Фенрис, — но факт в том... Их спор прервал чей-то крик: — Ферелденцы! Хватай их!

* * *

Киркволл кишел бандами. Варрик предупреждал об этом, и Натаниэлю надо было прислушаться к нему. Общество и гномская Хартия — самые крупные и сильные, а кроме них имелось ещё не меньше десятка: Ложные Стражники, Невидимые сёстры, Кровавые зубы, Разбойники Игл, Кровопийцы... Новые банды появлялись каждый месяц. И если местные преступники — это ещё куда ни шло, то встречались ещё и тевинтерские шайки работорговцев, антиванские Вороны и беглые маги-отступники. В Киркволле, кажется, есть городская стража, но по всей видимости, она имеет всего лишь декоративную функцию. Натаниэль понятия не имел, чьи люди на них напали. Они точно не орлесианцы, но вполне возможно, их нанял кто-то, кому орлесианцы нравились. Но откуда этот "кто-то" мог узнать, что они в Киркволле, если корабль пришвартовался меньше трех часов назад? — Всех не убивать! — крикнул он, спуская тетиву. Стрела сбила наёмника с ног, вонзившись в сгиб колена. Без магического исцеления этот бедолага охромеет на всю жизнь. Тем хуже для него. Боевые умения напавших Натаниэля не впечатлили. Должно быть их наниматель считал, что ферелденские лорды не умнее киркволльских. Его люди методично резали бандитов. Одного поймали Адам и Карвер и радостно готовились добить. Охотник, пёс Адама, вцепился в горло сбитого с ног бандита. Фенрис косил подвернувшихся дуралеев, как сорную траву. Капитан Изабела, похоже, прекрасно проводила время — она словно танцевала, перерезая глотки. Дэрроу и Каин споро поволокли раненого за пробитую стрелой ногу, не обращая внимания на его вопли. А где же добропорядочные жители Киркволла? Натаниэль оглянулся. Очевидно, там, где они всегда оказывались при первом намёке на неприятности: подальше отсюда, заперев двери на засовы и зажав уши ладонями. Он подошёл к пленнику. — Кто вас нанял? Человек ощерил окровавленные зубы. Адам, потеряв терпение, пнул его по больному месту. Натаниэль прорычал: — Кто? У нас целая ночь впереди, если ты этого не понял. — Босс... послал нас. Всё как обычно. Убить цели, тела ограбить. — Вы знали, что мы ферелденцы. — Я не ферелденка, — заявила Изабела, сверкнув глазами. — Я просто с ними развлекаюсь. Жизнь бурлит ключом! Натаниэль бросил на неё взгляд. Она дерзко подмигнула в ответ, но замолчала. — Что именно твой "босс" сказал про нас? Откуда вы знаете, кто мы ? — Босс тебя описал. Сказал, что ты — черноволосый дылда с большим носом... Натаниэль нахмурился. — ...и что с тобой будет странный эльф с белыми волосами, и что ты разрешил ему носить меч... Нахмурился и Фенрис. — И что с тобой будет двое Стражей с парой облезлых шавок. Нахмурились Йован с Карвером. Лили и Магистр зарычали. Натаниэль испытал желание пнуть раненого бандита. — Где этот ваш босс? У меня к нему пара вопросов. — Что? — вылупился на него бандит. — Отвести тебя в наше тайное убежище? — Да. — Я не могу этого сделать! — Я думаю, что сможешь. — Почему бы не начать отрезать от него что-нибудь ненужное, — предложил Карвер, — пока он не согласится? Магистр проголодался после боя. Магистр одобрительно гавкнул. В конце концов они выяснили расположение убежища и потащили туда бандита, всячески его запугивая. Путь привёл их к лачуге в Нижнем городе, которую они быстро зачистили. К сожалению, их пленник погиб в ходе боя. "Боссом" оказался громила со сломанным носом, картавый из-за отсутствующих зубов и вооружённый чем-то невообразимым. Он тоже, в свою очередь, поделился удивительной историей. Следующим местом назначения оказался роскошный особняк в Верхнем городе. Натаниэль к этому времени позабыл о правилах хорошего тона, поэтому как только открылась дверь, отшвырнул дворецкого в сторону, и весь отряд гурьбой ввалился в дом, чтобы нанести визит графу де Копьи. Его светлость сидел в кабинете и, кажется, был чем-то занят. Ферелденцы вошли и обнаружили, что граф попивает бренди за приятной беседой с одним из матросов с их собственного корабля. Этим матросом оказался третий орлесианский агент, который раньше них добрался до Камберленда и теперь глубоко сожалел о своём гениальном плане отправиться в плаванье вместе с противником. Предсказать дальнейшее не составило бы труда. Прежде чем "моряк" успел дернуться, его обезоружили, связали и заткнули