ID работы: 8207824

Признание (продолжение)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
104
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 388 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 411 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 55: Дразня

Настройки текста
Вдалеке послышался раскат грома, и Майк проснулся. Наступил день переезда. Черт. Дождь идет. Нет, ну какова была вероятность того, что именно сегодня пойдет дождь? То не дождешься, блядь, дождя, то пожалуйста. Он постепенно просыпался, с каждой секундой все больше ощущая прохладу простыней, да и вообще прохладу, пока не осознал, что Честер, как обычно, во сне отобрал у него все одеяло. Майк перевернулся на другой бок, пододвинулся к Честеру и прижался грудью к его спине, обняв его одной рукой за талию, а вторую руку запустив под подушку. Гром гремел все сильнее, гроза надвигалась стремительно, и Майка это воодушевило. Раз она двигалась так быстро, то и пройдет тоже быстро, а значит, у них не возникнет никаких проблем с тем, чтобы перевезти свои нехитрые пожитки в свой дом. Наш дом. С самого первого визита после начала ремонта Майк уже не думал о нем как о своем старом доме. Теперь это был просто их с Честером дом — место, где они будут жить вдвоем. Каждый раз, когда Шинода думал о том, что этот дом отныне принадлежит им обоим, его сердце радостно сжималось в груди. Всего несколько недель отделяло их от того, чтобы наконец развестись с женами и начать новую, восхитительную жизнь друг с другом. Прекрасное будущее было так близко, что Майк уже почти ощущал упоительный вкус свободы на языке. Честер вздохнул во сне, и Майк уткнулся носом ему в затылок, вдыхая аромат его тела, наслаждаясь тем, что может вот так запросто просыпаться каждое утро рядом с самым замечательным человеком на земле — своим женихом. Почти всегда получалось так, что Майк просыпался раньше, и он ценил эти уютные спокойные моменты, когда мог лежать рядом с любимым, погрузившись в свои мысли, мечтать об их будущем и поражаться тому, сколь всепоглощающей была его любовь к Честеру. Он никогда не думал, что в ближайшие годы осознанно захочет завершить карьеру, но в такие моменты утреннего покоя и умиротворения, как сейчас, он все чаще ловил себя именно на этой мысли. Пока он еще не был до конца готов принять подобное решение, но впервые в жизни отсутствие постоянных концертов больше не означало разлуку с Честером, а потому звучало как нечто приемлемое. Удивительно было, как это осознание изменило его и как мысль об уходе со сцены нашла лазейку в его мозгу. Сонный голос Честера вернул Майка в реальность. — Доброе утро, любимый, — мурлыкнул он, накрыв ладонью руку Шиноды у себя на животе. — Там, похоже, дождь. — Угу, — ответил тот, — но думаю, быстро пройти должен. — Нам надо жить там, где часто бывают грозы. Так люблю спать под шум дождя. — Честер не двигался и продолжал расслабленно лежать в теплых майковских объятиях. Прошло еще несколько блаженных минут под мерные звуки дождя и раскаты грома. И тут вдруг Честер напрягся, наконец все осознав: — Бля. Мы же переезжаем сегодня. Майк рассмеялся тем низким хрипловатым смехом, который предназначался только для его любимого. — Ага… Такой вот нежданчик. — Так, ну ему пора уже прекратиться, — возмущенно сказал Честер, повернувшись у Майка в объятиях. — Я не хочу, чтобы моя обувь намокла. — Он выглядел не на шутку обеспокоенным. — Все будет нормально, Чез, — успокоил его Майк, нежно чмокнув в недовольно поджавшиеся губы. — Я уверен, гроза быстро кончится. Не переживай раньше времени. — Нам еще сегодня в ресторан идти — с Борди пыль стряхивать. Ты же помнишь? А я терпеть не могу водить в дождь. Тут уже Майку осталось лишь закатить глаза. — Чез, ну не двенадцать же часов дождь будет идти… Хватит, не нервничай из-за этого. — Он погладил его по груди, и Честер ощутимо расслабился под его прикосновениями. — Ну правда, все пройдет быстренько. Слышишь? Уже как будто утихает понемногу. Чуть повернувшись к окну и