ID работы: 8207824

Признание (продолжение)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
104
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 388 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 411 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 21: Устранение последствий

Настройки текста
Майк обернул полотенце вокруг бедер, стоя у себя в ванной, и увидел, что на пороге появился Честер. Окутанный ароматом лаванды, он медленно подошел к Майку. Их взгляды встретились в запотевшем зеркале. Ни в том, ни в другом не читались ни ободрение, ни надежда. Майк вздохнул и провел рукой по влажной шевелюре. Понятия не имею, о чем нам сейчас надо будет говорить. Честер, скорее всего, начнет защищаться. Но, похоже, смысла в этом уже нет: прятаться больше не получится. Какой же я идиот. — Чез… прости меня. Я понятия не имею, что случилось со мной на сцене. Поверить не могу, что так облажался. Не разрывая зрительный контакт, Честер кивнул: — Ага… Думаю, ребята уже стопроцентно догадываются, что между нами нечто большее, чем то, о чем мы им говорили раньше. — Он двинулся вперед, обвил руками торс Майка и положил подбородок ему на плечо. — Что, чёрт побери, на тебя вообще нашло? — Бля, я даже не знаю. Сегодня что-то было… иначе. Я просто чувствовал, что не могу устоять перед тобой, Чез. Мозг вообще не работал, — выдохнул Майк, а затем продолжил: — Думаю, нет смысла ждать следующей части тура и стоит рассказать им обо всем сейчас? Даже несмотря на то, что Майк и не питал надежды на то, что все как-нибудь само рассосется, от того, как измученно кивнул в знак согласия Честер, у него упало сердце. Я еще не готов. Я не уверен, что справлюсь с реакцией ребят. — Не знаю, смогу ли я, Честер, — проговорил Майк, повернувшись к нему лицом. Беннингтон тут же принялся успокаивающе поглаживать его по спине. Обеспокоенно глядя на любимого, Майк вдруг смутился, осознав, что Честер полностью одет, а на нем самом лишь полотенце. Он заметил, как Честер скользнул взглядом по его торсу и переместил руку с его спины на грудь, в область сердца. Оно неистово билось как от тревожных мыслей, так и от волнующей близости Честера. — Я люблю тебя, Чеззи… Не знаю, что сегодня произойдет, но я точно знаю, что люблю тебя. Обещай мне… пообещай… — Его голос предательски дрогнул, и он умолк, не в силах закончить свою просьбу. — Я тоже тебя люблю, Майк. Майк… я обещаю: это не конец. Майк едва заметно улыбнулся, произнеся в ответ: — …но и не начало*. Честер рассмеялся, обняв Майка за шею другой рукой, притянул его ближе и заключил: — Какой же ты придурок, Шинода. Не смей сейчас петь мне наши песни. Это же серьезно. — Я и не пою, я читаю, — ответил Майк за долю секунды до того, как Честер накрыл его губы своими. Улыбки с их лиц постепенно исчезли, поцелуй становился все нежнее и глубже. В нем не было столь часто овладевавшей ими безудержной страсти, а только чуткая ласка и любовь. Они упивались моментом, прижимаясь друг к другу все сильнее. Наконец оторвавшись от губ Честера, Майк прислонился к его лбу своим и прошептал: — Мне пора одеваться. Скоро все уже пойдут к Робу. — Подожди, — выдохнул Честер, водя пальцами по его ключице. — Я обещаю тебе, Майк Шинода, что буду с тобой до конца. Я уже говорил тебе, что назад пути нет — ни сейчас, ни потом, — повторил он слова, сказанные еще во время той первой ночи, которая навсегда отпечаталась в их памяти. — Мы с тобой теперь вместе, и это касается всего — и хорошего, и плохого. Глаза Майка увлажнились, и он молча кивнул в ответ, не доверяя своему голосу. Честер повел его из ванной в комнату, чтобы одеться, а потом встретиться с группой. ◅ ◆ ◈ ◆ ▻ Спустя двадцать девять минут после того, как вэны привезли группу в отель, Майк с Честером стояли в дверях номера Роба. Они держались за руки, переплетя пальцы, и посматривали на согруппников. Брэд, казалось, совладал с собой и держался