кляпом рот. Команда корабля уменьшится на одного человека, но зато они получат от этого шпиона важную информацию. У графа-марчанина, долгое время предоставлявшего услуги императрице, забрали все его бумаги. — Я пожалуюсь Наместнику! — разбушевался он. — Жалуйтесь кому угодно, — разрешил Натаниэль. — Хоть императрице, мне всё равно. Уверен, ваш Наместник будет рад узнать, как прилежно вы работаете на Орлей. Ваш друг — шпион, а вы зря потратились, пытаясь убить нас сегодня. Натаниэль решил, что убивать этих двоих на месте будет неразумно — он же не собирается вырезать заодно семью де Копьи и всех находящихся в особняке слуг. Ферелдену нет нужды портить отношения с Киркволлом. С другой стороны, он не хотел, чтобы жалкая городская стража попыталась задержать его корабли, так что он выбрал третий путь. Карвер закатал шпиона в ковёр и закинул на плечо — свежекупленная обновка для украшения дома, и только. Затем Натаниэль повернулся к графу. — Наденьте плащ, ваша светлость. Мы пойдём в "Висельник". Вы останетесь в нашей компании до завтра, пока мы не отплывём. — Не будет этого, Собачий Лорд! — Хорошо, тогда не надевай плащ. К пояснице графа приставили кинжал и повели к двери, но им навстречу вышла блёклая белокурая женщина — графиня Дулси. — Гийом! — спросила она с округлившимися глазами. — Куда ты уходишь в такое время? И с такими людьми? Натаниэль учтиво поклонился. — Pardon, графиня. Возник безотлагательный и крайне деликатный политический вопрос, который может решить только ваш муж. Доброй ночи. И ферелденцы, расточая поклоны и улыбки сбитой с толку Дулси, вытеснили Гийома де Копьи за дверь. Изабела, отиравшаяся возле графа, воспользовалась тем, что все его мысли занимает приставленный к спине кинжал, и отточенным движением запустила пальцы в его карман. Замедлив шаг, она оказалась среди замыкавших отряд солдат и взглянула на добычу. — Миленький рубин, — заключила она, перебросила камень с ладони на ладонь и сунула в кармашек в лямке её жёсткого корсета. На обратном пути через Верхний город Фенрис остановился, рассматривая высокий фасад. — Я... задержусь. У меня есть здесь дела. — Твой друг? — спросил Адам. — Не совсем. Этот дом принадлежит моему... бывшему... хозяину. Не удивлюсь, если он уже прибыл в Киркволл. — Тебя нельзя идти одному, — сказал Карвер. — Почему бы нам тоже не навестить его? У Гийома де Копьи от возмущения едва глаза из обрит не выскочили. — Мессир Данариус уважаемый и знатный в Тевинтере человек! — Верно, — фыркнул Натаниэль. — Уважаемый в Тевинтере работорговец и маг крови. Я трепещу. Разве могу я покинуть Киркволл, не выказав своё почтение? Изабела, посмеиваясь, взялась за отмычки и впустила их в дом. Де Копьи и шпиона оставили под охраной Мэйпса и Даджена, а остальные члены отряда отправились представиться человеку, который держал в рабстве, мучил и преследовал их товарища. Магистра Данариуса, увы, дома не было. Величественный особняк с лабиринтом из просторных комнат стоял заброшенным. Данариус не жил здесь долгое время. Но он оставил демонов сражаться за себя. Очевидно, Данариус не ожидал, что Фенрис вернётся вместе с магом и большим отрядом воинов. Демоны были отвратительными, но их победили. — Он тут немало добра оставил, — заявил Каин, толкнув сапогом сундук. — Я считаю, что он должен тебе за службу. — Я ничего у него не возьму, — прорычал Фенрис. Дэрроу сокрушённо покачал головой. — Но это неразумно. Не спорю, оставить эти вещи здесь — поступок возвышенный и в чём-то правильный, но он сыграет на руку тому гаду и ничем ему не досадит. — У него тут хорошие книги, — заметил Йован. — Он наверняка будет по ним скучать. — Да берите вы, что хотите, — буркнул Фенрис, постеснявшись признаться, что не умеет читать. Дэрроу поднял пузатую лютню. — Всегда хотелось научиться играть на чем-нибудь. Они задержались, чтобы отобрать наиболее ценные вещи, а Натаниэль приказал все найденные монеты отдать Фенрису. Перед уходом Изабела щедро посыпала сложенные в шкафу магистерские мантии тонко растёртым порошком. — Если ему вздумается надеть что-нибудь из этого, то исчешется в кровь, — ухмыльнулась она Фенрису. Фенрис окинул её долгим восхищённым взглядом. — Это... приятная мысль. Ференденцы гурьбой спустились вниз, забрали пленников и бодрым шагом двинулись к "Висельнику".