прислушавшись, Беннингтон попытался уловить то, о чем говорил Майк. — А по-моему ничего не поменялось, — буркнул он, и Майк снова рассмеялся, ласково сжав его бок своими длинными пальцами. — Ай, Майки, не надо, щекотно же! Еще слишком рано для этого! Это напомнило Майку о том самом утре в Бирмингеме прошлым летом, когда Честер атаковал его щекоткой, когда он впервые узнал, что говорит во сне, и когда он начал понимать, что между ними с Честером возможно нечто большее, чем просто дружба. Улыбка его стала еще шире, и он снова пробежался пальцами по чувствительной коже, после чего наконец сжалился над извивавшимся вокалистом, который теперь уже абсолютно точно проснулся. — Это тебе за прошлое лето, — пошутил Майк, вставая с кровати, к честеровскому разочарованию. — За прошлое лето? Нельзя столько ждать реванша, Майк! Есть же срок давности совершения преступления или что-то типа того! — воскликнул Честер. Снизу донесся аромат бекона. Майк натянул халат и, принюхавшись, глубоко вдохнул вкусный запах. — Не действует тут твой срок, хватит ныть. Чуешь, как пахнет? Роб, похоже, жарит бекон, так что не знаю, как ты, а я пошел вниз. — Он направился к двери и исчез за ней, оставив Честера лежать на кровати с возмущенно распахнутым ртом. Честер принялся лихорадочно выпутываться из одеяла и простыней, чтобы натянуть пижамные штаны и пойти с Майком. — Стой, не иди! Подожди! А я? — Наконец сунув ноги в штаны, он нацепил очки на нос, вынесся в коридор и попал прямо в ждущие объятия Шиноды. — Я без тебя никуда, Чеззи, ни сейчас, ни когда-либо, — шепнул Майк, прижав его к себе. — Я проснулся просто в потрясающем настроении. Сегодня мы с тобой переезжаем в наш дом, и я вне себя от счастья. — Он улыбнулся Честеру и порадовался тому, как карие глаза напротив зажглись неменьшим ответным энтузиазмом. — Это будет просто охрененно, — согласился Честер. Они спустились на первый этаж, где на кухне Роб стоял у плиты и переворачивал бекон на сковороде. Из-под его клетчатого халата выглядывали полосатые пижамные штаны, и это было слишком больно для чувствительного утреннего взгляда Честера. — Или клетка, или полоски, Борди, не всё сразу. — Проходя к шкафу за кофе, он потянул Роба за пояс халата. Тот отчего-то вспыхнул, спешно запахнув халат и прикрыв обнажившуюся было грудь. — Ого, Борди, да ты в отличной форме! — воскликнул Майк. Правда, его пыл подугас, ибо в ответ Роб пообещал выбросить весь бекон в помойку, если они с Честером не прекратят себя так вести. — Да ну нет, ты этого не сделаешь, ты же знаешь, как я люблю бекон. — Словно в подтверждение своих слов он проворно стащил один ломтик из тех, что уже отдыхали на бумажном полотенце возле плиты, и теперь наслаждался его солоноватым вкусом, облокотившись на кухонный островок. — Кстати, Борди, ты ведь в последний раз его нам готовишь. На лице Роба промелькнула некая эмоция, и это не укрылось от глаз Майка с Честером. Эмоция эта была очень похожа на грусть. — Ага. Я буду очень скучать по тому, как весь мой дом пахнет тем, что я не ем, — полусмущенно-полурастерянно проговорил он, извлекая последний ломтик бекона и кладя его на бумажное полотенце, чтобы дать просохнуть от жира и остыть. — Смотрю, у вас у обоих праздничное настроение. — Если дождь перестанет, то я вообще летать от счастья буду, — бросил встревоженный взгляд за окно Честер, наливая им с Майком кофе. — Все беспокоится из-за своей обуви, — улыбнувшись, закатил глаза Майк. Он умыкнул очередной ломтик бекона, и в этот момент татуированная рука поставила перед ним дымящуюся чашку. — Мне кажется, вон там пробиваются солнечные лучи, — указал в западном направлении Честер, снова посмотрев в окно. — Видимо, ты был прав, Шинода. Дождь быстро кончится. Майк самодовольно ухмыльнулся, давая понять своим видом, что он всегда прав, взял чашку с кофе, прошел к столу и сел за него. — Борди, ты заскочишь к нам вечером или уже в клубе встретимся? — Изумленный взгляд Роба был так выразителен, что Майк рассмеялся: — Да шучу я, чувак. Про клуб, в смысле. — А я