ID работы: 8198386

Время не разлучит нас

Слэш
NC-17
Завершён
471
Размер:
179 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
471 Нравится 49 Отзывы 268 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      Как только Лань Ванцзи вышел из библиотеки Облачных Глубин, девушка последовала за ним. Скрываясь под покрывалом, она оставалась незамеченной. Ее ноги, ступая на холодный камень, не издавали ни шороха, словно повелительница Ночи Обратного Жертвоприношения плыла по воздуху. Подойдя к раскидистому дереву, с ветвей которого свисало несколько Запечатывающих-духовные-силы, девушка спряталась за ним. Выпростав из-под покрывала руку, она щелкнула пальцами, после чего между указательным и большим показался красный пучок света. Он был похож на голубой, что блуждал над травой в Ночь Жертвоприношения, именуемый выбитой душой. Положив пучок света на ладонь, девушка поднесла его к губам.       — Плыви к нему, — прошептала она.       Пучок света задрожал от воздуха. Когда девушка сдула его с ладони, он устремился к Лань Ванцзи, стоявшему недалеко от дерева.       Девушка скинула с себя покрывало. Не успело оно коснуться земли, как тут же исчезло, превращаясь в красную пыль. Повелительница Ночи Обратного Жертвоприношения выставила ладонь вперед и зажмурила глаза. Произнесенное ею заклинание заставило красную пыль подняться вверх, а затем врезаться в ее ладонь, скрываясь от людских глаз. Сжав пальцы в кулаки, девушка опустила руку.       — Стань тем, кому поверит Лань Ванцзи, — прошептала она, не открывая глаза.       Под ступнями забрезжил красный свет. Его сияние окутало девушку, стремительно распространяясь по конечностям. Как только оно достигло головы, повелительница Ночи Обратного Жертвоприношения шумно вдохнула воздух через стиснутые зубы, чувствуя, как ее прежнее тело рассыпается в прах, обретая другое.       Вновь вытянув руку ладонью вперед, девушка притянула, словно магнитом, то, что осталось от ее тела. Стоило ей проглотить пепел, как она вновь обретет прежний внешний вид.       Длинные белоснежные рукава одеяния ордена Гусу Лань коснулись земли, когда девушка наклонилась, чтобы поднять упавший плод Запечатывающего-духовные-силы. Сжав его в руке, она метнула его в сторону Лань Ванцзи. Как только до мужчины оставалось несколько сантиметров полета, яблоко превратилось в стаю золотых птиц. Они устремились вверх, насвистывая мелодию, от которой сердце Лань Ванцзи сделало кульбит.       — Брат, — послышалось за его спиной.       Голос Лань Сичэня был сух, словно вместо него говорил старик. Лань Ванцзи обернулся.       Перед ним действительно стоял Лань Сичэнь. Глава ордена Гусу Лань сложил руки в приветственном жесте, слегка наклоняясь вперед. Как только его руки легли вдоль тела, уголок губ мужчины дрогнул, словно Сичэнь хотел хмыкнуть, но передумал.       — Я думал, ты продолжаешь спать, — сказал Сичэнь, — а ты гуляешь здесь.       Лань Ванцзи неотрывно смотрел на брата. Взгляд холодных глаз приковывал его внимание. Казалось, что глаза действительно были изо льда, и, глядя в них, тело непременно вздрагивало, как от холода. Кожа Лань Сичэня была бледнее обычного, а походка такой легкой, словно принадлежала не мужчине, а женщине.       