* * *

Они сняли комнату и заперли в ней Гийома де Копьи и Мэйпса с Дадженом, немедленно потребовавших, чтобы граф сыграл с ними в "Порочную добродетель". Учитывая его смятение, неудивительно, что он раз за разом проигрывал. Охранники проверили, не задохнулся ли шпион — нет, — и оставили его на полу, чтобы потом забрать и доставить на корабль. Остальные члены отряда отправились искать Варрика, и он поприветствовал их в своей бурной манере, рассчитывая выслушать их рассказы. Узнав, что ферелденцы поймали Гийома де Копьи и будут держать при себе до самого отплытия, он решил, что это достойный повод угостить всех выпивкой. Его удивило и обрадовало то, что одинокие лорды, с которыми он простился так недавно, вернулись трезво мыслящими женатыми мужчинами. — Классический способ заключить союз. Практически ожившая метафора, — усмехнулся Варрик. — Надеюсь, ради блага вас обоих, они хотя бы хороши собой? — Они очаровательные дамы, — сообщил Натаниэль с холодком. Ни один по-настоящему благородный человек не станет обсуждать свою жену в таверне. Адам, не слишком опытный в вопросах этикета, ответил без отговорок: — Она рыжая и довольно хорошенькая. Хвала Создателю, она мне нравится. Она ему действительно понравилась. Похоже, и он ей нравится, раз она с радующей увлечённостью отдавалась другой, более интимной стороне их отношений. Когда-то он пообещал себе, что женится по любви, но в Неварре выбирать не приходилось. Королева могла бы женить его на морщинистом страшилище, но смилостивилась. Теперь у него появилась хорошенькая рыжуля, смелая и с отличным приданым. Его удача его не покинула! Правда, повезло не во всём, если всю дорогу от Неварры они везли с собой орлесианского агента. Варрик счёл это интересным. — Наверняка в Киркволле не только де Копьи сочувствует Орлею. При этом, я думаю, для него это всего лишь досужая затея, способная привлечь расположение императрицы. То, что эта глава повествует о существовании орлесианских агентов в Неварре, вряд ли кого-то удивит. У императрицы везде свои люди. Хоук насмешливо фыркнул. — Ну, именно этого агента у нее больше не будет. Мы потолкуем с ним завтра, когда выйдем в море. — И поделом ему, раз попался. Я так понимаю, вы не хотите, чтобы я пригласил вас на ночь в наш старый семейный мавзолей? Натаниэль моргнул. В Неварре, откуда он только что вернулся, кто-нибудь мог вполне спокойно переночевать в одной из гробниц. Да и если на то пошло, то многие гробницы будут поудобнее Башни Бдения. Осознавать это было несколько неловко. — Э-э-э... Мы останемся на нашем корабле. Неварранцы дали нам корабль и эскорт из боевых судов. — Достойное приданое, — одобрил Варрик. — Если не имеешь ничего против морской болезни. Они обсудили политическую ситуацию, насколько это было возможно с не-ферелденцем. Карвер и Йован упомянули, что многое узнали от неварранских Серых Стражей, но о подробностях рассказывать не имеют права. — Никто не желает распространения Мора, — фыркнул Варрик. — Никто из тех, кто в своём уме, во всяком случае. Это мешает вести дела. Мой брат Бартранд хочет, чтобы Мор закончился как можно быстрее, чтобы он смог порыться в мусоре на Глубинных тропах. Это было интересно. Варрик объяснил, что в конце Мора наступает краткое время для разных возможностей, перед тем как порождения тьмы снова вернутся под землю плодиться и размножаться. Можно попытаться разыскать древние тейги и разграбить их сокровищницы. Йован и Карвер уставились друг на друга, гадая, не нашли ли другие Стражи каких сокровищ в Кэл'Хироле или тейге Амгаррак. Их отряд уже давно придумал историю о любопытном приключении в Виммаркском перевале, которую они будут рассказывать всем, за исключением короля и королевы Ферелдена. — В Виммаркских горах есть заброшенная крепость, — сказал Натаниэль Варрику нарочито равнодушным тоном. — Когда-то давно её использовали Серые Стражи, но о ней уже давным-давно забыли. По крайней мере, неварранский Страж-Командор ничего ней не слышал. В своё время впечатляющая крепость была, сейчас стоит пустая. Без сомнения, разбойничьи шайки туда доберутся и начнут её использовать. Варрик достал карту, и Натаниэль указал место. Варрик покачал головой. — Это странно. Она не может быть там. Йован сглотнул и предположил: — Там могла оставаться магическая защита, которая, наконец, развеялась. Крепость там, всё верно. — А в ней огромная башня, — добавил Карвер. — С грифонами. Натаниэль договорился с Варриком, что будет обращаться к нему за сведениями под прикрытием торговли древесиной. Варрик предложил им заключить настоящий договор Торговой гильдии, который подписали он сам и эрл Амарантайна, а банн Амарантайна выступил свидетелем. — И затем, — сказал Натаниэль, — мы отплывем на рассвете. Уже стемнело, когда они вместе с пленниками вернулись на корабль. Шпиона приковали в импровизированном карцере. Графа держали в почётном плену на одном из военных кораблей, чтобы освободить перед снятием с якоря. Изабела подмигнула им всем и отправилась на "Зов Сирены", чтобы приготовиться к отплытию. Фенрис нерешительно посмотрел на своих спутников, затем последовал за ними на борт. Спустившись в кубрик, он принялся собирать свои вещи. Сейчас их у него было больше, чем когда-либо прежде. Остальные, уже начавшие укладываться по гамакам, уставились на него. Дэрроу схватил Мэйпса за локоть: — Гони за банном, — рявкнул