считаю, что нам все-таки надо пойти в клуб, — встрял Честер. — Чез, ну ты же понимаешь, что никуда мы не пойдем. Во-первых, мы уже слишком старые для клубов. А во-вторых, мне кажется, кое-кого чересчур легко узнать в толпе. — Майк указал на надувшегося вокалиста. — А мы разве не просто поужинать с парнями собирались? — тихо спросил Роб. Майк кивнул: — Ну да. Нам утром должны мебель привезти, разгружать, думаю, будем пару часов, а потом поедем поужинать. Куда хочешь, Борди, ты выбираешь место. — Точно! — Честер снова воспрял духом. — Мы угощаем, так что выбирай с умом. — Не волнуйтесь, уж выберу, так выберу, — улыбнулся Роб, смотря то на Честера, то на Майка и всеми силами стараясь не думать о том, что вернется он сегодня уже в пустой дом. Бекон был съеден с рекордной скоростью, пока Роб читал газету над своей тарелкой овсянки и изредка вставлял реплики в оживленный разговор Майка и Честера. Атмосфера за завтраком была спокойной и уютной, и они всё сидели, наслаждаясь компанией и едой. Майк вообще не следил за временем, пока Роб не обратился к нему с вопросом: — Ты же вроде сказал, что у вас доставка утром? Посмотрев на наручные часы, Майк вскочил из-за стола. — Чез, пора одеваться, иначе опоздаем. Не хочу, чтобы доставщикам пришлось нас ждать. Они метнулись наверх, в свою спальню, чтобы привести себя в более-менее презентабельный вид, а Роб снова углубился в газету. Он понимал, что будет скучать по ним, но не хотел, чтобы они это заметили. По крайней мере сейчас. Когда Майк с Честером приехали к себе домой в двух нагруженных вещами машинах, до прибытия доставщиков мебели оставалось пятнадцать минут. Едва открыв входную дверь, Майк сразу заметил, что домработница уже потрудилась на славу. Полы были безукоризненно вымыты, гостиная благоухала чистотой, и это, разумеется, был неплохой аромат, но все-таки здесь еще не пахло домом. Пока не пахло. Они с Честером прошлись по комнатам, открывая окна, чтобы немного проветрить, на ходу то и дело одаривая друг друга поцелуями, радостными улыбками или ласковыми прикосновениями. Они даже не успели толком поздравить друг друга с переездом, потому что доставщики приехали точно в срок и, надев бахилы, принялись за работу. Следующие несколько часов прошли за проверкой целостности всех предметов мебели и контролем за их распаковкой и установкой. Майк ходил по коридорам, заглядывая в комнаты и следя за процессом. Пожалуй, это был один из дней, когда он действительно чувствовал, что является знаменитостью. Бо́льшую часть времени Майк жил нормально, как все, но все-таки у многих людей не было возможности вот так за день обставить дом по последней моде, и он прекрасно отдавал себе отчет в том, как ему повезло быть частью Linkin Park. Шестеро доставщиков, разгружавших мебель, тоже понимали это и потому выполняли свою работу предельно аккуратно и вежливо, рассчитывая в перспективе на солидные чаевые. Честер запретил ему заглядывать в их спальню, пока туда вносили и устанавливали мебель. Он принял твердое решение: Майк должен был войти туда, как в святая святых, и увидеть комнату, которая настолько ничем не напоминала бы ему о той, которую он делил с Анной, что у него не возникло бы ни малейшего сомнения по поводу того, хочет ли он жить в этом доме. Домработница оставила выглаженное свежевыстиранное белье, и Честеру оставалось лишь заправить их огромную постель, как только ее установят. Когда работники закончили со спальней и спустились в гостиную, Честер с энтузиазмом принялся за дело. Ему не терпелось скорее привести сюда Майка. Тот как раз закончил подписывать бумаги и прощался с доставщиками, когда Честер прискакал со второго этажа и выжидающе застыл в прихожей. Шинода закрыл дверь и, улыбаясь, повернулся к нему. — Готов? — спросил Майк. Его глаза светились от предвкушения. — Пройдем сначала по первому этажу, — предложил Честер. — А в самом конце посмотрим нашу спальню. — Честер, — решил заранее предостеречь его Майк, — ты же знаешь, у нас нет времени сейчас ни на что такое. Мы же не