Сичэнь поднял руку вверх, выставляя указательный палец. Из-за спины Лань Ванцзи тут же показался красный огонек. Он старался зацепиться за конец лобной ленты, но энергия, скопившаяся на кончике пальца, притягивала его к себе. Как только огонек застыл на ногте, Сичэнь протянул руку к Лань Ванцзи.       — Тебя что-то беспокоит? — спросил он сухим голосом.       Лань Ванцзи принял пучок света. Теперь он покоился на его ладони и ощущал на себе заинтересованный взгляд. Сичэнь вновь улыбнулся уголком рта.       — Мне снился сон, — прошептал Лань Ванцзи, сжав в кулаке пучок света.       —Сон? И что же снилось моему брату?       Ветер блуждал в листве рядом стоявших деревьев. Казалось, что природа ждала подробностей, связанных со сном, больше, чем Лань Сичэнь. Но девушка, перевоплотившаяся в него, знала их лучше, чем Лань Ванцзи.       — Я знаю, как заставить Вэй Ина вспомнить меня, — ответил Ванцзи, поднимая взгляд на брата. — Нужно найти свадебные одежды. Как только рассветет, я отправлюсь в город, чтобы купить их.       Лань Сичэнь удивился:       — Купить свадебные одежды? Ты думаешь, что, купив их, к нему определенно вернется память? Не смеши меня.       Лицо Лань Ванцзи посерело. Прежде он не слышал, что его брат разговаривал с ним в таком тоне.       — Брат, — сказал Сичэнь, — если бы все было так просто. Здесь нужны не простые одежды, а особенные. Но не беспокойся: твой брат знает место, где они спрятаны.       Глаза Лань Ванцзи заблестели. Он схватил Сичэня за руку и дернул на себя. Глава ордена Гусу Лань от неожиданного рывка покачнулся, но устоял на ногах.       — Говори же, — прошептал Ванцзи, отпуская руку.       Сичэнь осторожно взял его руку, сжатую в кулак, и один за другим разомкнул пальцы. На ладони показался красный огонек.       — Он укажет тебе путь. Ступай на рассвете, — прошептал Сичэнь, оглядываясь по сторонам.       Время близилось к возвращению в прежнее тело. Девушке казалось, что оболочка вот-вот треснет, и из нее польется красный свет. Сичэнь попрощался с братом и устремился к дереву, растворяясь в темноте. Девушка сбросила оболочку и проглотила пепел. Через несколько секунд она прижималась спиной к дереву и, держа ладонь на груди, тяжело вдыхала воздух.       Лань Ванцзи не отрывал взгляд от красного огонька, покоящегося на ладони. Он посадил его на плечо и направился в библиотеку. Но стоило ему подойти к двери, как первые лучи солнца пролились на небесную гладь. Ванцзи отошел от двери и устремил взгляд на выход из Облачных Глубин. Бичэнь вылетел из ножен и покорно приземлился у ног хозяина. Ванцзи ступил на лезвие и в последний раз посмотрел на библиотеку. Взметнувшись вверх, Бичэнь перелетел через ворота и отправился в путь, туда, куда указывал красный огонек.

***

      Вэй Ин лежал на скамье. Его рука свисала к полу, а другая покоилась на груди. Пальцы сжимали одежду, словно боль в сердце мужчины продолжала разрушать его тело.       Лань Сычжуй стоял спиной к нему и перемалывал перец. Красный порошок большой горкой лежал на столе. Как только он закончил, Цзинь Лин подцепил его ложкой и бросил в котелок с жидкой рисовой кашей.       — Хватит? — спросил он, перемешивая кашу.       Лань Сычжуй выглянул из-за его плеча и, увидев, какое малое количество перца находилось в котелке, нахмурил брови:       — Сыпь все.       