он. Затем подошёл к Фенрису и спросил: — Сваливаешь, да? Почему? — Вы возвращаетесь в Ферелден, — негромко сказал Фенрис. — Мои услуги вам больше не понадобятся. Каин переглянулся с друзьями и закатил глаза. — Мы думали, что ты вернёшься домой с нами. — Это не мой дом. По лестнице спустился Адам и озадаченно прищурился на них. — Что происходит? Дэрроу ткнул пальцем в Фенриса. — Он считает, что ты в нём больше не нуждаешься. Адам, покачивающийся от усталости, на мгновение разинул рот. Затем сказал: — Фенрис, мы можем поговорить? — Разумеется, лорд Хоук. Солдаты затаили дыхание, не желая пропустить хоть слово. Адам хмуро посмотрел на них. — Наедине. Он должен был сейчас идти к Беренике с Каллистой, которые хотели дождаться их, прежде чем лечь спать. Но этот эльф настоящий алмаз в пыли, его нельзя оставлять с мыслями о собственной ненужности. Адаму Фенрис нравился, да и кроме этого у него имелись свои соображения о том, что будет лучшей долей для сбежавшего из Тевинтера раба, так великолепно обращающегося с большим мечом. Они поднялись на палубу, и Адам повёл высокого эльфа вперёд, подальше от кают на корме. Охотник их заметил и потрусил в их сторону. Проклятье, Натаниэль уже ушёл к своей эрлессе. — Фенрис... — начал он. — Я думал, что тебе нравится наша компания. Мы все уважаем и ценим тебя. Теперь опешил эльф. — Ты и эрл были весьма... щедры. Это приключение было очень захватывающим. Однако вы направляетесь домой, в лежащий за морем Ферелден, а мне всё ещё хочется свести счёты с моим бывшим хозяином. — Ох, да пошли ты в Бездну этого Данариуса! — выпалил Хоук. Охотник слегка встревоженно гавкнул. — Прости, парень, — сказал ему Хоук, понизив голос, и обратился к эльфу: — Послушай, Фенрис, разве стоит растрачивать свою жизнь и навыки в ожидании того, кто может вообще не появиться? И если он явится и тебе удастся его убить, то что тогда? Фенрис оглянулся, окинул взглядом отблескивающие очертания громадных Близнецов, высившихся над гаванью — вечных рабов, терзаемых вечными страданиями. — Если я доживу до того мига, когда он падёт от моей руки, значит, я прожил достаточно долго. Хоук задумался, что он может сказать тому, кто перенёс так много страданий. — У нас в Ферелдене есть поговорка: "Лучшая месть — это счастливая жизнь". Ты понимаешь, что мы подразумеваем под этим? — Не уверен. В Тевинтере мы говорим: "Месть — это блюдо, которое надо подавать холодным". Хоук неожиданно для себя рассмеялся. — Ну да. Мы тоже так говорим. Все так говорят, и это правда. Но ты можешь быть не только таким, каким тебя хотел видеть Данариус. Все твои помыслы сейчас сосредоточены на нём, а я думаю, что он скорее всего вообще о тебе не думает. Да, он отправил за тобой нескольких наёмников, но сам не пришёл. Почему ты позволяешь ему управлять своей жизнью, даже оказавшись так далеко от него? Уезжай с нами в Ферелден. Начни новую для себя жизнь. Я знаю, эрл Натаниэль очень благожелательно к тебе относится. Ты будешь вольным солдатом, с хорошим жалованием. С твоими талантами ты и выше можешь подняться. Если королева заметит тебя, возможно, она предложит тебе вступить в Серые Стражи. У неё много друзей-эльфов среди Серых Стражей! Фенрис слушал, склонив свою седую голову, но по крайней мере, не перебивал. Хоук ухватился за обрывок воспоминания и продолжил: — Ты слышал о том, как королева Бронвин вырезала тевинтерских работорговцев. Она ненавидит тевинтерцев, и поверь мне, они ей не ровня. Карвер говорил мне, что король и королева ставят наблюдательные башни на побережье, высматривать тевинтерские суда. Они знают, что раз в полгода или около того регулярно приходит корабль за рабами. Королева Бронвин планирует устроить засаду. В отличие от Киркволла, этой напыщенной змеиной ямы, мы не потерпим работорговцев и тевинтерских магистров в Ферелдене. У меня тоже есть люди, наблюдающие за гаванью Амарантайна. Вместо того, чтобы противостоять магистрам в одиночку, почему бы не отправиться в Ферелден, где мы готовы преподать им жестокий урок? Твои знания могут оказать решающее значение. — Хоук подался вперед с широкой улыбкой на красивом лице. — Представь себе выражение их лиц. Это будет холодная, очень холодная месть. Искушение подействовало. — Было бы интересно взглянуть собственными глазами на королеву Бронвин Драконоубийцу, — признался Фенрис. — Хотя я не горю желанием становиться Стражем. Я не разделяю энтузиазм твоего брата... ну... во всём. — Никто и не говорит, что это обязательно. Ты всегда можешь рассчитывать на место в моей гвардии. Или в гвардии эрла, что более почётно. Слушай, почему бы тебе не отложить решение до утра? Я должен позаботиться о своей жене, бедняжке... — Мои извинения, — сказал Фенрис, глубоко смущённый. — Я не хотел отрывать тебя от твой леди. — Да нет, я рад, что мы поговорили. Просто я немного устал. Обещаю, мы не позволим тебе проспать рассвет и не увезем с отливом. Это было бы нечестно. Никто из нас не хочет принуждать тебя делать что-то против твоей воли. В любом случае у нас нет на этого права. Ты свободен. Но ты просто обязан выбрать для себя то, что будет лучше для тебя. Марчанцы, орлесианцы, тевинтерцы... Они все могут называть нас варварами и собачьими мордами, но ферелденцы любят свободу. Тебе понравится жить с нами. Переспи с этой мыслью. Не позволяй Данариусу или памяти о нём приказывать тебе, что делать.

