ID работы: 8249511

The God wears Chanel

Слэш
NC-17
Завершён
2240
автор
senbermyau бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
255 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2240 Нравится 392 Отзывы 902 В сборник Скачать

premium chapter

Настройки текста
Примечания:
      Гарри немного нервничает. Лиам присылает ему сообщение, как раз когда парень садится в машину. Его сердце всё ещё колотится, когда он думает о предстоящих выходных. Телефон звонит прямо в его руке.       — Привет, Фибс! — весело отвечает Гарри, стараясь скрыть волнение в голосе.       — Эйч? Луи сказал, что ты сможешь забрать нас, — неуверенным голосом говорит девочка, и Гарри проверяет время на своих Louis Moinet, чтобы удостовериться, что он успевает.       — Да, конечно! — уверяет он, закрывая динамик и наклоняясь к водителю. — Можем ли мы поехать чуть быстрее, пожалуйста?       Феллипе молча кивает, сворачивая на соседнюю улицу, чтобы, вероятно, попытаться сократить маршрут. Гарри ёрзает на сиденье, вздыхая. Ему всё ещё некомфортно от того, что он пользуется личным водителем мистера Томлинсона, но Луи действительно настоял на этом, так что Гарри проще было согласиться.       — Ты уверен? — недоверчиво уточняет Фиби. — Мы можем вызвать такси.       — Нет, всё отлично!       В конце концов, он убеждает маленькую мисс Томлинсон, что у него всё под контролем. Нервно стуча по колену, Гарри разглядывает вид за окном. Снег всё ещё лежит вдоль тротуаров. Люди то и дело бегают по улицам, спеша из одного украшенного магазина в другой. Гарри вздыхает. Он прочитывает сообщения от Эда, приславшего ему фотографии с отдыха в Испании чуть раньше днём. Гарри улыбается, посылая ему много забавных эмоджи.       Когда машина подъезжает к кофейне, он выходит из неё. Парень быстро находит девочек, сидящих за одним из столиков. Те искренне улыбаются ему, по очереди обнимая, после чего они спешно покидают кофейню. Слушая их оживлённые рассказы, Гарри пытается сосредоточиться. Примерно через двадцать минут водитель высаживает их на переполненной парковке «Harrods». Не переставая болтать, девочки уходят чуть вперёд, и Гарри быстро управляется со всеми остальными непрочитанными сообщениями, прежде чем Дейзи и Фиби начнут водить его из одного магазина в другой.       Гарри был искренне уверен, что они уже миновали эту ужасную стадию выбора подарков ещё до Рождества, но теперь всё снова возвращается на этот адский круг. Последний раз Гарри так нервничал в день, когда выбирал подарок на День рождения Луи. Ему стоило приложить немало усилий и денег и даже прибегнуть к помощи Энн, чтобы достать для Луи эксклюзивный набор от Faber Castell. Тем не менее Гарри удалось добыть этот гладкий чёрный ящик, в съёмных отделениях которого по цветам расположились триста пятьдесят оттенков карандашей. Гарри никогда не забудет восторг в глазах модельера, когда он увидел все эти цветные карандаши, капиллярные ручки, кисти, ластики и точилки. В тот момент Гарри понял, что эти эмоции определенно стоили его усилий. На мгновение Стайлс задумывается о нём. Он не видел мужчину с самого Рождества, а завтра утром они сядут в самолет вместе. Всё случилось так спонтанно, и Гарри до сих пор не понимает, почему согласился.       Ещё несколько дней назад у них были совсем другие планы, когда они праздновали Рождество в Париже, потому что у четы Томлинсонов так и не получилось собраться вместе в этом году. Но вчера Лотти позвонила Луи и сообщила, что у неё освободилось время на Новый год. Так что теперь они летят на курорт, чтобы встретить праздник совместно. Гарри в ужасе.       — Для начала зайдём сюда, — Дейзи тянет его за рукав пальто, и Гарри чуть не спотыкается о собственные ноги. Он читает ещё одно сообщение от Лиама, пока девочки затаскивают его в первый магазин. Ни у него, ни у Луи нет подарков для Лотти и её бойфренда, так что они возложили эту ответственность на близняшек. Лиам: Обертауэрн Гарри: Всё ещё не понимаю, почему Австрия, если Куршавель их традиция Лиам: Они уже бывали в Австрии раньше, но в Майрхофене Гарри: Как я должен пережить это всё... Лиам: Ахахах, не волнуйся, большая часть трасс там синяя!       Гарри закатывает глаза. Но шутка Пейна заставляет его улыбнуться. Он удивляется, что у Лиама вообще остаётся время на шутки. Гарри: Вообще-то я отлично катаюсь!       — Смотри! — радостно вскрикивает Фиби, пугая Гарри. Тот быстро прячет телефон, понимая, что ему лучше всё-таки принять участие в выборе подарков.