будем заставлять ребят ждать нас. Джо уже написал, что он голоден как волк. — О, не волнуйся. Я прослежу, чтобы мы не опоздали, — пообещал Честер, беря его за руку. — Покажи мне гостиную. Держась за руки, они прошли в дом, с удовлетворением осматривая новые диваны и столы из темного дерева, которые Майк к ним подобрал, новые барные стулья на кухне и новый столовый гарнитур. Их домработница сделала все в лучшем виде, и когда они принялись открывать кухонные шкафчики, то везде видели чисто вымытые и аккуратно уложенные приборы и посуду. Она даже взяла их список продуктов и сходила в супермаркет, доверху заполнив холодильник и буфет. — У нее, наверное, не один день ушел на это всё… — тихо заметил Честер, и Майк кивнул. — Дениз очень хорошая, Чез. А когда работы много, ей помогает дочка. Не переживай… я точно заплачу ей побольше за всю эту сверхурочную работу. Честер одобрительно кивнул. Шинода выключил свет на кухне, и они двинулись на второй этаж. В детских комнатах все было прекрасно, кровати только и ждали того, чтобы их заправили, но этим Дениз должна была заняться завтра. Они заглянули и в зал с домашним кинотеатром и приставками, хотя там никто ничего не трогал, а потом Честер повернулся к Майку и, взяв его за обе руки, серьезно сказал: — Майки… Я знаю, что все это для тебя тяжело, и хочу, чтобы ты понимал, что, хоть мы и провернули тут весь этот ремонт, если ты не до конца уверен, если тебе не понравится наша спальня, то мы переедем отсюда куда скажешь. Мне хочется, чтобы тебе было уютно и комфортно здесь… со мной. А еще я хочу, чтобы это был сюрприз для тебя, так что… закрой глаза. Майк чуть помедлил с исполнением его просьбы и вместо этого, глядя ему в глаза, проговорил: — Чез… ты просто удивительный… беспокоишься обо мне, хотя, как мне кажется, это я должен беспокоиться о тебе. Улыбнувшись, Честер покачал головой: — Мне всегда нравился этот дом, Майк, и наши воспоминания, связанные с ним, мне тоже нравятся. А теперь у нас появятся новые воспоминания… если ты, конечно, этого захочешь. Ну же, давай… закрывай глаза. Несмело улыбнувшись, Майк закрыл глаза и, ведомый Честером, вошел в главную спальню их дома. Еще даже не видя комнату, он почувствовал, что атмосфера в ней неуловимо отличалась от прежней. Возможно, дело было в наполнявшем ее аромате — свежем, несладком, более мужском, с витавшей в воздухе легкой ноткой честеровского лавандового геля для душа. Как бы то ни было, он ощутил спокойствие, даже не открывая глаз. — Итак? — Он сжал ладони Честера в своих. Майк почувствовал, как Честер мягко высвободил пальцы и приобнял его рукой за талию. Счастливо вздохнув, он прошептал Шиноде на ухо: — Открывай глаза, любимый. Набрав побольше воздуха в легкие, Майк медленно открыл глаза — и их новая спальня предстала перед ним во всей красе. В центре расположилась та самая гигантская кровать с четырьмя столбиками, что с первого взгляда пленила Честера. Ее уже заправили белоснежным бельем и накрыли темно-серым покрывалом, а в изголовье разложили шесть высоко взбитых подушек. По обеим сторонам кровати стояли тумбочки, увенчанные лампами. Гармоничное сочетание темных и светлых спокойных тонов радовало глаз, и Шинода с восторгом продолжил осматривать убранство комнаты: уютный уголок для чтения и отдыха, для которого они подобрали два мягких кресла и длинную оттоманку на двоих; большие окна, свободно пропускавшие солнечный свет. Вернувшись взглядом к кровати, Майк не смог удержать свое воображение, и оно тут же подкинуло ему пару горячих сценариев, которым суждено будет воплотиться в жизнь в этих стенах. Ему уже не терпелось завлечь Честера в эту кровать. — Какая красота. Мне все очень, очень нравится, Чез! — Майк был по-настоящему впечатлен тем, что в комнате не ощущалось абсолютно никакой связи с тем, какой она была раньше. И за это он был благодарен Честеру. Повернувшись к нему и поцеловав в висок, Майк широко улыбнулся: — Покажешь мне ванную? Тут же радостно потащив его в смежную со спальней ванную комнату, Честер с