* * *

— Ты сражался, — сказала Каллиста Натаниэлю. Это не звучало обвинением, просто наблюдением. Когда он вошёл, она уже согревала своим теплом их узкую кровать. Медленное покачивание корабля действовало расслабляюще. Так соблазнительно... Хорошо, что среди её приданного нашлась красивая ночная сорочка. — В Киркволле это обычное дело, — согласился Натаниэль. — Оказывается, на нашем корабле был шпион. Он сбежал к своему хозяину и всё рассказал, но мы с этим разобрались, и с ним тоже. Натаниэль снял доспехи и отложил в сторону, обтерся теплой водой из таза. Каллиста восхищенно любовалась его худощавым телом, жалея, что не настолько смела, чтобы предложить ему свою помощь. Даже в лучшей каюте корабля было довольно тесно, но когда они окажутся на суше, возможно, ей будет легче это сделать. — Та женщина-капитан тоже сражалась? — Капитан Изабела? — Натаниэль слегка усмехнулся. — О да. Это было очень впечатляюще. — Я чувствую себя такой бесполезной, — выпалила Каллиста. — Я не способна ни на что подобное. — Никто от тебя этого не ждёт. — Ты научишь меня стрелять из лука? Он помолчал и улыбнулся. — Если захочешь. Он разделся, скользнул к ней в кровать и потушил фонарь. Лунный свет залил каюту, отбрасывая тени на дощатый пол. Натаниэль заключил Каллисту в объятья, и она с улыбкой прижалась к нему, вслушиваясь, как учащается биение его сердца. В отдалении, на другом корабле, кто-то играл на лютне. Мелодия плыла над гаванью, сладкая и усыпляющая: Река широка – мне не переплыть, И крыльев нет – мне в небо не взмыть, Лодку бы мне на двоих Сядем с любимым за весла, станем грести. Плывет корабль по волнам От груза он просел до дна Но нету дна у любви моей, Потону или выплыву, кто скажет мне?