лучше, чем час назад, и Майк был ему за это благодарен. Может, Честер тоже сможет поговорить спокойно. Скорее бы все это закончилось. Брэд стоял у окна и, раздвинув занавески, смотрел на воду, засунув большие пальцы рук в карманы джинсов. Джо сидел за столом, его ноутбук был закрыт, а iPhone заряжался от сети. Роб расположился в кресле в углу, Дэйв стоял, прислонившись к стене. Честер повел Майка к кровати, и они присели на ее край, не отпуская рук друг друга. Теперь они находились на всеобщем обозрении, и это доставляло ощутимый дискомфорт. Было понятно, что никто не собирался тратить время на лишнюю болтовню, и Роб начал: — Раз у нас официальное собрание группы, хочу напомнить, что правила будут действовать вплоть до его окончания… Майк покраснел. Установка правил — это моя задача. А он делает это за меня. Неужели они теперь думают, что я больше не способен выполнять свою работу? — …Никто никого не перебивает. Никто не матерится… Честер поморщился. — …И постарайтесь использовать «я», а не обобщать. А, и еще… сор из избы не выносим, ребят. Никто не должен узнать, о чем мы тут говорим, пока все не дадут на это согласие. Все покивали в знак одобрения. Майк изумленно посмотрел на Роба, находясь под впечатлением от решительности, с которой тот возглавил собрание, а после чуть сжал руку Честера и приготовился к разговору. Правда. Этим ребятам можно было открыть всю правду, довериться. Он в очередной раз глубоко вздохнул. Джо взглянул на него с некоторым раздражением, потому что вздох вышел весьма громким. Никто по большому счету не знал, что сказать. Предыдущий разговор спровоцировали несдержанные обвинения Брэда, сейчас же, когда все успокоились, начать беседу было не так-то и просто. Честер начал покусывать нижнюю губу, эта нервная привычка появилась у него давно, еще в то время, когда он носил в губе кольцо, и никуда не делась. Майк, сам того не заметив, втянул нижнюю губу вовнутрь и провел по ней языком: подсознание подкинуло ему мысль о том самом честеровском кольце, почувствовать которое ему так и не довелось. Молчание затянулось. Наконец Дэйв прочистил горло, и все взгляды в тот же миг сосредоточились на нем. Дэйв набрался смелости и тихо, даже немного печально, произнес: — Почему вы решили скрыть все это от нас? Мы же… мы все… мы все всё друг другу рассказываем. Сколько вы уже… вместе? У Майка вдруг пересохло в горле и поплыло перед глазами, он видел перед собой только обращавшегося к ним Дэйва и никак не мог подобрать нужные слова, которые помогли бы ребятам понять их с Честером. Честер решил ответить прямо, не вдаваясь в подробности: — Мы вам уже сказали, что давно спим в одной кровати. Уже больше десяти лет. Майк сильнее сжал честеровскую ладонь. Он так спокоен. Как ему это удается? Меня сейчас стошнит от нервов! Честер даже не глянул в его сторону, продолжая смотреть на Дэйва, оценивая его реакцию. Удивленно ахнув, Дэйв выдал: — Десяти? Десяти лет? Бля, ребят… — Это мат, — заметил Джо. Честер и Дэйв метнули в его сторону осуждающие взгляды, и Дэйв продолжил: — Но вы же понимаете, что я не об этом спрашиваю. Мы не это хотим узнать. — Он умолк, обдумывая, каким именно образом спросить этих двоих об их отношениях, ничего не опошлив и не нагрубив им. В этот момент из своего угла подал голос Джо: — О да, на самом деле Дэйв имеет в виду, что мы все хотим знать, действительно ли вы втихую друг друга поебываете. Во все глаза уставившись на Хана, Дэйв воскликнул: — А это типа не мат? — Это все равно тупое правило, — недовольно сказал Честер. Роб поднял руку в останавливающем жесте: — Эти правила мы с вами утвердили давным-давно. И то, что ты не способен двух предложений сказать без матерного слова, не делает это правило тупым, Честер. Майк прыснул со смеху, не в силах сдержаться. Получилось слишком нервно и громко. Все, кроме Брэда, посмотрели на него, а Честер улыбнулся, прекрасно понимая