Цзинь Лин бросил взгляд на оставшуюся горку и побледнел. Он почувствовал горечь во рту, представив, насколько острой будет каша. Но с Сычжуем было бесполезно спорить, поэтому юноша сгреб в ладонь оставшийся острый порошок и бросил в кашу. Рис мгновенно покраснел. Цзинь Лин подцепил ложкой мизерное количество каши и дунул, охлаждая. Стоило кончику языка коснуться красного зернышка риса, как его тут же пронзила неприятная боль.       — Остро! — закричал Цзинь Лин, выпуская ложку из рук. С звонким стуком она упала на пол, разбрасывая остатки каши.       — Какой же ты капризный, — сквозь улыбку произнес Лань Сычжуй, протягивая юноше ковшик.       Приняв ковшик, Цзинь Лин посмотрел на белую жидкость, что находилась внутри. Он подарил Сычжую недоуменный взгляд.       — Молоко, — ответил Лань Сычжуй.       Цзинь Лин кивнул и принялся жадно пить. Молочная струйка потекла из уголка рта, скатываясь с подбородка на шею, а с шеи — к груди. Лань Сычжуй сглотнул, наблюдая за ней. Поставив опустошенный ковш на стол и вытерев рукавом губы, Цзинь Лин посмотрел на Сычжуя, рот которого был слегка приоткрыт.       — Ты чего? — спросил он, сделав шаг навстречу, но Лань Сычжуй попятился назад. —Почему ты покраснел?       Лань Сычжуй бросил взгляд на ведро, стоявшее на полу. Схватив его за ручку, юноша пнул дверь и, идя спиной вперед, бросил Цзинь Лину:       — Я наберу ведро воды, а ты тем временем попробуй покормить Учителя Вэя.       Дверь захлопнулась, скрывая за собой Сычжуя. Цзинь Лин бросил взгляд на котелок рисовой каши и, стиснув зубы, произнес:       — Он же без сознания. Как я накормлю его кашей?       Пока тело Вэй Ина покоилось на скамье, его душа путешествовала. Мужчина шел по запыленной дороге. Вокруг него метался нескончаемый поток людей. Одни шли навстречу к нему, а другие стремились догнать, но тут же перегоняли. Вэй Ин вглядывался в их лица, но... их не было. Они прятались за клубами тумана, поглотившего головы людей.       Вэй Ин растолкал один из потоков и вышел из плена безлицых людей. Оказавшись у зеркала, висевшего на стене одного из домов, мужчина схватился пальцами за собственные щеки и потянул в стороны. Как и ожидалось, его лицо оставалось на месте.       — Но где я? — спросил он отражение, а после вновь перевел взгляд на поток людей.       Над их головами витал туман. Он старался поглотить тела людей, но неизвестная сила мешала это сделать, поэтому ему ничего не оставалось, кроме как скрывать их головы. Из толпы выбежал ребенок. Его лицо также скрывалось под толстым слоем серого тумана. Ребенок, протянув руки, подбежал к Вэй Ину и остановился. Схватившись за полу его одеяния, он дернул за ткань, призывая Вэй Ина обратить на него внимание. Вэй Ин сел на корточки, оказываясь так на уровне невысокого роста ребенка. В нос ударил свежий запах природы после сильного дождя.       — Какой же крошка, — нежно произнес Вэй Ин, протягивая руку ребенку.       Внезапно в его ушах зазвенел протяжный детский рев. Мужчина плюхнулся пятой точкой на землю и отполз к стене. Прижавшись к ней, он раскрыл рот и выпучил глаза.       Дитя, что только что выбежало к нему и невинно дергало за полы одеяния, превратилось в демона, охваченного пламенем. Люди, что шли нескончаемым потоком, на миг остановились, наблюдая за тем, как один из них погибает на их затуманенных глазах. Стоило демону превратиться в черный дым, как из-за угла дома, к стене которого отполз Вэй Ин, вышла белоснежная фигура.       — Не дотрагивайся до них, — раздался мужской голос, — иначе станешь частью той толпы.       Фигура в белых одеждах вытянула указательный палец и указала на толпу людей, продолжавшую идти по запыленной дороге.       Вэй Ин поднялся на ноги и отряхнул пыль с одежды. Он краем глаза наблюдал за возникшей фигурой. Выпрямившись, мужчина заметил, что ее лицо было скрыто под расписанной киноварью маской. На ее щеках были нарисованы иероглифы, защищающие от злой силы.       — Позволь же узнать имя моего спасителя, — сказал Вэй Ин, заложив руки за спину. Он подарил неизвестному теплую улыбку.       Но вместо ответа незнакомец схватил его за руку и потянул за собой. Вэй Ин нахмурил брови, но не посмел возмутиться, побоявшись разозлить незнакомца. Они прошли мимо нескольких хижин, лавок и роскошных домов, пока не оказались в опустевшем трактире. Усадив Вэй Ина на стул и сев напротив него, незнакомец коснулся пальцами лба маски, проводя им до подбородка. На ней появилась небольшая трещина, но она разрасталась с каждым прикосновением незнакомца. Как только трещина достигла подбородка, две половинки со стуком упали на пол, открывая лицо мужчины.       Сердце Вэй Ина пропустило удар. Перед ним был Лань Ванцзи.       — Лань Чжань, — прошептал Вэй Ин, проводя кончиками пальцев по щеке Ванцзи.       Его запястье вмиг было взято в плен цепких пальцев Лань Ванцзи. Мужчина в белых одеждах приподнял подбородок Вэй Ина и потянулся к его губам, но внезапный запах перца помешал ему осуществить поцелуй. Ванцзи отвернулся от Вэй Ина и чихнул.       Цзинь Лин уже несколько минут таращился на лежавшего на скамье Вэй Ина. Сжимая в руках плошку с кашей, юноша наклонился к губам мужчины, ища щелочку, в которую можно было запихать ложку. Цзинь Лин поставил плошку на стол и закатал рукава.       — Прости, Вэй Усянь, но я должен сделать это, — сказал он, кладя пальцы на губы Вэй Ина и раскрывая его рот.       Как только расстояние между челюстями увеличилось, Цзинь Лин подцепил ложкой небольшое количество жидкой каши и отправил в рот Вэй Ина.       Вэй Ин почувствовал, как что-то острое обожгло его язык. Поднявшись из-за стола, мужчина подошел к бочке с водой и, почерпнув ковшик, выпил содержимое. Прополоскав рот, Вэй Ин обернулся, но стукнулся лбом о лоб Лань Ванцзи.       — Прости, — прошептал Вэй Ин, потирая ушибленное место и прикрывая глаза. В его фантазиях Ванцзи должен был принять его извинения и поцеловать, но мужчина продолжал стоять истуканом.       Распахнув один глаз, а затем другой, Вэй Ин вперил руки в бока.       — Лань Чжань, неужели ты зазнался и теперь не принимаешь мои извинения?       Но вместо оправданий Ванцзи произнес:       — Пообещай, что не подойдешь к Безлицым.       Вэй Ин скрестил руки на груди и закатил глаза. Внезапно в его голову пришла идея, от которой на его лице заиграла довольная улыбка. Палец Вэй Ина приподнял подбородок Лань Ванцзи. Вэй Ин прищурился и сладко произнес:       — А что мне за это будет?       — Все, что хочешь, — ответил Лань Ванцзи.       Вэй Ин усмехнулся. Он опустил руку и потянулся к уху Ванцзи.       — Тогда как насчет возобновления нашего графика «каждого дня»? — прошептал он. — Из-за путешествия по мирам я уже забыл, каково это — чувствовать тепло твоего тела.       