***

      Самолёт приземляется в Зальцбурге поздним утром, и машина уже ждёт их, так что они успевают заселиться в отель к обеду. Гарри всё ещё чувствует дрожь во всём теле, и Луи, кажется, замечает это, приобнимая его за талию.       — Приятного отдыха, мистер Томлинсон! — на ломаном английском говорит очаровательный ресепшионист за стойкой, вручая ключи.       — Danke! — быстро отвечает Луи, блистая своей фирменной улыбкой. Гарри хочет закатить глаза, но только берёт Луи за руку, следуя за ним к лифту.       Мисс Шарлотта и её бойфренд прилетают только к вечеру, так что Луи спрашивает Гарри, не хочет ли тот поспать немного, но парень нервничает и прекрасно знает, что не сможет заснуть. Поэтому он просто лежит в кровати, обнявшись с одеялом, смотря на то, как Луи раскладывает свои вещи. Гарри кусает губу, потому что это кажется ему забавным — перфекционизм модельера иногда не знает границ.       — Я уверен, что рубашка сложена идеально, честное слово, — Гарри вздыхает, глядя на то, как Луи уже в третий раз поправляет свою одежду в шкафу.       Луи ничего не отвечает, только снова убеждается, что всё идеально, прежде чем закрыть шкаф. Затем он просто становится возле окна и складывает руки на груди. Гарри закатывает глаза и встаёт. Он укутывается в большой шарф и становится сзади Луи, опустив подбородок ему на плечо. Он закрывает глаза, втягивая носом воздух, и улыбается, потому что на Луи сегодня его любимый одеколон и тот выглядит превосходно, даже несмотря на перелёт. Гарри трётся носом о его плечо, и Луи чуть поворачивает голову. Он улыбается краешком губ и снова отворачивается. Гарри вздыхает, на этот раз очень тяжело, и, убрав голову, обходит мужчину. Он встаёт напротив него, облокачиваясь на рабочий стол, и смотрит Луи в глаза, пытаясь поймать его взгляд.       — Ты же обещал, — тихо говорит Гарри, и это заставляет Луи мгновенно повернуть голову и посмотреть на него. Вероятно, он замечает грустный взгляд Гарри и, кажется, тут же берёт себя в руки.       — Я знаю, — так же тихо, но серьёзно отвечает он, делая маленький шаг к парню. Опустив руки, он находит ладони Гарри и переплетает их пальцы. — Я не буду думать о работе, честно, — он выглядит виноватым, и Гарри отводит глаза, нежно играясь своими пальцами с его.       Он знает, что для Луи это всё ещё тяжело. Мужчина и без того сделал огромное усилие над собой, чтобы забыть о работе в праздники. Он работал в Париже, когда Гарри прилетел к нему, чтобы сделать сюрприз, и Луи действительно оставил всё, чтобы отпраздновать свой День рождения и Рождество с Гарри. Тем не менее это было трудно, потому что Луи проверял свой телефон каждые два часа, и Гарри хотел выбросить его. Поэтому, когда они заговорили об этой поездке, Гарри взял с Луи обещание, что модельер совершенно не будет думать о работе, пока они не вернутся в Лондон. Луи не взял с собой ни рабочий ноутбук, ни папку с эскизами, но по его глазам Гарри видит, что тот всё ещё волнуется.       — Ты же знаешь, что всё будет в порядке, — уверяет его Гарри, и Луи кивает. — Ты проходишь это каждый год, и всё идеально. Как всегда. И, если ты позволишь себе отдохнуть чуть больше, небеса не обрушатся.       Луи позволяет себе маленькую улыбку, и Гарри думает, что это прорыв. Он снова вздыхает и поднимает руку, чтобы поправить мужчине волосы. Его сердце всё ещё переворачивается в груди каждый раз, когда он касается их. Он считает это настолько личным, что ему становится трудно дышать.       — Я не буду думать ни о чём, кроме того, чтобы увидеть, как ты стоишь на лыжах, — говорит Луи, и в его глазах сверкают озорные искорки. Он делает шаг ближе, чтобы положить руки на талию Гарри, и тот выпрямляется, вытягивая голову, чтобы их носы соприкоснулись. Он кусает губу, чтобы скрыть улыбку.       — Я не знаю, чего я боюсь больше: знакомства с твоей сестрой или того, что я могу разбиться на одной из этих гор, — скривив грустную гримасу, говорит Гарри, и Луи смотрит на него со всей серьёзностью.       — Эй, что за глупости, — он хмурит брови. Протянув одну руку, он приподнимает подбородок Гарри, заставляя того взглянуть на себя. — Ты боишься Лотти? Вы ведь уже почти виделись, — говорит он, и Гарри стонет от отчаяния.       Он выпутывается из рук Луи, обходя его и начиная вышагивать по комнате.       — Вот именно! — он всплескивает руками. — Это самое позорное, что случилось в моей жизни. Я выглядел так унизительно!       Он закрывает лицо руками и плюхается на край кровати. Проходит всего несколько секунд, прежде чем Луи садится рядом с ним, опуская руку ему на живот. Гарри кажется, что он может почувствовать его тёплую кожу даже через одежду.       — Я буквально принял её бойфренда за твоего любовника, мне никогда не было так стыдно, как я должен буду взглянуть ему в лицо? — бормочет Гарри, не отрывая рук, и, когда Луи говорит, он слышит в его голосе улыбку.       — Ну, он ведь этого не знает, — тихо говорит Луи, и его попытки успокоить парня выходят не очень удачными. — Мы не скажем Сэму об этом, и, может, он даже не вспомнит тот день.       Гарри убирает руки от лица только для того, чтобы бросить на мужчину убийственный взгляд.       — Давай, — Луи хлопает его по бедру, прежде чем подняться. — Пойдём, выпьем кофе на веранде. Там великолепный вид.       Вид с веранды открывается действительно роскошный. Отель, в котором они остановились, — это идеальное австрийское шале, расположенное прямо на склоне. У Гарри захватывает дух от этого пейзажа, и на самом деле он уже видел такое прежде, но, когда помимо невероятного вида австрийских гор рядом сидит Луи Томлинсон, укутанный в плед, с чашкой кофе в руке, всё выглядит иначе.       Иногда, когда Гарри просыпается утром рядом с ним, ему всё ещё кажется, что это неправда. Он долго наблюдает за тем, как умиротворённо спит модельер, и думает о том, как далеко они зашли. Иногда он вспоминает тот день, когда впервые переступил порог Модного дома, и его сердце определённо пропускает удар. Он знает, что Луи сложно отказываться от каких-то старых вещей в своей жизни и соглашаться на новые, но он правда старается, и Гарри ценит это больше всего на свете. Он пытается быть терпеливым, и его терпение, надо сказать, оплачивается сполна.       — Увидимся внизу, — говорит Фиби, поправляя шлем, и Гарри только и остаётся, что наблюдать за тем, как обе девчонки, набирая скорость, удаляются, съезжая вниз по склону.       Он поворачивается, чтобы взглянуть на Луи, стоящего рядом с ним.       — Тебе необязательно таскаться со мной, — говорит он, немного виновато смотря на Луи. — Я могу покататься с девочками, если ты хочешь пойти на сложную трассу.       Но Луи, повернув голову, только кивает.       — Не уверен, что они составят тебе компанию.       Проследив за его взглядом, Гарри вздыхает, потому что Дейзи и Фиби уже так далеко внизу, что превратились в маленькие крошки в его поле зрения. Он снова вздыхает. Они выбрали трассу средней сложности, потому что все неплохо катаются, но навыки близняшек куда выше, чем у Гарри, и они не спускаются с красных трасс лишь потому, что Луи не разрешает им.       — Я хочу остаться с тобой, правда, — Луи поправляет свою перчатку и надвигает очки на глаза. — Езжай вперёд, — он кивает Гарри, ухмыляясь. — Твоя задница выглядит неплохо.       Он негромко смеётся, и Гарри фыркает, отворачиваясь.       — Это просто отвратительно, — он всё равно смеётся и, оттолкнувшись, начинает ехать.       Они возвращаются в шале к шести, чтобы успеть собраться на ужин. В холле им говорят, что мисс Томлинсон и её спутник уже заселились в номер, так что Луи уходит поздороваться с ними, пока Гарри шагает в душ.       Гарри всё ещё нервничает, пока одевается в костюм, который, как он надеется, Луи действительно понравится. Он держал его в тайне, и, хоть он и хотел надеть его на Новый год, сегодняшний вечер на самом деле важный. Луи входит в спальню, поправляя воротничок своей нежно-розовой рубашки, и Гарри на секунду забывает, как дышать. Он смотрит на Луи через отражение в зеркале, и тот не сразу замечает его взгляд. Он поднимает голову, когда останавливается у Гарри за спиной. Уголки его губ ползут вверх, и он качает головой.       — Вы всё ещё не в музее, мистер Стайлс, — строго говорит он, давая Гарри понять, что тот непристойно пялится на него, но Гарри, как и раньше, ничего не может с собой поделать. Луи слишком красив.       Закатив глаза, Луи подходит ещё ближе, чтобы оставить поцелуй на щеке Гарри, и тот на мгновение закрывает глаза от удовольствия. Мужчина опускает руки на его плечи и чуть сжимает их, наклоняясь к самому его уху.       — Ты выглядишь восхитительно, — тихо говорит он, и Гарри просто смотрит на них в отражении, чувствуя, как в его животе что-то взрывается.       — Нам уже пора! — он отходит от Луи, даже не взглянув на него, и спешит в ванную, чтобы поправить прическу, прежде чем его тело совсем сойдёт с ума и перестанет ему подчиняться.       Ресторан выглядит великолепно. Их столик находится в уютном местечке, но Гарри начинает нервничать ещё больше, когда видит, что все сестры Луи и Сэм уже сидят за столиком, оживлённо обсуждая что-то. Словно чувствуя его страх, Луи берёт его за руку и ведёт к столу, ничего не говоря. Он улыбается, когда они подходят ближе, и Гарри пытается улыбнуться тоже, но его паника превращает эту улыбку в кошмар. Последний раз он нервничал так сильно, когда мимолетно знакомился с дедушкой и бабушкой Луи перед тем, как те уезжали на отдых. Страшнее этого был только день, когда Гарри пришлось говорить с мамой о Луи. Он не понимает, как не упал в обморок тогда.       — Привет! — Лотти здоровается первой, приподнимаясь со своего места, и Гарри наклоняется, чтобы обнять её дрожащими руками, но она окончательно сбивает его с толку, чмокая в щёку. — Ой, прости! — она смеётся, осторожно стирая слабый след от помады, и Гарри улыбается.       — Всё в порядке, — он отмахивается и поворачивается, чтобы пожать ладонь Сэму. — Приятно познакомиться с вами, — бормочет он, прежде чем усаживается на своё место рядом с Луи.       — Я тоже, наконец, рада познакомиться с тобой! Я знаю о тебе так много, если честно, — она широко улыбается, убирая прядку, свисающую с её с высокой причёски, с лица.       — Правда? — Гарри поворачивается, чтобы с удивлением взглянуть на Луи, но когда он видит, как строго Луи смотрит на близняшек, то хихикает, понимая, что имеет в виду Лотти. — Что ж, тогда я рад, что мы наконец встретились лично, — говорит он, чувствуя себя немного лучше.       Луи открывает меню, и Гарри выдыхает. Модельер заказывает для них венский шницель, в то время как Лотти и девочки выбирают печеную курицу с салатом из картофеля, а Сэму подают суп из шпината. Они заказывают бутылку белого вина, и Гарри окончательно расслабляется. Они так много говорят обо всём на свете, и Сэм оказывается невероятно разговорчивым тоже. Они совсем не вспоминают о том случае в отеле, и Гарри безумно благодарен за это. Лотти много рассказывает о своей работе в Америке, что позволяет Гарри лучше узнать о ней, и он, в свою очередь, говорит с ней о своей учёбе в Камберуэлле. Он замечает, как внимательно Луи слушает их, однако мужчина не особо разговорчив. Гарри иногда поглядывает на него, чтобы убедиться, что голова модельера не забита мыслями о работе, но тот выглядит действительно расслабленным, и это заставляет Гарри чувствовать тепло внутри. Он накрывает ладонь Луи, лежащую на столе, своей где-то между рассказом Сэма о его родителях и недовольствами Дейзи их последней репетицией в балетной школе. Лотти не спрашивает о работе Луи, и Гарри думает, что она тоже старается избегать этой темы на их встречах, что окончательно возвышает её в глазах парня.       Сэм приглашает Лотти потанцевать, и Гарри не может не отметить, как шикарно они оба выглядят. На девушке белоснежный костюм, под пиджаком которого шелковая майка на тонких бретельках, а Сэм носит шелковую чёрную рубашку, верхние пуговицы которой расстёгнуты, открывая вид на его подкаченную грудь. Гарри думает, что эти двое выглядят слишком могущественно. Он также делает комплименты девочкам и их платьям, которые те специально выбирали для этого вечера. Насколько он знает, они обе привезли с собой по четыре платья каждая, и парень просто не представляет, как они разместили все свои вещи в их общем номере.       Окончательно расслабившись, Гарри отпускает себя. Он допивает очередной бокал вина, и, когда официант наклоняет бутылку, чтобы наполнить бокал Гарри, Луи выставляет руку, давая понять официанту, что тому достаточно. Гарри хмурит брови, недовольно глядя на Луи, и тот наклоняется к его уху, чтобы шепнуть:       — С тебя хватит, — говорит он, и Гарри закатывает глаза.       — Если твой IQ сто сорок два, это не значит, что ты можешь командовать.       — Сто сорок четыре вообще-то. И да, я могу командовать, — он кусает губу. — Но с тобой не стану, — его улыбка становится шире. — Я лишь забочусь о тебе.       Этот аргумент оказывается решающим, и Гарри не смеет спорить. Вместо этого он расплывается в счастливой улыбке и отворачивается. Он смотрит на то, как Лотти улыбается чему-то, что говорит ей на ухо Сэм, а затем бросает взгляд на близняшек, что-то разглядывающих в телефоне Фиби. Он наклоняется к Луи, поправляя рукава своего пиджака.       — Потанцуй со мной, — говорит он, и Луи резко поворачивается, глядя на него. Он выглядит немного растерянным, и Гарри уже придумывает сотню аргументов на случай, если Луи откажет, но тот вдруг протягивает ему руку.       Гарри улыбается, вкладывая свою ладонь в ладонь Луи, и тот выводит его из-за стола. Пока они идут мимо столиков, Гарри понимает, что ему и вправду достаточно. Теперь, когда он двигается, его голова начинает немного кружится. Он часто моргает, пытаясь прийти в себя. Но затем он становится напротив Луи, который кладет руку ему на талию и смотрит прямо в глаза, и Гарри бросает свои жалкие попытки. Он окончательно отпускает свой разум, позволяя тому улететь далеко в космос, потому что Луи выглядит так красиво прямо сейчас. Певец на сцене начинает исполнять песню, и Гарри знает, что выглядит так глупо, вероятно, но он не может перестать улыбаться.       — Ведь выпивка воскрешает в памяти воспоминания обо всём том, через что мы прошли.       Гарри подходит ещё ближе, чтобы обнять Луи и положить голову ему на плечо. Он чувствует, как мужчина утыкается носом ему в шею, и они лениво двигаются под музыку. Глаза Гарри закрываются, и он вспоминает день, когда выглядел таким же забавным со своей глупой улыбкой на лице, танцуя в студии Луи с ножницами вместо микрофона.       Гарри улыбается ещё шире, возвращаясь в реальность. Уткнувшись в плечо мужчины сильнее, он вдыхает его запах и полностью растворяется в нём.