эту его неуместную реакцию в такой неудобной ситуации. Брэд же ухом не повел и по-прежнему стоял, не двигаясь с места, и смотрел в окно. — Ладно, мы на самом деле хотели бы узнать, — решил перефразировать вопрос Хана Дэйв, — есть ли между вами физические отношения, о которых нам не известно. — Видно было, что ему дико некомфортно произносить эти слова. Он наблюдал, как с лица Майка постепенно сходила краска и как его смех угасал, по мере того, как до него доходил смысл вопроса. В конце концов Майк направил боязливый взгляд на Честера. Честер тоже смотрел на него. В его глазах плескалась нежность, он безмолвно подбадривал Майка, внушал ему уверенность, необходимую для ответа на вопрос. — Ну… да… да, есть, — ответил Майк, уставившись в пол. Единственным звуком, нарушившим воцарившуюся в номере тишину, стал судорожный выдох Брэда. В этой звенящей тишине Майку казалось, что он слышит, как он моргает. Честер вновь тревожно закусил губу, ожидая от согруппников реакции на новость, которую те, в общем-то, и так готовы были услышать. Майк и Честер превратились в Майка И Честера. — Бля… — тихо выдохнул Роб. Сердце Майка затрепетало в груди после того, как он наконец произнес те самые слова вслух. Они знают. И никто не сходит с ума. По крайней мере пока. — Но… что дальше-то, ребят? В смысле… вы же не собираетесь продолжать прятаться по углам? Как быть с Анной? Талиндой? Вы вообще думали о том, что будет, когда мы обо всем узнаем? — спросил Дэйв. Он выглядел растерянным, но усердно старался задавать правильные вопросы, чтобы оценить ситуацию со всех сторон. Майк покачал головой: — Мы не знаем. Мы обсуждали все это, — сказал он и сжал ладонь Честера в своей, на что тот ответил ослепительной улыбкой, — но не пришли пока ни к какому решению. Единственное, что я знаю наверняка, — я хочу продолжить тур. Надеюсь, вы тоже, ребят. Конечно, вы имеете полное право злиться, но я искренне надеюсь, что на группу сегодняшняя новость не повлияет. Просто, ребят… вы должны понимать: всего этого не случилось бы, если бы мы… если бы мы не… — Если бы мы не были по уши влюблены друг в друга, — беззастенчиво закончил за него фразу Честер. — Да, — согласился Майк, робко улыбаясь Честеру. Роб, Дэйв и Джо таращились на сидевшую перед ними пару не в силах произнести и слова. Майк бросил взгляд на Брэда, потом еще один. Тот неподвижно стоял у окна, практически отвернувшись от них, словно и не проводилось никакого собрания. Он меня никогда не простит. После всего того, через что мы прошли, после стольких лет дружбы он никогда не простит, что я скрыл от него свою любовь к Честеру. Он даже не может смотреть в мою сторону. Майку очень хотелось, чтобы Брэд обратил на него внимание и поделился своими мыслями и чувствами по поводу только что услышанной новости. — Простите, что обманывали вас, — сказал Честер. — Просто тогда это все было настолько ново для нас, что мы даже не успели обсудить, как вообще вам об этом… — Сколько? Все посмотрели на Брэда, произнесшего свои первые с начала собрания слова. — Что? — спросил Честер. — Что «сколько»? — Сколько вы спите вместе? — Брэд по-прежнему смотрел в окно, но руки из карманов убрал и скрестил их на груди, обхватив себя, словно пытаясь унять дрожь. — Я хочу знать. — Не думаю, что это так уж необходимо… — начал было Роб, но его перебил вдруг повернувшийся к собравшимся в комнате ребятам Брэд. Делсон пригвоздил Роба к креслу испепеляющим взглядом сощуренных глаз и прошипел: — Нет, я хочу знать. Я хочу понять, началось это до или после того, как я поговорил с Майком о том, что ему надо порвать с Честером. — После того, как ты что сделал? Когда? — удивился Дэйв одновременно с тем, как Майк воскликнул: — Разве это так важно? Брэд взглянул прямо на Майка, который судорожно сжимал ладонь Честера в своей и потрясенно смотрел на Делсона. — Да. Для меня важно, Майк. Невысказанная до конца мысль