С потолка трактира закапали капли воды. Капнув на нос Вэй Ина, одна из них скатилась к губам мужчины и застыла. Вэй Ин поднял голову, разглядывая потолок, но в эту же секунду его окатило водой.       Лань Сычжуй действительно вернулся с полным ведром воды. Застыв в проеме, юноша наблюдал за тем, как Цзинь Лин осторожно почерпывает кашу и, неся ложку над ладонью, чтобы жидкая каша не плюхнулась на пол, подносит ее ко рту Вэй Ина. Заметив, как за ним наблюдают, Цзинь Лин положил ложку в плошку и подошел к Лань Сычжую.       — Зачем тебе вода? — спросил он, таращась на ведро в его руке.       — Чтобы окатить Учителя Вэя, — прошептал Сычжуй, сильнее сжимая ручку ведра.       Цзинь Лин хмыкнул, пропуская Лань Сычжуя в дом.       Лань Сычжуй сглотнул, разглядывая бездвижное тело. Сходить за водой было всего лишь предлогом, чтобы успокоить жар, пылающий в теле. Дойдя до колодца, Сычжуй отбросил ведро и лег животом на землю, спрятав лицо в густую траву. Холодные капли росы охладили его кожу, отчего юноше стало несколько лучше. В воображении продолжал мелькать образ Цзинь Лина, по коже которого текла молочная струйка. Чем больше он думал о нем, тем сильнее разыгрывалось воображение, и теперь из уголка губ Цзинь Лина стекала другая белая струйка, называемая...       — Нет! — закричал Лань Сычжуй, ударяя кулаками по земле. — Нет, нет и нет!       Умыв лицо в ледяной воде, Сычжуй зачерпнул ведро воды и вернулся в дом. Теперь он свысока смотрел на тело Вэй Ина и сжимал ручку ведра.       — Дай сюда! — раздраженно бросил Цзинь Лин, выхватывая из его рук ведро. Он наклонил его и с размаху вылил на лежавшего мужчину.       — Кто это сделал?! — стиснув зубы, спросил Вэй Ин. С его волос стекала ледяная вода, а одежда прилипла к телу.       Лань Ванцзи сделал шаг к нему и положил ладонь на грудь. Вэй Ин вздрогнул, когда шустрые пальцы развязали его пояс, а черное одеяние слетело в плеч, оголяя грудь.       — Лань Чжань, ты все же решил исполнить мое предложение? — спросил Вэй Ин, наблюдая за тем, как Ванцзи цепляется на его штаны и стягивает вниз.       Лань Сычжуй в ужасе смотрел на окаченное водой тело Вэй Ина. Со скамьи капали капли воды. Вода стекала и с лица Вэй Ина. Одежда прилипла к груди, а волосы — к скамье. Сычжуй перевел взгляд на Цзинь Лина, который хлопал по щекам Вэй Ина.       — Не просыпается, — заключил Цзинь Лин, вставая около Сычжуя. — Твои способы не работают.       Лань Сычжуй схватил его за запястье и стиснул. Цзинь Лину казалось, что кости вот-вот затрещат и с хрустом переломятся. Он стиснул зубы, стараясь не закричать от боли.       — Как ты посмел окатить Учителя Вэя водой?! — закричал Сычжуй, стараясь не смотреть на Цзинь Лина.       — Ты сам этого хотел! — в том же духе ответил Цзинь Лин, дергая рукой, дабы вырвать ее из хватки.       — Я принес воду не для этого!       — Несколько минут назад ты говорил об обратном! — процедил Цзинь Лин, сильнее дернув руку.       Лань Сычжуй растерялся. Он резко выпустил руку, отчего Цзинь Лин покачнулся и чуть не свалился на пол, но рука, обвившая его за талию, не дала ему упасть.       Цзинь Лин опирался ногой о пол, а другую вытянул вперед. Его тело прогнулось в спине. Лань Сычжуй навис над ним, держа руку на пояснице юноши. На него уставилась пара глаз, смотревшая пугливым взглядом.       — Сычжуй, — прошептал Цзинь Лин, когда мягкие губы коснулись уголка его губ.       — И как вы это объясните? — раздался голос за спиной Сычжуя.       Тело вмиг облилось холодным потом. Лань Сычжуй осторожно помог Цзинь Лину принять исходное положение и обернулся к Цзян Чэну, стоявшему около скамьи.       — Почему он мокрый?— спросил Цзян Чэн, кивая в сторону Вэй Ина.       — Мы хотели разбудить его, — промямлил Цзинь Лин, заложив руки за спину и ведя носком сапога по полу.       — Разбудить? — не унимался глава ордена Юньмэн Цзян. Мужчина скрестил руки на груди и обвел взглядом стоявшую парочку: — Отличный способ, но почему-то не помогло. Может быть, ты продолжишь то, что начал? — спросил он Сычжуя, тыча пальцем в его сторону. — Тогда уж он точно проснется, увидев, чем занимается его любимое дитя.       — Дядя! — закричал Цзинь Лин, выходя вперед. — Он всего лишь бросился ко мне на помощь, иначе бы я свалился на пол!       — Ну да, ты же всегда был таким неуклюжим, — парировал Цзян Чэн. — Он решил помочь тебе губами? Действительно новый способ. Или это был поцелуй, способный удержать на ногах? Обычно от поцелуев падают.       — Ну да, дядя же как никто другой знает, что поцелуи могут сбить с ног, — процедил Цзинь Лин, но тут же побледнел.       После последней произнесенной фразы пальцы Цзян Чэна замерли над Цзыдянем. Кольцо искрилось фиолетовыми молниями, но теперь они стали еще яростнее. Превратившись в кнут, плеть Цзыдяня взметнулась вверх и тут же приземлилась у ног Цзинь Лина. Цзян Чэн подошел к племяннику и приподнял его подбородок рукоятью кнута.       — Тебе уже не страшны мои угрозы? — прошипел он, вглядываясь в бледное лицо юноши. — Тогда я с легкостью смогу осуществить их.       — Не нужно! — закричал Сычжуй, отталкивая Цзинь Лина. — Здесь я виноват, а не он. Я приму наказание.       Цзян Чэн улыбнулся. Его глаза превратились в щелочки, неотрывно глядящие на Лань Сычжуя. Мужчина подошел к юноше и приблизил лицо:       — Неужели? Ученики ордена Гусу Лань по праву считаются смельчаками. Но чтобы они сами просили отхлестать их кнутом? Действительно что-то новое.       — Сычжуй, — прошептал Цзинь Лин, протягивая руку, чтобы дернуть за белоснежный рукав, но Лань Сычжуй отдернул свою.       Цзян Чэн выпрямился и отошел на шаг. Улыбаясь кислой улыбкой, он взмахнул кнутом, после чего тот вновь превратился в кольцо. Потирая его, Цзян Чэн произнес:       — Лань Сычжуй, ты смел, но твоя смелость однажды помешает тебе. Скорее, уже помешала, — он посмотрел на Цзинь Лина, стоявшего за спиной Сычжуя. Цзян Чэн усмехнулся: — Я ухожу.       — Подождите, глава ордена Юньмэн Цзян! — выпалил Лань Сычжуй, делая шаг вперед. — Я сам уйду.       — Нет! — выкрикнул Цзинь Лин, выбегая вперед. — Не смей уходить! Мы еще не разбудили Вэй Усяня!       Цзян Чэн улыбнулся кончиком рта, но все же остался. Подойдя к Вэй Ину, мужчина распахнул его мокрые одежды и уставился на обнаженную грудь. Внезапно он заметил золотой волосок, выглядывающий из-под кожи.       — Что это? — спросил он подошедшего к нему Лань Сычжуя.       Юноша потер подбородок, уставившись на волосок. Он схватился за него дрожащими пальцами и медленно потянул вверх.       Грудь Вэй Ина обдало жаром, когда Лань Ванцзи запечатлел на ней новый засос. Сидя на столе и обхватывая ногами талию Ванцзи, Вэй Ин запрокинул голову, открывая участок шеи. Через несколько секунд кончик языка Лань Ванцзи блуждал по ее контуру. Но боль в груди только усиливалась.       — Лань Чжань, — шептал Вэй Ин, впиваясь ногтями в плечи Ванцзи, — Лань Чжань, мне больно...       — Боль скоро уйдет, — прошептал Лань Ванцзи, целуя оголенный участок шеи.       Вэй Ин опустил взгляд на обнаженную грудь и округлил глаза. Из нее выходил длинный золотой волосок, который даже не думал заканчиваться!       — Что это? — продолжал шептать Вэй Ин.       Ванцзи отстранился от него и теперь наблюдал за тем, как из груди возлюбленного тянется тонкий волосок.       — Невидимые нити, — ответил он. — Те, что опутали твое сердце. Из-за них ты забыл меня.       — Я забыл тебя? — удивился Вэй Ин.       Он простонал, когда последний миллиметр волоска вышел из его груди. Изображение перед глазами рассыпалось, возвращая Вэй Ина в пустоту.       На полу лежала копна золотых нитей, вытянутая из груди Вэй Ина. Лань Сычжуй краем глаза наблюдал за тем, как Цзян Чэн, опустившись на колени, пропускает нить между пальцев, изучая. Цзинь Лин склонился над Вэй Ином и блуждал взглядом по его лицу. Внезапно глаза Вэй Ина распахнулись, напугав юношу. Обернувшись на вскрик племянника, Цзян Чэн бросил нить и поднялся на ноги.       Вэй Ин осторожно сел на скамью и положил ладонь на лоб. Осмотрев грудь, он облегченно вздохнул, не замечая на ней торчащего конца так называемой невидимой нити. Он оглядел каждого, кто находился напротив скамьи, а затем вскочил на ноги, натягивая мокрое одеяние.       — Где Лань Чжань?! — закричал он, треся Цзян Чэна за плечи.       — Неужели ты вспомнил его? — спросил Цзян Чэн, отталкивая от себя Вэй Ина. — Он вернулся в Облачные Глубины, потому что не мог смотреть на то, как ты равнодушно проходишь мимо него, не осознавая, что он принадлежит тебе.       Вэй Ин выбежал из дома. Стоя на лестнице, он оглядывался по сторонам, дабы увидеть Лань Ванцзи, но кроме деревьев, зеленой травы и перелетавших с ветки на ветку птиц Вэй Ин ничего не увидел. Цзян Чэн вышел к нему, заложив руки за спину. Услышав шаги, Вэй Ин повернулся к нему лицом и вцепился за ворот одеяния.       — Цзян Чэн, прошу, отвези меня в Облачные Глубины! Мне нужно его увидеть!       Услышав просьбу Вэй Ина, Цзян Чэн попытался сдержать улыбку. Ведь если они полетят в Облачные Глубины, то он сможет увидеться и с Лань Сичэнем. Но вспомнив об инциденте, произошедшем между Лань Сычжуем и Цзинь Лином, Цзян Чэн закрыл глаза и выдохнул.       — Прикажи Призрачному Генералу присмотреть за теми двумя, — сказал он, кивнув в сторону двери.       — Я уже здесь, — послышалось снизу.       Цзян Чэн, перегнувшись через перила, увидел Вэнь Нина, стоявшего внизу. Лютый мертвец приклонил колени перед Вэй Ином, спустившимся на землю, но Старейшина Илин похлопал его по плечу, приказывая подняться.       — Цзян Чэн, я выполнил твою просьбу, — сказал Вэй Ин, устремляя взгляд на мужчину, схватившегося за рукоять меча, — теперь твоя очередь исполнить мою.       Саньду взметнул вверх, а после приземлился у ног хозяина. Цзян Чэн запрыгнул первым и помог Вэй Ину забраться.       — Вэнь Нин, я скоро вернусь! — закричал Вэй Ин, когда меч поднялся в воздух. — Присмотри за Цзинь Лином и А-Юанем!       Вэнь Нин незаметно кивнул головой, соглашаясь со сказанными словами. Но внезапный грохот, донесшийся из дома, заставил его обернуться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.