ID работы: 8142049

Winter

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
210
переводчик
casper premium бета
SkippyTin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
636 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 57 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      Новое подразделение магии и технологий Щ.И.Т.а — самое фантастическое место, которое Стив когда-либо видел. Куда бы он ни посмотрел, везде что-то происходило. Люди ходили взад и вперед и постукивали по черным табличкам, роботизированные руки выполняли автоматические процессы, создавая синие дуги и вспышки света, все виды блестящих металлических устройств проверялись на верстаках в длинном ряду круглых черных столов со светящимися шарами разных цветов в их центрах. Он не имел ни малейшего понятия, для чего все эти вещи, но выглядели они очень впечатляюще.       — Привет, куколка, — сказал отец Таши, оторвавшись от того, что казалось голографической симуляцией, парящей в воздухе перед его лицом. Он провел рукой по предмету, и тот распался синим мерцанием. — Капитан Роджерс. Солдат. Рад вас видеть. Добро пожаловать в секретную лабораторию.       — Спасибо, мистер Старк, — улыбнулся Стив. — Но если вы хотите сохранить ее в секрете, то, может, стоит попросить их убрать вывески отдела магии и технологий в коридоре.       — Разве на вывесках не написано «определенно не секретная лаборатория», как я сказал? Черт, никто мне здесь не подчиняется. Чем могу помочь, ребята?       — Мы ищем Сокола и Соколиного глаза, — сказала Таша. — У нас есть задание, и мы хотим, чтобы они пошли с нами.       — Думаю, ты не можешь сказать мне, что… О, подожди, я же здесь сейчас работаю! — Восхищенно сказал мистер Старк, затем сделал серьезное лицо. — Что за миссия?       — Ты знаешь Локи, верно? — спросила Таша.       — Пожалуйста, Таша, все знают Локи, — ухмыльнулся Мистер Старк. — Что он сделал?       — Он разозлил нескольких оборотней, и мы собираемся помочь ему справиться с ними.       — О, звучит забавно. Эй, у меня есть кое-что, что может пригодиться, если вы не против проверить их для меня. Это своего рода… прототипы.       Таша подняла бровь.       — Прототипы чего?       — По сути, это одноразовые маскирующие заклинания, — ответил мистер Старк, подведя их к рабочему месту, где он взял что-то похожее на серебряную авторучку из футляра, где было еще несколько таких же. — Самоактивирующиеся, так что все, что вам нужно сделать, это повернуть эту крышку и открыть ее, и заклинание сработает. Если они функционируют так, как задумано, они полностью замаскируют ваш запах на несколько часов. Может быть полезно, если вы хотите подкрасться к нескольким оборотням.       — Да, если они функционируют так, как задумано, — заметила Таша, подозрительно глядя на предметы. — Мне не нужно маскирующее заклинание, чтобы спрятаться от меньших гибридов, но вы, ребята, можете взять их, если хотите.       — Конечно, — сказал Стив, приняв четыре ручки от хозяина. — Спасибо, мистер Старк.       — Дайте мне знать, как они работают, — попросил мистер Старк. — И если что-то почувствуете… ну вы знаете. Странные побочные эффекты. Они должны быть абсолютно стабильными, но они не были так тщательно протестированы, как новая игрушка Соколиного Глаза.       — Новая игрушка? — спросила Таша.       — Он на стрельбище. Вы должны пойти посмотреть сами, — усмехнулся мистер Старк. — Эй, Солдат, пока ты не ушел. Я хотел еще раз поблагодарить тебя. Я все еще у тебя в долгу, так что если захочешь обновить руку, приходи ко мне.       — Вы у него в долгу? — спросил Стив, с любопытством склонив голову набок. — Что он для вас сделал?       — Он убил моих родителей, — весело сказал мистер Старк.       Стив выглядел испуганным.       — Он… он что?       — Уничтожил, будет более точно, мне кажется, — ответил мистер Старк. — Они были… хм. Скажем так, некромантия, как и нейрохирургия, — не та область, в которой следует баловаться.       — Надеюсь, ты не балуешься этим здесь, папа, — предупредила Таша. — Некромантия — это большое табу Щ.И.Т.а.       — Не волнуйся, принцесса, с моими праздными днями покончено. Потребовались месяцы, чтобы избавиться от вони зомби в поместье. И весь этот грохот вокруг и вопли. Я каждый раз вздрагиваю.       — Погоди, а как в этом оказался замешан Уинтер? — спросил Стив.       — Он не мог уничтожить своих родителей-зомби, так как он поднял их заклинанием, которого не понимал, — объяснил Баки. — Пеппер уехала по делам демонов, но она сказала ему связаться со мной, так как я был в этом районе и достаточно силен, чтобы справиться с ними.       — Но… когда это было?       — В девяносто первом году.       — Где была Таша?       — Я сопровождала мою дорогую мать в вышеупомянутом демоническом деле, — ответила Таша. — Я даже не знала, что случилось, пока мы не вернулись.       — Ладно, подожди, — сказал Стив, все еще пытаясь разобраться в ситуации. — Уинтер, ты познакомился с Пеппер в сорок втором. Потом Гидра забрала тебя и стерла память. Потом ты вернулся, и мистер Старк связался с тобой… Как, черт возьми, ты узнал, кто он?       — Они могли только стереть мою память, искромсав мой мозг, — сказал Баки. — Когда они потеряли надо мной контроль, вся моя солдатская память померкла, потому что была связана с этим Камнем Разума, но мои собственные воспоминания вернулись. Конечно, я вспомнил Пеппер. Не забывай, что ты столкнулся с демоном хаоса.       — А как насчет всех пропавших лет? — нахмурился Стив. — Ты не удивился, что случилось?       — Нет. Что бы ни делал Камень Разума, он не позволял мне даже усомниться в нем. Я просто жил в отрицании и не раздумывал об этом. Оказывается, это было лучше, чем вспоминать. Давай поговорим о чем-нибудь другом, пожалуйста?       — Мы должны увидеть Соколиного Глаза и Сокола, — сказала Таша. — Увидимся, папа. Спасибо за гаджеты.       — О, пока, милая, — крикнул ей вслед Мистер Старк, когда они уходили, оторвав взгляд от планшета, которым он был поглощен. — Удачной миссии!

***

      Солдат.       Солдат заворочался во сне и издал вялый звук.       Солдат, проснись.       На этот раз запрос сопровождался приливом адреналина, который заставил его сердце биться чаще. Глаза Солдата распахнулись, и он лежал, растерянно моргая, глядя в незнакомый потолок. Ошейник? Который час? Как долго я был в цикле сна?       Текущее время 18:01. Продолжительность цикла сна одиннадцать часов семь минут пятьдесят две секунды.       Солдат напряг дезориентированный, еще сонный разум, но не смог собрать воедино ничего связного. Все казалось неправильным. Он не мог вспомнить, где он и какова его миссия. Ошейник, где я?       Остров Манхэттен, Нью-Йорк.       Что я делаю на Манхэттене? Какова моя миссия?       Статус миссии в автономном режиме. Текущая цель: охота.       Охота?       Кровавое голодание неизбежно. Требуется кровь. Найди кровь. Охота.       Успокойся, ошейник. Мне не нужно охотиться, чтобы получить кровь, Стив будет…       С холодным шоком от ужаса Баки сел, резко выпрямившись, задыхаясь и хватаясь за шею. Ошейника там не было. Конечно, не было. Некромант мертв, а ошейник уничтожен. Господи Иисусе, он, должно быть, спал. Но это было так реально. Он все еще чувствовал, как низкий, шипящий голос Некроманта эхом отдается в его голове.       Он попытался сглотнуть пересохшим горлом. Ошейник…?       Ответа не было.       Конечно, ответа не было. Это был сон, просто сон. Он обхватил себя руками, дрожа от внутреннего холода. Ему было больно. Жажда мучила его, разрывала изнутри. Ему так нужна кровь. Где Стив? Как будто вызванный этой мыслью, Стив появился в дверях ванной комнаты с озабоченным выражением на красивом лице.       — Эй, Бак, ты в порядке? — спросил он, подойдя к кровати. — Ты весь белый, и твои глаза светятся.       — Мне приснился… кошмар, — прохрипел Баки. — Ошейник снова был на мне. Я слышал, как он разговаривал со мной.       — Ох, Бак, мне так жаль, — сказал Стив, обняв его своими сильными, теплыми руками. — Должно быть, это было ужасно.       — Я… я буду в порядке. Мне нужна кровь. Пожалуйста.       Стив тут же прокусил запястье и прижал его ко рту Баки. Тот задохнулся, и его тело рефлекторно дернулось, когда горькая ароматная жидкость полилась ему в горло, но он заставил себя проглотить столько, сколько мог дать ему Стив. И это мгновенно сработало. Утихла грызущая жажда и по ледяной плоти растеклось тепло, успокоились напряженные мышцы. Успокаивающий аромат Стива омыл его, и он упал на грудь, не в силах остановить слезы, бегущие по лицу.       — Я держу тебя, Бак, — тихо сказал Стив, прижав его к себе и гладя по волосам. — Ты в порядке, я держу тебя.       — Они сделали меня рабом, — задыхался Баки между хриплыми рыданиями. — Они сделали мне больно. Они заставляли меня причинять боль другим людям. Стольким людям.       — Они больше не могут причинить тебе боль, — сказал Стив, сжав его сильнее. — Они мертвы, их крепость разрушена, и я никогда не позволю никому забрать тебя снова. Обещаю.       Он держал своего любимого вампира на руках, укачивая его и нежно разговаривая с ним, пока его затрудненное дыхание не успокоилось, а плач не стих. Через некоторое время Баки отстранился и вздохнул, вытерев оставшиеся следы слез с бледных щек.       — Извини, что я в таком раздрае, — устало сказал он. — Наверное, ты не так представлял меня, когда был ребенком.       — Ты спас меня, Бак. Я не мог себе этого представить. Ты мой герой и ты сейчас.       — Я не герой, Стив. Я, черт возьми, дряхлая развалина без руки, которая плачет над плохими снами.       — Ты не знаешь, что делает тебя героем, — сказал Стив, взяв его металлическую руку и поцеловав ее. — Я знаю, что ты сломлен. Но эти сломанные части — то, где держит нас вместе. Ты нужен мне так же, как и я тебе. Если бы мы были совершенны, нам бы никто не был нужен.       — В том-то и дело, Стив. Ты не сломлен, как я, там, где шрамы уходят так глубоко и их больше, чем у человека. Я так облажался. И я… я боюсь. Боюсь, ты узнаешь, что я слишком сломлен, и бросишь меня.       Стив покачал головой.       — Но что, если ты не сможешь меня исправить? Что, если так будет всегда? Если я никогда не стану лучше, ты будешь счастлив со мной?       — Ты ошибаешься, Бак. Я не пытаюсь исправить тебя. Я люблю тебя таким, какой ты есть: со шрамами, с металлической рукой, с плачем, с дурными снами и со всем остальным. Конечно, я хочу, чтобы ты был счастлив, потому что я забочусь о тебе. Но твоя печаль и обида никогда не заставят меня любить тебя меньше. Любовь подразумевает иное.       — Почему? — спросил Баки, умоляюще глядя ему в глаза. — Почему ты меня любишь?       — Потому что ты — это ты, — просто ответил Стив. — Ты мой единственный. Вторая половинка моей души. Вот и все.       — Я так тебя люблю, — сказал Баки, обняв Стива за шею и накрыв его рот настойчивым, голодным поцелуем. — Ты нужен мне прямо сейчас. Трахни меня.       Стив толкнул его на спину, глаза уже горели янтарно-золотым огнем. Баки задохнулся, когда он скользнул вниз и взял его член в свой обжигающе-горячий рот, сосал и заглатывал его, так глубоко вбирая его, словно никогда даже не слышал про рвотный рефлекс. Он схватил в пригоршню мягкие, светлые волосы Стива и трахал его рот, дико толкаясь в заднюю часть его горла, стремительно приближаясь к кульминации.       