энтузиазмом принялся расхваливать их новенькие душевые лейки, а Майк, пропуская слова мимо ушей, все смотрел и смотрел на него, наблюдая за движениями его губ и бедер, и с досадой думая о том, что ему предстоит сначала просидеть весь вечер за ужином с ребятами и лишь потом наконец вернуться домой, чтобы провести здесь их с Честером первую ночь. Через пару минут, поняв, что его не особо слушают, Честер, словно прочтя майковские непристойные мысли, медленно расплылся в озорной улыбке: — О кровати думаешь, да? Щеки Шиноды вспыхнули румянцем. — Как ты догадался? — спросил он, невинно взмахнув ресницами, чем вызвал смешок у своего жениха. — Да ты ни слова из того, что я тут наговорил, не слышал, — хохотнул в ответ Честер, после чего прильнул к нему, провел ладонями по спине и, засунув руки в задние карманы его джинсов, прижал к себе. — И на это есть… причина, — чуть тише заметил он, вжав в себя крепнувшую с каждой секундой майковскую эрекцию. Тот ахнул. — Не то чтобы ты пытался ее скрыть, — поддел его Честер. — Черт, — выдохнул Майк, чувствуя, что сердце забилось еще сильнее. — Надо нам скорее собираться и выезжать, пока я не послал все на хрен, не швырнул тебя на эту кровать и не сделал с тобой все, что хочу. — Взяв лицо Честера в ладони, он стремительным движением приник к нежным губам, тут же раздвигая их языком и углубляя поцелуй. Беннингтон едва слышно застонал. Они стояли, тесно прижавшись друг к другу, пробуя друг друга на вкус, и Майку стоило немалых усилий сдержаться и не вынуть Честера из одежды прямо там, в их обновленной ванной. Вдруг в переднем кармане майковских джинсов завибрировал телефон, и Честер прервал поцелуй, хихикнув: — Ооо, Майки, какие интересные ощущения! Усмехнувшись, Шинода вытащил телефон, выдохнул, восстановив дыхание, и ответил на звонок. Не отводя глаз от Честера, он шлепнул его по заднице, тот со смехом подскочил и попытался увернуться. Игривое настроение овладело обоими. Пока Майк договаривался с Робом о встрече в китайском ресторане, который тот выбрал для их совместного ужина, Честер, дурачась, расстегнул свою рубашку и водил ладонями по груди, а под конец звонка и вовсе запрокинул голову, обнажив шею, и ущипнул себя за соски. Положив трубку, Шинода привлек его к себе за талию и припал губами к манящей шее. — Эй, осторожно! Засос поставишь перед ужином! — заразительно захохотал Честер. Улыбнувшись, Майк прикусил чувствительную кожу и подтолкнул Честера к шкафчику. Тот тут же не глядя взобрался на него и обхватил Майка ногами. Улыбка исчезла с лица Шиноды, он крепко сжал Честера в объятиях, влажно поцеловав его в шею, а потом лизнул ушную раковину, обжигая горячим дыханием. Честер задрожал под его прикосновениями. — Ммм, нравится, да, любимый? Хочешь, чтобы сегодня ночью я держал тебя так же сильно? Наша первая ночь в нашем доме, и ты хочешь пожестче, да? — Пульсация в паху стала невыносимой, Майк двинул бедрами и ощутил, что не только его мучила такая проблема. — Ах… да… — прошептал Честер, пытаясь поймать его губы своими. Однако, к его великому разочарованию, Шинода отстранился и, не скрывая лукавых искорок в глазах, сделал шаг назад. — Пойдем-ка… — Он стянул Честера со шкафчика за запястья и снова прижал к себе. — И не надо дуться. Это тебе за то, что ты вытворял, пока я разговаривал с Робом. Займемся всем этим, когда вернемся домой после ужина. А сейчас пора ехать. Честеру нравилось, когда Майк играл с ним в такие игры. Проведя кончиком языка по нижней губе, он застегнул рубашку и посмотрел на жениха из-под ресниц. — За тобой должок, Шинода. Я, кажется, что-то припоминаю о том, как ты хотел привязать меня к этой кровати… Майк с готовностью подмигнул ему: — Не волнуйся, Чеззи… Я все продумал еще несколько недель назад. Ты не будешь разочарован. Одарив любимого столь заманчивым обещанием, Майк вышел из ванной. Честер, притворно расстроившись из-за того, что обещанного придется ждать так долго, жалобно хныкнул и последовал за ним.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.