* * *

Занялся розовый и бодрящий рассвет. Прекрасный день для новых приключений. Ветер уже сменился, и вставшие засветло Натаниэль с Адамом отдавали приказы. Мрачного и угрюмого графа де Копьи отпустили на берег. Он имел наглость жаловаться на отсутствие завтрака, и какой-то моряк вручил ему кружку слабого пива. — Кружку можешь оставить себе, — крикнул Карвер, издевательски помахав рукой на прощание. Фенрис вышел на палубу и наблюдал, как матросы готовятся к отплытию. Над кораблями хлопали сигнальные флажки. Эльф, не зная, на что решиться, смотрел то на море, то на башни Киркволла. Наконец он спустился в кубрик и присоединился к торопливо завтракающим солдатам, и даже не шевельнулся, когда корабль отчалил. Хоук улыбнулся Фенрису, что-то шепнул Натаниэлю, и тот с удовлетворённым видом кивнул. Корабли медленно шли из гавани, и поднявшиеся на палубу люди дрожали от холодного ветра, а морские птицы кружились и пронзительно кричали над их головами. Карвер присоединился к брату, в нетерпении высматривая первые отблески открытого моря в длинном, похожем на пропасть, выходе из гавани. — Так вот он какой, Киркволл, — сказал Адам, оглядываясь на доки. — Дыханье Создателя, как я рад, что матушка не уговорила нас туда переехать. — Насколько я помню, — фыркнул Карвер, — она как раз уговорила. Тебя, по крайней мере. Мне повезло, что я уже присоединился тогда к Серым Стражам. Если бы не появились Шарада и дядя Гамлен, то вы бы оказались в доках, без крова и каких бы то ни было перспектив. Наверное, я бы назвал сложившуюся ситуацию большим огромным спасением. — Так называй, — рассмеялся Адам. — Думаю, за это надо выпить, не важно, раннее сейчас утро или нет. Карвер наклонился и шепнул: — Тебе надо рассказать Беренике о Бетани. Пусть она привыкнет к этой новости. Адам поморщился. Он знал, что Карвер прав. И надо рассказать Беренике до того, как её снова скрутит от морской болезни. — Пойду отыщу её. Натаниэль слышал их разговор. Ему тоже следует поговорить с Каллистой о семействе Хоу и их нынешнем политическом положении, в том числе об ужасающих преступлениях его отца. Кто-нибудь обязательно скажет Каллисте что-нибудь жестокое, и ей лучше быть к этому готовой.

* * *

— Тебе нужно рассказать Адаму о своём брате, — сказала Каллиста Беренике. — Пусть привыкнет к этой новости. — Я знаю. Я должна рассказать ему до того, как меня опять начнёт тошнить. Она покраснела, слегка нервничая от мысли, что надо подняться на палубу к мужчинам. — Я надеюсь, — пролепетала она, — что я не... не разбудила вас прошлой ночью. Каллиста тоже покраснела — от смеха, вспомнив восторженные крики, проникающие через тонкие стены кают. — Я ещё не спала. Судя по голосу, ты была очень счастлива. — Да, была. В этом отношении всё очень хорошо. Я хочу сказать, — добавила она поспешно, — что это отличается в хорошую сторону от того, что я ждала. Это довольно весело, правда. — О да. И это подсказывает мне, что Адам вряд ли выбросит тебя за борт. Так что иди к нему сейчас, пока он в хорошем настроении. Они обе вышли на палубу, решив насладиться ощущением уюта, чистоты и сытости перед неизбежным приступом тошноты. Береника обменивалась учтивыми приветствиями, и затем спросила: — Милорд? Могу я поговорить с вами наедине? Они отошли к левому борту и заговорили тихими голосами. Натаниэль насмешливо посмотрел на Каллисту. — Беренике нужно рассказать лорду Хоуку кое-какие подробности о своей семье. Мы не должны держать глупых тайн друг от друга. — Ты права, — сказал он со вздохом. — И я должен рассказать больше о Ферелдене, если на то пошло. Он поведал ей горькую правду о Рендоне Хоу. Как его зачаровали маги крови. Как он убил своего господина и его семью. Как замарался в работорговле. Это была некрасивая история, но Каллиста слушала её без ужаса и отвращения. Она не знала никого из тех людей, о которых рассказывал Натаниэль, и он не был своим отцом. Если королева и её брат-герцог смогли принять эту разницу, то же самое Натаниэль мог ждать и от собственной жены. Да, могут появиться враги, и Натаниэль правильно сделал, что рассказал ей, кто они, чтобы она не натворила глупых ошибок. — В конце концов, — сказала она мягко, — моего отца казнили как предателя. Мать вскоре после этого умерла от горя. Но я не предательница. Твоя королева мудро поступает, различая невиновных и виноватых. Хотела бы я, чтобы мои тётя и дядя обладали такой же беспристрастностью. — Нет никого благороднее Бронвин, — согласился Натаниэль. — Ты поймёшь, почему мы так к ней относимся, когда познакомишься лично. Теперь, когда худшее оказалось позади, Натаниэль мог рассказать ей о благородстве самого Ферелдена и дать представление о том, что ей следует знать в первую очередь. — После короля и королевы знатнейшими в Ферелдене считаются тэйрны. Первым является тэйрн Хайевера, Фергюс Кусланд. Король также носит титул тэйрна Гварена. После тэйрнов идут эрлы. Первым по старшинству идёт эрл Амарантайна, затем Денерима, Рэдклиффа, Южного предела и Западных холмов. Это означает, что в Ферелдене над тобой стоят только королева и вдовствующая королева. Кстати, перед отъездом я слышал, что вдовствующая королева может выйти за Фергюса Кусланда и стать тэйрной Хайевера. После тебя по старшинству идёт эрлесса Денерима, Хайбрен Брайланд. Хайбрен не понравится, что ты превосходишь её, но не позволяй ей запугать тебя. Дело в том, что изначально первым по старшинству был эрл Денерима, но из-за исторических причин порядок изменился. Хайбрен совершенно точно идёт за тобой. — Ни одна женщина не сможет "запугать" меня в этом деле, уверяю тебя, — рассмеялась Каллиста. — Кто остальные придворные дамы? — Следующая Кайтлин, эрлесса Рэдклиффа. Очень милая девушка. Затем Леандра, эрлесса Южного предела, она мать Адама и Карвера. Она недавно вышла замуж за эрла. Эрл Вульф вдовец, и вполне вероятно, что кузина Адама, Шарада, выйдет за его наследника. И есть ещё кое-что о семействе Адама, что ты должна знать. Э-э-э... У него есть сестра...