Оказавшись на ослепляющей грани, Стив отстранился, оставив свой член влажным и холодным, и жаждущим разрядки. Протестующий вой Баки растворился в низком стоне, когда Стив приподнял и раздвинул его задницу обеими руками и начал обводить чувствительный край его дырочки своим горячим, шершавым языком.       Его губы приоткрылись, глаза закатились. Его член пульсировал и размазывал смазку по всему животу, пока Стив трахал его языком. Достаточно было малейшего прикосновения, чтобы толкнуть его через край, и он взорвется. Баки наклонился, чтобы погладить себя.       Стив поймал его руку и прижал ее.       — Не надо. Без рук.       — Пожалуйста, я так… чертовски близко, — простонал Баки. — Ты сводишь меня с ума.       Стив обнажил клыки в злобной ухмылке, поднявшись на колени между ног Баки.       — Ты хочешь этого? — спросил он, дразня его тугой, влажный от слюны вход теплой тупой головкой члена.       — Да… да, — прохрипел Баки. — Дай мне это.       — Скажи «пожалуйста» еще раз, — прорычал Стив. — Умоляй.       Уши Баки вспыхнули от унижения при такой резкой команде. У него было намного больше, чем положенная доля странного секса, но он почти всегда был доминирующей стороной во взаимодействии. Его никогда раньше не заставляли просить. Никто.       — Пожалуйста, — сказал он чуть громче шепота.       Стив протолкнул свой член немного внутрь и мягко повращал бедрами, давая ему достаточно трения, чтобы свести из ума. Баки схватил его за бедра, тщетно пытаясь втянуть его глубже, но Стив отстранился.       — Я сказал умолять, — прорычал он низким гортанным голосом.       От тона и тембра его голоса по спине Баки пробежали мурашки. Он посмотрел в свирепые, ярко-золотые глаза волка и обнаружил, что его гордое неповиновение подавленно. Он хотел подчиниться Стиву. Сложить оружие и добровольно сдаться. Его первоначальное унижение сменилось теплым порывом легкомысленной эйфории.       — Пожалуйста, трахни меня, — тихо, почти мурлыча, простонал он, позволив бедрам безрассудно раздвинуться. — Я хочу тебя. Пожалуйста, мне нужно…       Его мольбы оборвались сдавленным криком, когда Стив проник в него по самые яйца одним глубоким, резким движением. Голова Баки закружилась от переизбытка чувств, смешанных с болью и удовольствием. Стив растягивал его, разрывал на части, насаживая на свой толстый, твердый член.       Прижав таз к заднице Баки, Стив медленно покачал бедрами, давая напряженным мышцам партнера время привыкнуть. Затем он резко вышел и сделал еще один грубый толчок, удерживаясь глубоко внутри, наблюдая, как Баки скорчился под ним и выгнул спину.       — Пожалуйста, трахни меня, — задыхаясь, пробормотал Баки. — Черт… трахни меня!       Стив поднял колени Баки, согнув его почти пополам, склонившись над ним, чтобы прижаться к его груди и погрузить клыки в его шею. Баки едва почувствовал укус. Его сознание было полностью поглощено запахом Стива, его теплом, весом и силой его тела. Экстаз позволил его паре полностью доминировать над ним.       Всего три толчка — и он кончил, его задница сжалась вокруг ствола Стива, пока член разбрызгивал его семя по всему животу. Стив удерживал его и судорожно трахал, безжалостно вбиваясь в него, пока его член не задрожал в конвульсии, заливая внутренности Баки горячей спермой. Затем он упал на него сверху, тяжело дыша и обливаясь потом.       Баки смотрел куда-то вдаль, пока туман после развязки медленно рассеивался. Он лениво поглаживая спину Стива ледяными пальцами и рассмеялся, когда Стив вздрогнул и по его влажной от пота коже побежали мурашки.       — Мои руки слишком холодны для тебя, волк?       — Нет, мне нравится, — пробормотал Стив. — Я перегрелся. Твой холод так приятен.       — Тебе действительно жарко, — сказал Баки, скользя ладонями вверх и вниз по спине Стива. — Это как лежать под печью. Очень потной печью.       — Мне так жаль, — сказал Стив, приподнявшись на локтях. — Я почти никогда не потею, просто не могу нормально дышать, когда трахаю тебя.       — Все в порядке, Стив, — рассмеялся Баки. — Я не против твоего пота. По крайней мере, он не похож на мой. Я бледный, и мой пот розовый от крови, поэтому, когда я потею, я выгляжу очень глупо.       Стив задумчиво прищурился.       — Что-то я не видел, чтобы ты потел.       — Я потею, когда болен или действительно расстроен, но не от физических нагрузок. Даже когда ты трахаешь меня как маньяк.       — О, черт, скажи мне, что я не слишком шумел. — спросил Стив, заметно поморщившись. — Я очень надеюсь, что нас не услышали.       — Думаю, эти стены довольно толстые. Локи буквально ненавидит шум любого рода. Было бы забавно, если бы он нас услышал. Это бы ему верно послужило.       — Да, но я не хочу травмировать Клинта и Сэма.       — Не могу поверить, что им разрешено использовать настоящие имена для удостоверений личности, — проворчал Баки. — Эти чертовы птицы-жулики.       — Так будет лучше для всех, Бак. Особенно для меня. Я бы точно облажался.       — Ха! Я так и знал! — сказал Баки, торжествующе указав на него. — Ты просто не можешь не использовать настоящие имена людей!       — Знаю, знаю. Ты был прав, — рассмеялся Стив. — Нам лучше принять душ и одеться. Наша смена начинается… двадцать минут назад. Ой.       — Они бы пришли за нами, если бы мы им были нужны, — пожал плечами Баки, вылезая из кровати и вытащив Стива за собой. — Если только они не слышали, как мы трахаемся. Они этого не сделали! Да я просто пошутил! Ты не должен краснеть из-за этого.

***

      Быстро приняв душ, они оделись и вышли из своей комнаты для гостей, чтобы найти Сэма и Клинта развлекающими Локи. То есть, Локи терпеливо слушал, как они развлекались рассказами о своих подвигах в Юго-Восточной Азии (которые были правдивы, но хорошо вписывались в легенду о том, что они наемные шпионы).       Локи вскочил на ноги с явным облегчением, увидев вампира и волка.       — Уинтер. Стив. Наконец-то вы проснулись. Я надеюсь, комната была удобной?       — Очень удобной, — ответил Стив с солнечной улыбкой. — Спасибо, что пригласил.       Локи ответил легким поклоном.       — Вы делаете мне одолжение, находясь здесь. Не хотите чего-нибудь выпить? Эспрессо?       — Локи делает просто адский американо, — сказал Сэм, подняв кружку. — Я бы принял предложение.       — Конечно, большое спасибо, — просиял Стив.       — Уинтер, эспрессо? — спросил Локи у Баки, входя в кухню.       — Только если ты позволишь мне его сделать, — ответил Баки, последовав за ним.       — Не говори глупостей, — фыркнул Локи. — Я делаю это гораздо лучше тебя. Ты всегда передерживаешь порцию и портишь сливки.       — Нет, — сказал Баки, демонстрируя глубокую обиду. — Это ты слишком быстро снимаешь и не даешь массе как следует настояться.       — Поразительно. Вампиры разбираются в кофе, — заметил Сэм. — Кто бы знал.       — Это единственное, что они пьют, кроме крови, — пожал плечами Клинт. — Я бы тоже разбирался.       — Что слышно о нашей волчьей стае? — спросил Стив, сев за стол напротив них.       — Пока ничего, — ответил Клинт. — Что бы они ни делали, пока они держат это в секрете.       — Как Уинтер? — спросил Сэм, понизив голос. — Он, кажется, немного напряжен.       — Он держится, — уклончиво ответил Стив. — То, что случилось с Шерон, действительно напугало его. Мы до сих пор не знаем, почему это произошло.       — Ведьма узнала что-нибудь от того подонка? — спросил Клинт.       — Насколько мне известно, нет. Она говорит, что это глубоко внутри и процесс займет больше времени, чем она думала.       Эспрессо-машина включилась, и Стив заглянул на кухню, улыбнувшись Баки и Локи, которые были все еще заняты оживленным обсуждением тонкостей поставленной задачи. Как бы ни были напряжены их отношения, приятно видеть Баки таким раскрепощенным и явно непринужденным с другим человеком. Даже если это смертоносный вампир.       