***

      Утром они заказывают завтрак в номер, и Гарри не выпускает Луи из постели, пока они не досматривают мультик про Гринча.       — Ты можешь хотя бы притвориться, что тебе нравится? — стонет Гарри, и Луи всплескивает руками.       — Но их прически отвратительны!       — Это мультфильм, Луи!       — Но это не должно позволять им носить этот кошмар, — он выглядит таким расстроенным, и Гарри думает, что мужчина может сойти с ума из-за мультфильма. В конце концов, Луи фыркает с финала, и Гарри швыряет в него подушкой, потому что этот человек безнадёжен.       Они отправляются кататься все вместе, и, к огромному удивлению Гарри, он узнает, что Лотти и Сэм предпочитают сноуборды. Они громко шутят, привлекая к себе внимание людей в подъёмнике, Фиби и Дейзи постоянно кидаются снегом, а Лотти и Сэм делают несколько снимков для своих Instagram’ов. Гарри думает, что он любит эту семью. Вернувшись на обед, они все немного отдыхают и меняют одежду, прежде чем встречаются в ресторане. Гарри чувствует себя немного уставшим, как и Лотти, так что они решают, что спусков на сегодня достаточно. Сэм отправляется на массаж, когда Лотти забирает девочек в сауну. Гарри и Луи отказываются идти с ними, поэтому собираются немного побыть в номере. Однако спустя всего час Луи заставляет Гарри собраться и тот не прекращает ныть.       — Я не хочу никуда идти, я устал, пожалуйста, — он хнычет, натягивая свитер, но Луи только складывает руки на груди и смотрит на него своим серьёзным взглядом.       — Тебе не придётся ходить, поверь мне.       Гарри ничего не остается, кроме как поверить, и когда они, тепло одетые, выходят из отеля, Гарри утирает нос варежкой, глядя в небо. На улице достаточно тепло, а солнце ещё освещает долину.       — Идём, — Луи подталкивает его вперёд, и только тогда Гарри замечает стоящую перед ними самую настоящую упряжку. В неё запряжены несколько собак, лениво разлегшихся рядом друг с другом, и у Гарри перехватывает дух.       — О боже, — он широко улыбается, выдыхая в морозный воздух, и, позабыв о Луи, идёт к собакам. — Они такие красивые! — опустившись прямо на снег рядом с животными, Гарри гладит нескольких из них, наслаждаясь их ответным вниманием и не прекращая улыбаться.       — Так и будешь стоять или хочешь прокатиться? — чуть громче спрашивает Луи, забираясь в упряжку, и Гарри нехотя отпускает собачек, чтобы залезть следом за модельером.       Он кутается в подготовленный для них тёплый плед и прижимается к Луи, обняв себя. Он разглядывает пейзаж, и они молчат первое время, просто наслаждаясь видами. Солнце ласково касается их лиц, когда упряжка поворачивается, и Гарри закрывает глаза, положив голову на плечо мужчины.       — Здесь так красиво, — говорит он, не открывая глаз. Луи молчит некоторое время, прежде чем заговорить.       — В 1965 году Битлз сняли здесь эпизод своего фильма, — говорит он, и Гарри поднимает голову, чтобы взглянуть на него.       — В Обертаурне? — он удивленно моргает, и Луи кивает.       — Ага. Это обеспечило курорт рекламой на много лет вперёд, — Луи улыбается краешком губ, и Гарри вздыхает.       — Я люблю твой ум, я говорил тебе? — спрашивает Гарри, довольно сморщив нос, и Луи улыбается, опуская глаза. Гарри думает, что ему нравится тот факт, как нежные вещи, которые он говорит модельеру, всё ещё смущают того.       — Да, кажется, четыре раза, — говорит Луи, качая головой, и наконец смотрит на Гарри.       Наклонившись, Гарри чмокает его в холодную щёку и снова прижимается, обхватив своей рукой в варежке руку Луи.       Вечером, когда Гарри сидит в кресле, отвечая на одно из многочисленных сообщений своей матери, Луи входит в комнату со странной улыбкой на лице. Гарри тут же хмурится, пряча телефон, и замечает коробку, которую модельер держит перед собой.       — Что это? — Гарри выпрямляется в кресле, пожимая под себя одну ногу, и Луи подходит к нему, протягивая коробку. Глаза Гарри загораются, но он не смеет к ней прикоснуться.       — Подарок, — говорит Луи мягким и тихим голосом, и Гарри вздыхает.       — Но мы уже подарили друг другу рождественские подарки, — он быстро моргает, глядя то на Луи, то на коробку. Мужчина чуть наклоняет голову, пожимая плечами.       — Это, на самом деле, твой настоящий подарок, — говорит он. — Немного задержался, так что пришлось импровизировать в Париже, — он поднимает глаза на Гарри, и тот не верит своим ушам. — Так и будешь сидеть?       