* * *

— Твоя сестра маг? — Твой брат маг? После секундного замешательства Адам Хоук расхохотался, звонко и мелодично. Он смеялся, откинув назад голову, не в силах остановиться. Береника прикрыла рот ладонью и тоже смущенно рассмеялась. Их положение было ужасно, неловко и наверняка вызовет в дальнейшем всевозможные гадкие осложнения. — И королева принимает её при дворе? — выдохнула Береника. — Твою сестру не заперли в Круге? — Бетани никогда не жила в Круге. Мы сохранили её свободу, но она — полностью обученный маг. Королева подтвердила её свободу после того, как Бетани спасла множество жизней во время нападения орлесианских убийц. Церковь в данный момент недовольна Ферелденом, так как мы разумно относимся к отдельным магам, и потому что мы использовали древние соглашения Серых Стражей, по которым можно призвать магов на борьбу с порождениями тьмы. — Но маги, конечно же, обязаны помогать! Нельзя указывать Серым Стражам, как бороться с порождениями! — Орлесианцы считают, что имеют такое право, — сказал Адам, довольный её словами. — Мы сказали, что это не так. Так что да, Бетани свободна. Она милая девушка и замечательная сестра. А ещё она выдающаяся целительница и считает, что её таланты необходимо использовать на пользу людям. Беренику обуревали противоречивые чувства. Магов следовало бояться и держать обособленно, обычные люди ненавидели их. Когда у её брата обнаружился дар, высокое происхождение его не спасло. Наоборот, храмовники пришли и протащили Тройлуса по улице от их особняка до Круга магов. С тех пор им даже не дозволялось узнать, жив ли он вообще. На мгновение ей захотелось броситься в ноги Хоуку, чтобы он развернул корабли, взял штурмом Круг и спас Тройлуса, ведь его сестра свободна. Разумеется, это невозможно. Корабли должны идти в Амарантайн, и Ферелден не может себе позволить так грубо оскорбить Неварру. Она помолчала, собираясь с мыслями. Наконец, она спросила: — Что если наше дитя будет магом? Он взял её руки в свои и хищно улыбнулся. — Мы будем любить нашего ребёнка, и никто не заберёт его — или её — у нас. В душе он, конечно же, полагался на свою удачу, которая ещё ни разу не подводила его.

* * *

На восходе они миновали Близнецов. Качка усилилась, и дамы спустились в каюты. Погода ухудшилась. Корабли шли по серому морю под сереющим небом. Похолодало. Настало время разобраться со шпионом. После допроса стало ясно, что роль он играл незначительную, но Орлею служил давно. Из него вытянули имена связных, позже о них сообщат неварранцам. Шпион рассказал о многих, в том числе о связных в Киркволле, поделился именами и шпионов из других городов Вольной Марки. Назвал имя связного в Денериме. Им была женщина по имени Маржолайн. После этого оставалось только дождаться темноты и сбросить его тело за борт. Дело неприятное, но необходимое. Шпион умолял принять его на службу и клялся в верности, но у Натаниэля не было причин доверять ему. Да, иметь собственного агента в стане врага было бы полезно, но не такого, как этот. В каком-то смысле Варрик стал их агентом в Киркволле, и никого лучше они бы отыскать не сумели. Яростный шквал ударил из ниоткуда, их болтало по открытому морю по злому капризу ветров. Подверженные морской болезни мечтали о скорой смерти. Тех, кто мог перебороть тошноту, страшило, что корабль может пойти ко дну. Все способные стоять на ногах, от эрла до последнего слуги, откачивали воду насосами. Корабли эскорта исчезли из виду. Хоук надеялся, что в случившемся нет воли некоей высшей силы, вознамерившейся преподать ему урок, что не следует излишне полагаться на удачу.