Через несколько минут они вернулись из кухни, Локи нес дымящуюся кружку для Стива, а Баки уже потягивал из своей.       — Ты, наверное, голоден, Стив, — сказал Локи, поставив перед ним кружку. — Боюсь, я не храню еду в доме, но если вам что-нибудь понадобится, я пошлю свою девушку за едой.       — Твою… девушку? — смущенно спросил Стив.       — Моего личного помощника, — уточнил Локи. — Вы видели ее на днях, хотя я не додумался представить её вам. Старые привычки умирают с трудом, как говорится.       — Старые привычки? — сказал Стив, еще больше смущаясь.       — Он имеет в виду, что она на самом деле помогает по хозяйству, — сказал Баки. — Дворяне, как правило, не знакомят свой обслуживающий персонал с гостями.       — Пожалуйста, Уинтер, — вздохнул Локи. — Мне не нравится, когда упоминают о статусе моей семьи.       Баки улыбнулся ему поверх кружки.       — Я знаю. Именно поэтому так и делаю.       — Очаровательно. Стив, ты видел вид на реку отсюда? Это действительно прекрасно.       — Нет, — ответил Стив.       Баки закатил глаза, когда Стив нетерпеливо последовал за Локи в гостиную, где вся стена состояла из массивных, от пола до потолка, окон с захватывающим видом на город внизу. Может Локи и говорил, что ему не нравится, когда ему напоминают о его благородном происхождении, но он, безусловно, любил быть как можно выше всех остальных.       Баки повернулся, чтобы поставить пустую кружку на черную гранитную стойку между кухней и обеденным столом и чуть не выпрыгнул из кожи. Пушистая, белоснежная кошка каким-то образом материализовалась на стойке рядом с ним и теперь с любопытством смотрела на него своими огромными зелеными глазами.       Чертовы проклятые кошки. По какой-то нечестивой причине они — единственные существа на Земле, способные незаметно подкрасться к грёбаному вампиру. Он поставил кружку, кошка обнюхала ее и посмотрела на него так, словно он нанес ей личное оскорбление.       — Это был кофе, — сказал он. — Это не для тебя. Какого хрена ты злишься?       — Мррф, — сказала кошка, вильнув хвостом.       — Это невежливо. Я гость, ты же знаешь.       — Мяу, — ответила кошка.       — Ну, больше у меня ничего нет. Можешь спросить у своего хозяина.       Кошка пристально посмотрела на него, словно он мог скрыть от неё какое-то лакомство, затем возмущенно фыркнула и спрыгнула со стойки, рысью направившись к Локи и Стиву. Баки покачал головой и повернулся к столу.       — Доркула, ты только что разговаривал с кошкой? — спросил Сэм. — Потому что это было самое милое, что я когда-либо видел.       — Нет, эта кошка была груба со мной, и я велел ей убираться, — раздраженно ответил Баки. — Я не грёбаный торговец кошачьим лакомством.       — Она была груба? — Сэм рассмеялся. — Ты точно говоришь о кошке?       — Да, — Баки сердито посмотрел на него. — И я попрошу ее съесть тебя, птенчик.       — Знаешь ведь, что я не настоящая птица.       — Но пахнешь, как настоящая.       — Эй, это мой запах, — вмешался Клинт. — Кто сейчас был груб?       — Кошка, — сказал Баки, указав через комнату.       Неисправимая кошка только что подошла к Стиву сзади, обнюхала его и тотчас же выгнула спину и вздыбила шерсть. Стив вздрогнул и посмотрел вниз, когда она начала рычать и шипеть, при этом яростно ударив его лапой, прежде чем отскочить, как пушистая белая зажженная стрела.       — Черт возьми, что это было? — спросил он Локи. — Я наступил ей на хвост или что?       — Нет, ничего подобного, — сказал Локи. — Арабелла не слишком любит собачьих. Прими мои извинения.       — О. Надеюсь, я не слишком напугал ее. Она, наверное, подумала, что я самая странная собака, которую она когда-либо видела.       