Спохватившись, Гарри осторожно забирает коробку и аккуратно кладет её себе на колени, касаясь кончиками пальцев крышки. На ней абсолютно ничего нет, так что Гарри переживает о том, что ждёт его внутри. Его сердце начинает стучать всё громче, и он тянет за белую ленточку, прежде чем убрать её и открыть крышку. На короткое мгновение он перестаёт дышать, когда видит перед собой воротник белой рубашки. Он касается ткани и проводит кончиком указательного пальца по чёрной этикетке, на которой вышито «The Tomlinson» серебряной нитью.       — О, боже мой, — наконец выдыхает Гарри. Потянув за ткань, он достаёт рубашку из коробки, боясь даже взглянуть на Луи, сидящего на корточках рядом с ним.       Не скрывая улыбку и восхищение в своих глазах, Гарри смотрит на вышивку на нагрудном кармашке. Это тюльпан. Невероятно красивый тюльпан на его рубашке.       — Ты сам это сделал? — наконец спрашивает Гарри, повернувшись, и мужчина закатывает глаза. — Для меня?       — Ты спрашиваешь, сам ли я сшил для тебя эту рубашку и сделал эту вышивку, создав единственную в своём роде вещь, которая будет принадлежать только тебе? — он вздыхает, понимая, что немного перегнул. — Да, я сам это сделал. Для тебя.       — Она прекрасна, — Гарри снова изучает глазами рубашку, восхищённо улыбаясь.       — Наденешь её сегодня? — спрашивает Луи, и Гарри остаётся лишь кивнуть.       Фиби и Дейзи остаются поужинать в номере, потому что решили поболтать со своими друзьями по видеосвязи, так что за столом Гарри и Луи сидят только в компании Лотти и Сэма. На этот раз они затрагивают более серьёзные темы и даже шутливо спорят. Лотти хвалит рубашку Гарри, и Луи говорит, что второй такой она не увидит. В какой-то момент они упоминают статью от Vogue, и Гарри опускает взгляд. А затем Сэм вдруг спрашивает, видели ли они статью, в которой присутствуют их фотографии с совместной поездки в Нью-Йорк, когда фанаты окружили модный бутик и не переставали выкрикивать их имена. Гарри говорит, что они не читают статьи, поглядывая на Луи, но тот выглядит так, словно ему всё равно, и Гарри расслабляется. А затем Лотти вдруг смеётся, припомнив что-то, и все удивленно смотрят на неё. Она улыбается, глядя на Луи, когда говорит:       — Ты ведь помнишь ту статью? — спрашивает она, и Гарри поворачивается к Луи, но тот только хмурит брови.       — Забудь о ней, — бормочет он, болтая вино в своем бокале.       — Что за статья? — не унимается Гарри, и Лотти прикрывает рот ладонью.       — Ничего особенного, — она пытается успокоиться, качая головой, и Луи сердито смотрит на неё, но девушку это, кажется, вовсе не пугает. — Мы отдыхали в Греции, и Луи вышел на балкон, потому что в его номере пропала связь, а он пытался ответить на важный звонок. Проблема была в том, что на нём было лишь полотенце, но из-за ограждения того не было видно, и папарацци решили, что он обнаженный, — она хихикает, глядя на Гарри, и тот давится воздухом.       — О, просто научись молчать, — недовольно вздыхает Луи, откидываясь в кресле, но Гарри смотрит на него с широкой улыбкой и пытается не засмеяться.       — Но заголовок статьи был неплох, — добавляет Лотти, закидывая в рот виноградинку. — Они написали «одетый лишь в своё высокомерие».       Гарри чувствует, как у него неожиданно скручивается спираль в животе, и он опускает взгляд в свою тарелку. Ему требуется пара секунд, после чего он обращает внимание на Луи.       — Могу ли я погуглить это? — спрашивает он, закусив губу, но Луи качает головой.       — Мне пришлось немало заплатить, чтобы эти фото исчезли из интернета, — он хмурится ещё несколько секунд, но затем вдруг ухмыляется и, наклонившись, добавляет чуть тише: — Довольствуйся тем, что имеешь.       Гарри мгновенно краснеет, и больше они не говорят об этом. В целом вечер проходит спокойно, и они почти не пьют, не прекращая разговоры. Они также обсуждают завтрашнюю вечеринку, что будет проходить в отеле по случаю празднования Нового года, но Лотти говорит, что хочет пойти в клуб после. Когда они возвращаются в номер, Гарри устало падает в кресло, и он думает, что это самые насыщенные, но самые приятные выходные, что у него были за последнее время. Откинув голову, он закрывает глаза, но мозг вдруг подкидывает ему картинки Луи на балконе отеля, и Гарри сжимает руками подлокотники.       — Мыло пахнет отвратительно. Нужно попросить их заменить его завтра, — говорит Луи, выходя из ванной, и Гарри вздрагивает в кресле, раскрыв глаза. Луи замирает, глядя на него. — Что с тобой?       — Ничего, — быстро отвечает Гарри, глядя на него, и Луи прищуривает глаза, но затем отворачивается и продолжает идти.       