повисла в воздухе. Он хочет понять, соврал ли я ему тогда, во время того разговора. Майк прикрыл глаза и удрученно прошептал: — С Лондона. Все перевели взгляд с Брэда на Майка. Шинода опустил голову, а Брэд тяжело задышал, на его лице отчетливо читались боль и обида. Он получил подтверждение своим догадкам: друг действительно врал ему, врал им всем. Не сказав ни слова, Брэд вышел из номера. Дэйв пошел было за ним, но Роб остановил его: — Дай ему минутку. Нам всем надо переварить эту информацию. Думаю, сегодня нам осталось разобраться еще только с одним — с устранением последствий концертного инцидента. — Он сурово посмотрел на Майка. — Не знаю, о чем ты думал, целуя Честера прямо на сцене, но постарайся, чтобы больше такого не было. Похоже, нам с Джо придется всю ночь провести в инете, чтобы хоть как-то сгладить углы. Уже открывший ноутбук Джо кивнул: — На LPU уже целая дискуссия об этом. Честер сокрушенно застонал, прикрыв ладонью глаза: — Что говорят? — Строят предположения на тему того, «вместе» вы или нет, — прочитал Джо, обозначив кавычки соответствующим жестом. — Тут и фотка есть. Честер отпустил руку Майка, подошел к Джо и посмотрел на экран ноутбука. Поизучав фото в течение нескольких мгновений, он повернулся к Майку и сказал: — Тебе, наверное, надо позвонить Анне. Тут Майка накрыло окончательно. От ужаса он вдруг очень натурально ощутил приступ тошноты. — Я вернусь через минутку, что-то мне нехорошо, — успел выдавить он, затем метнулся к двери и исчез за ней, оставив Честера и Джо обсуждать ответы на комментарии в дискуссии, а Роба и Дэйва — обмениваться многозначительными взглядами. Майк уже провел картой-ключом по замку на двери в свой номер, как вдруг почувствовал на предплечье чье-то прикосновение. Он поднял глаза и встретился взглядом с Брэдом, который, как оказалось, неслышно следовал за ним. — Ты соврал мне, Майк, — сказал Брэд. Его голос звучал тихо, в нем отчетливо сквозила боль. — Слушай, мне надо в номер, мне очень хреново, — ответил Майк, открывая дверь и проходя внутрь. — Зайдешь? Брэд тоже прошел в комнату и закрыл за собой дверь. Майк скрылся в ванной и включил воду. Послышались звуки, которые было сложно с чем-либо перепутать, — Шиноду тошнило. Вздохнув, Брэд сел на край кровати и принялся ждать друга. Спустя несколько минут Майк появился в дверях с влажным полотенцем, вытирая лицо. Он сел рядом с Брэдом, внезапно почувствовав себя совершенно вымотанным. — Полегчало? — поинтересовался Брэд, и теперь в его голосе было слышно лишь сострадание. Делсон накрыл руку друга своей. Майк почувствовал на его пальцах мозоли, привычные для гитариста, и подумал о том, как это прикосновение отличалось от касаний мягких, ласковых рук Честера. — Не особо. Брэд, прости меня. Я просто… я не мог тебе тогда все рассказать, я не хотел тебя разочаровывать. Я не хотел, чтобы обо мне плохо думал. Я… я очень волновался по поводу того, как ты все это примешь, понимаешь?.. — Майк отчаянно пытался заставить друга понять, что его чувства к Честеру не были осознанным выбором, что эта любовь не была чем-то, к чему он стремился. Ни он, ни Честер не планировали ничего подобного, все произошло само — неуловимо, естественно, и процесс длился все эти годы. Майку очень хотелось, чтобы Брэд понял, что он не искал специально всех этих сложностей. Они, если можно так сказать, нашли его сами. И в какой-то момент все, что произошло, просто произошло. — Я наблюдал за вами двумя все эти годы. То, что произошло, не особо удивляет меня, Майк. Я просто… Не знаю даже. Я никогда не думал, что ты когда-нибудь что-нибудь предпримешь… Ведь много лет назад ты так ничего и не сделал… И я думал, что… все это уже в прошлом, — тихо проговорил Брэд, чуть сжимая пальцы на майковской руке. — Это ты о чем? — осторожно спросил Майк. У него уже кружилась голова от всего, что происходило после приезда в отель, и теперь, едва начав