Баки снова закатил глаза, когда это замечание вызвало искренний смех у его бывшего любовника-вампира, который не часто смеялся по-настоящему. Глупый, харизматичный Стив, заставляющий всех любить его, даже не прикладывая никаких усилий. Локи лучше не думать об этом. Этот волк уже занят.       Любые идеи о том, что светило или не светило Локи, полностью исчезли из головы Баки, поскольку в этот момент его телефон известил о новом сообщении, как и телефоны Сэма, Клинта и Стива.       — Только что засекли стаю, — объявил Клинт, который первым достал телефон.       — Какого черта они делают в Бруклине? — нахмурился Стив, вернувшись к столу. — Сэм, позвони Таше и узнай все подробности. Ты и Клинт мне понадобитесь в небе. Уинтер, Локи… оставайтесь здесь и не дайте себя убить.       — Бруклин — моя территория, — запротестовал Баки. — И я не позволю тебе в одиночку драться с волками.       — Таков был план, Бак, — сказал Стив. — Я собираюсь начать один и попытаться прочитать их, прежде чем мы решим, что делать дальше. Локи, ты в порядке?       Локи слабо кивнул, опустившись в кресло у дивана, бледный и пораженный.       — Мы не позволим им причинить тебе вред, — успокоил его Стив. — В худшем случае Уинтер доставит тебя в безопасное место, хорошо?       — Я ценю это, Стив, — сказал Локи. — Но я не думаю, что ты понимаешь, с какими волками имеешь дело. Если у вас нет какой-то мистически скрытой крепости, я нигде не буду в безопасности.       В эту минуту Сэм положил трубку, выглядя озадаченным.       — В чем дело, Сэм? — спросил Стив. — Что-то не так?       — Они… они в Аска в Уильямсбурге.       Стив нахмурился.       — Что они там делают?       Сэм раздраженно поднял руки.       — Зашли на чертов ужин.       — Что? — спросил Локи, когда все в комнате повернулись, чтобы посмотреть на него.       — Ты сказал, что они злобные и дикие, — сказал Баки. — Они едят в грёбанном ресторане, отмеченном звездой Мишлен, Локи.       — Тот факт, что они способны сделать заказ на ужин, не означает, что они не злобные и дикие, — попытался защититься Локи. — Уверяю вас, они чрезвычайно опасны.       — Интересно, опасны для кого, — сказал Клинт, настороженно глядя на него.       — Так или иначе, какое тебе дело? — спросил Локи. — Вы солдаты удачи, верно?       — Да, но мы работаем на Стива, — ответил Клинт. — Стив разбирается в хороших и плохих парнях.       — Стив — друг Уинтера, — сухо сказал Локи. — Значит, это не совсем так.       — Пошел ты, Локи, — усмехнулся Баки. — Мы почти не разговаривали девяносто лет. Ты ни черта обо мне не знаешь.       — На твоем месте я бы следил за языком при Стиве, — вставил Сэм. — Он не любит, когда кто-то оскорбляет его парня.       — Ребята, прекратите, — сказал Стив. — Это бесполезно. У нас в городе все еще есть стая неизвестных оборотней. Миссия идет по плану, пока я не скажу иначе, понятно?       — Поняли, Кэп, — отозвались Сэм и Клинт.       Локи опустил подбородок в знак согласия, а Баки стоял и смотрел на Локи.       — Уинтер? — окликнул его Стив. — Все ясно?       — Я не работаю на тебя, Стив, — огрызнулся Баки, повернувшись к нему с огнем в зеленых глазах. — Не говори со мной, как с подчиненным.       Локи бросил взгляд на Стива, внимательно наблюдая за его реакцией.       Стив расправил плечи и сделал глубокий вдох.       — Прости, Бак. Я военный. Я привык отдавать приказы и не отвечать на вопросы. Мне не следовало так с тобой разговаривать, но сейчас мне нужно, чтобы все согласились. Ты останешься здесь с Локи, пока я буду вести разведку?       — Хорошо, — сказал Баки, упав на диван и угрюмо скрестив руки на груди.       — Спасибо, — сказал Стив. — Сэм, Клинт, приготовьтесь и выходите на связь с Марией. Я хочу быть на Земле через пятнадцать минут. Пойдем поохотимся на волков.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.