Гарри начинает задыхаться, и тюльпан на груди, кажется, прожигает в нём дыру. Он наблюдает за тем, как Луи снимает пиджак и ослабляет свой галстук. Его воображение подбрасывает ему картинки Луи в одном полотенце, его влажное после душа тело. Гарри быстро мотает головой, выбрасывая это из головы. Он резко вскакивает с кресла, прочищая горло, и направляется к виниловому проигрывателю на тумбе. Пробежавшись глазами по полке с пластинками, Гарри выбирает одну и включает на проигрывателе. Закрыв глаза, он покачивает головой под музыку, избегая взглядом Луи, но стоит ему приоткрыть глаза, как он замечает, что мужчина смотрит на него, изогнув бровь.       — Что? — спрашивает Гарри, и Луи улыбается краем губ. Он оставляет в покое свой галстук, полностью снимая его и оставляя на кресле.       Медленно ступая, словно хищник, он подходит к Гарри. Остановившись, Луи заглядывает ему в глаза, и у Гарри перехватывает дыхание. Он может встречаться с Луи целую вечность, называть его своим, но у него по-прежнему будет замирать сердце каждый раз, когда модельер будет стоять вот так, напротив него, и смотреть ему в глаза. Слова песни эхом отдаются в голове Гарри, и у него в глазах, кажется, темнеет, когда Луи вдруг медленно протягивает ему ладонь.       — Потанцуем? — спрашивает он, и Гарри раскрывает рот, чтобы сделать вдох.       Осторожно вложив свою ладонь в тёплую ладонь модельера, Гарри мягко улыбается ему, делая шаг вперёд. Мужчина кладёт вторую руку ему на талию, начиная вести в танце. Они неспешно вальсируют по комнате под «Sealed with a kiss», и Гарри не отрывает взгляда от глаз Луи, кажется, абсолютно утопая в них. Он чувствует его тепло, его дыхание, и Гарри обожает его каждой частичкой всего своего существа, до сих пор не понимая, как его стажировка в Модном доме привела его к тому, где они сейчас.       — Я каждый день буду посылать тебе свои мечты в письме, запечатанном поцелуем, — тихо подпевает Луи, и по всему телу Гарри проходит волна мурашек. Он стискивает пальцами пиджак на плечах мужчины, словно тот может ускользнуть. — Я буду видеть тебя в лучах солнца, буду слышать твой голос везде.       Подняв голову, Гарри снова смотрит в лицо мужчины, и его глаза такие теплые прямо сейчас, и он держит его так нежно. Теперь Гарри думает, что он знает, какого это: когда твои сердце и душа болят так сильно от любви к кому-то.       — Ты снова это делаешь, — говорит Луи, даже не глядя на него. Он улыбается, но Гарри даже не думает перестать смотреть. — Я не...       — Экспонат, — перебивает его Гарри, и это заставляет модельера взглянуть на него. — Я знаю.       Он перестаёт танцевать, закрывая глаза и наклоняясь вперёд, чтобы втянуть Луи в глубокий поцелуй, обхватив его шею руками. Это значит так много для него прямо сейчас. Он хватается за мужчину, словно тот может вот-вот раствориться прямо в его руках. Поначалу Луи выглядит ошарашенным, но затем он улыбается в поцелуй, мягко поглаживая спину Гарри и позволяя ему вытворять все эти дикие вещи с его ртом. Гарри толкает их куда-то вперёд, в сторону спальни, и с каждым их шагом музыка звучит всё тише, заглушаемая биением его собственного сердца, отдающегося эхом где-то в его голове. Гарри словно теряет свой разум, утопая в поцелуе с мужчиной, который до сих пор кажется ему неуловимой мечтой. Картинки из прошлого подкидывают ему воспоминания о тех днях, когда он так мечтал прикоснуться к Луи, мечтал о том, чтобы целовать его, а сейчас он принадлежит ему. Целиком и полностью, и Гарри сводит с ума сама мысль об этом. Луи стягивает с себя пиджак, пока Гарри неуклюже расстёгивает его рубашку и, кажется, случайно отрывает одну пуговицу, но ему наплевать, и модельер ни слова не говорит об этом. Так что Гарри самодовольно ухмыляется, ещё ближе прижимаясь к Луи, словно желает стать с ним единым целым. Он скидывает свою обувь, когда они ударяются о дверной косяк, и Луи тянет его дальше за собой. Гарри кусает его губы, его шею, целует его щёки и тянет за волосы, будто пытается доказать самому себе, снова, что он может делать всё, что ему вздумается. И Луи лишь подтверждает это, подчиняясь каждому желанию Гарри. Тот останавливается лишь на мгновение уже у самой кровати, когда Луи расстёгивает последнюю пуговицу на рубашке Гарри, и поднимает голову, чтобы взглянуть мужчине в глаза.       — Нет, — шепчет он надломленным голосом, его губы красные от поцелуев. — Хочу остаться в ней.       А затем он толкает Луи на кровать и залезает на него сверху, и руки мужчины тянутся вверх, оглаживая тело Гарри под распахнутой рубашкой, и он шепчет что-то вроде «tu es si beau, je t'adore» и ещё что-то, чего Гарри даже не может разобрать, так что всё остальное в принципе теряет для него значение.