* * *

Накануне Береника с трудом забылась сном, не сильно веря, что проснётся утром в мире живых. Она открыла глаза и увидела солнечный свет. Качка едва ощущалась. К её удивлению, пёс Адама мирно спал на стащенном с их кровати одеяле. Береника неловко выбралась из постели, стараясь не наступить на пса. Адама нигде не было видно, а её горничная либо спала на своей маленькой койке, либо умерла. Береника не стала стучать в дверь, а принялась одеваться самостоятельно. Волосы она просто расчесала и оставила распущенными. Проснувшийся пёс слегка встряхнулся и посмотрел на неё. — Ты жив, как я вижу, — негромко сказала Береника. — А раз ты не воешь, то, полагаю, и Адам жив. Пёс ответил низким вуфф, как ни в чём не бывало. Беренике казалось очень странным делить комнату с псом, особенно таким, который будто бы понимает обращенные к нему слова. Охотник поднялся и подошёл к двери, поглядывая на Беренику. — Да-да, пойдём поищем его. Дай только я завяжу пояс... — Она снова посмотрела на пса. — Полагаю, ты не против делиться хозяином с его женой? Охотник уставился на неё. Почему он должен возражать против того, чтобы у Адама была пара? Спаривание очень приятно. Охотник сам спаривался каждый раз, когда появлялась возможность. Если его человеку нравится эта рыжая сука, то и хорошо. Охотник учит её искусству чесать уши и давать вкусности. Она вроде как не без способностей. Она вышли из каюты и поднялись на палубу. Море было чистым и гладким, как стекло, и бесчисленные маленькие волны ярко блестели на солнце. Невдалеке Адам разговаривал с Натаниэлем и Каллистой, а справа по горизонту тянулась серая дымка. — Доброе утро! — поприветствовала она их и указала на дымку. — Это Ферелден? — Более или менее, — ответил Натаниэль. — Это Фэр-Айл, большой остров к северу от Амарантайна. Нам остается только следовать вдоль его побережья на юг. Вчера нас потрепал шторм, хотя повезло, что он вовремя утих. Амарантайнские острова окружены рифами и кишат бандитами и береговыми грабителями. Заметив, как она непонимающе нахмурилась, он пояснил: — Береговыми грабителями называют бандитов, что охотятся за выброшенными на берег судами и жертвами кораблекрушений. — Чудесно! — нашлась Береника. — Я рада, что мы избежали встречи с ними, особенно до завтрака! Адам засмеялся. Под его глазами залегли тени от ночных трудов, но это не мешало ему расточать очарование. — Значит, ты не прочь съесть что-нибудь? — Я умираю с голоду! — И я тоже, — поддержала её Каллиста. — Давайте узнаем, сможет ли мастерство повара удовлетворить наши аппетиты! Они поели и снова принялись наблюдать за тем, как движется мимо Фэр-Айл. Точка на горизонте превратилась в корабль — им оказался "Зов Сирены", умело ловящий ветер парусами. Капитан замедлил ход корабля, чтобы дать возможность "Зову" их догнать, и вскоре они увидели саму Изабелу, машущую им с носа. Со временем к ним присоединились два военных неварранских корабля. Последний корабль крошечным пятнышком виднелся на горизонте, а после полудня на юге появилось пятно, вытянувшееся затем в длинную, насколько хватало взгляда, полосу. — А вот теперь мы дома, — сказал Адам.

* * *

Примечания автора: В позднее средневековье военные корабли, как правило, оснащались высокой многоуровневой надстройкой на носу корабля, похожей на замок. Она использовалась стрелками для обстрела кораблей противника с возвышения, или как укрепление во время абордажа корабля. На корме возводилась похожая надстройка, но гораздо большего размера, часто занимавшая всё пространство от мачты до кормы. Высота надстроек придавала дополнительную парусность и плохо сказывалась на ходовых качествах: корабль становился рыскливым при попутном ветре. В XVI веке, при появлении пушек и корабельной артиллерии, постепенно ставших основным средством ведения морского боя, средневековые надстройки стали не нужны, и позднейшие корабли, такие как галеон, строились с низкой одноуровневой надстройкой. Похоже, описания порождений тьмы имеют мало общего с действительностью, за исключением скверны и многочисленности. Их называют лишёнными разума, но это явно не так, иначе бы они не понимали, как ковать оружие и как им пользоваться. Они умеют создавать и расставлять ловушки, устраивают засады. Встречаются довольно умные порождения, такие как Архитектор. Поскольку Бронвин убила Архитектора, он не сможет создать Мать, но у Архидемона есть что противопоставить её предстоящему наступлению. Что касается Остагара, то здесь можно обвинять кого угодно. Безусловно, план был идиотский по целому ряду причин. По словам Дэвида Гейдера, главного сценариста, Логэйн не был вовлечён в уничтожение Кусландов. По моему разумению, что как только они исчезли с доски, Логэйн не видел смысла в дальнейшем кровопролитии из-за того, что уже не вернуть, а так как Хоу, как и Логэйн, был настроен против орлесианцев, то заключить с ним союз было лучшим решением в сложившейся ситуации.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.