эту беседу с Брэдом, он уже не был так уверен, что хотел продолжать ее. — Ты понял меня, — ответил Брэд, взглянув на Шиноду, а затем, покраснев, отвернулся. — Причина того, что ты сейчас с Честером, причина того, что ты решился действовать по велению сердца… разве причина всего этого не в том, что я не дал нам шанса на будущее много лет назад, и не в том, что я тогда проигнорировал свои чувства к тебе, и не в том, что я считал все это мимолетным увлечением, подростковым экспериментом? У Майка пересохло в горле. Он ощутил такое дикое напряжение во всем теле, что готов был вскочить и убежать куда глаза глядят. Воспоминания об их первых поцелуях в шестнадцать лет при лунном свете и об алкоголе, украденном у родителей, вдруг всплыли в его памяти. — Брэд… Господи, Брэд, это же было так давно. Мы с тобой тогда детьми были. — Майк настороженно взглянул на гитариста, не особо-то желая ворошить прошлое и вскрывать застарелые раны, которые давно излечились и о которых никто из них никогда не говорил… до этого момента. — Ты поэтому так бесишься все это время? Ты что, ревнуешь? — Скорее, сожалею. Если бы только у меня хватило духу сделать то, чего хотелось, тогда, двадцать пять лет назад… — Брэд с задумчивым видом поскреб под подбородком. — Впрочем, это все равно бы ни к чему не привело, — продолжал рассуждать он, — Честер в любом случае появился бы в нашей жизни, и ты бы ушел к нему. Вы созданы друг для друга, это очевидно. Майк прикрыл глаза, борясь с очередным приступом тошноты. Ему совершенно точно не хотелось продолжать этот разговор. Это было еще хуже, чем рассказывать ребятам об отношениях с Честером. Намного хуже. — Да все нормально, Майк, не волнуйся. Я счастлив, я люблю своих детей, люблю Элизу… Ты мне как брат, и да, я ревную тебя к Честеру, но ты всегда об этом знал. Просто он для тебя — всё, и это продолжается уже так долго… Понимаешь, очень сложно стать вторым в жизни того, для кого ты когда-то был первым. Сжав пальцы Брэда, Майк прошептал: — Я никогда не забуду того, что было, ты же знаешь. Это часть того, кто мы есть, часть нашей истории, Брэд. Я не хочу, чтобы ты думал, что ты мне больше не важен. — Я понимаю, — с сияющими глазами прошептал Брэд. — Мы уже давно выросли, и все изменилось. Но ты всегда будешь тем, кто ушел от меня, Шинода. Майк кивнул, прекрасно понимая, о чем говорил Брэд, но также понимая, что это ровным счетом ничего не меняет в его чувствах к Честеру. Честер — моя родственная душа, моя вторая половинка. И, как бы слащаво и глупо это ни звучало, мы действительно созданы друг для друга, как Брэд и сказал. Спустя еще пару мгновений проникновенного молчания Брэд продолжил: — Я хочу, чтобы ты очень, очень хорошо все обдумал, Майк, все, что ты делаешь. Я, конечно, поддержу тебя, и, надеюсь, ты это понимаешь. Просто тебе столько всего нужно учесть. Нельзя лажать так, как ты облажался сегодня на сцене, и надеяться, что дальше группы это никуда не пойдет. В конце концов тайное станет явным, и ты можешь сам решить, как это произойдет, и контролировать все, или же ты можешь продолжать все отрицать, но тогда будь готов к тому, что в какой-то момент ты не сможешь больше позволять событиям развиваться так, как ты хочешь. И это повлияет на всю группу, Майк, а не только на вас с Честером. Да, рано или поздно все о нас узнают, и он прав, мы сможем контролировать нежелательные последствия, только если будем честны во всем. Больше никакой лжи. И никаких скандалов. — Ты прав, Брэд, нам надо придумать план. Может, вернемся к остальным? Они переглянулись, о чем-то молча договорившись, снова задвигая общие воспоминания о своих юношеских экспериментах на задворки памяти. — Да, надо бы, — ответил Брэд, вставая и поднимая Майка за собой. — Давай зайдем в наши фейковые аккаунты и посмотрим, как мы сможем помочь парням исправить последствия.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.