***

      Они завтракают на улице, и, на самом деле, большая часть завтрака проходит в тишине. Они все обмениваются странными взглядами, и Гарри видит, как Лотти постоянно хихикает и близняшки усердно делают вид, что им нет дела до происходящего, хотя все продолжают улыбаться. Гарри хочет стонать от отчаяния, но в глубине души он не жалеет. Луи сидит молча, делая вид, что ему не интересны их смешки, попивая какао с маршмэллоу и читая какую-то местную газету. Гарри снова бросает взгляд на его шею и быстро отворачивается. Он знает, что немного перестарался. Луи не разрешает оставлять ему засосы, когда они в Лондоне, но вчера он позволил сделать ему один. В итоге Гарри был так счастлив, что теперь вся шея и кусок скулы модельера усыпаны бордовыми пятнышками, которые не может скрыть даже высокая горловина его чёрного кашемирового свитера. Гарри думал, что Луи выбросит его из окна, как только увидел лицо мужчины, когда тот взглянул на себя в зеркало утром. Но Луи лишь тяжело вздохнул.       Сегодня они решают отказаться от лыж, отдав предпочтение экскурсиям. Они гуляют по очищенным тропинкам, катаются на коньках, гуляют по сказочному лесу с ведьмой и злыми духами, добравшись туда на кресельной канатке, и играют в игру, где нужно найти вход в таинственную пещеру, а после обеда посещают солярий. Уже в номере готовятся к празднику, устраиваемому в отеле, чтобы встретить наступающий год. Гарри немного волнуется, он долго сидит в ванной, после чего они собираются, и Луи помогает ему завязать галстук. Гарри не может удержаться от того, чтобы не поцеловать его.       Лотти спускается в подаренном Гарри платье от Marchesa. Оно выглядит таким нежным, делая Лотти похожей на настоящую принцессу. Она также надела серьги от Cartier, которые подарил ей Луи, и Гарри выглядит таким гордым и довольным. Они проводят просто потрясающий вечер вместе, и Гарри чувствует тепло в груди каждый чёртов раз, когда Луи легко прикасается к его пояснице в моменты, когда они говорят с какими-то людьми. Он всегда держит Гарри рядом и следит за ним взглядом, когда тот уходит и теряется в толпе. Они пьют шампанское, а затем собираются вместе возле огромной ёлки в самом центре зала, и Лотти и Сэм стоят рядом с ними, обнимая друг друга. Луи обнимает и целует каждую из своих сестёр, а затем возвращается к Гарри и снова опускает руку ему на поясницу. Ведущий банкета начинает отсчёт, и Гарри закрывает глаза, считая вместе с остальными, пока часы не начинают отбивать полночь. Все вокруг радостно кричат и ударяются бокалами шампанского, пока Гарри загадывает желание.       — Всё хорошо? — с мягкой улыбкой спрашивает Луи, когда Гарри встречается с ним взглядом, и парень улыбается.       — Да, — наклоняется, чтобы легонько поцеловать его в щеку. — Я никогда не чувствовал себя более счастливым.       После праздника Лотти, Сэм и близняшки уходят в местный клуб, чтобы «танцевать под нормальную музыку, Луи». Луи и Гарри возвращаются в номер, и они пьют шампанское на своём балконе, укутанные в шерстяной красный плед, и Гарри не может перестать улыбаться. Луи не прекращает смотреть на него своим самым тёплым взглядом, и Гарри обожает его каждой частичкой своего сердца.       — Это будет хороший год, да? — спрашивает Гарри, и он уже верит в это, несмотря на ответ.       В небе взрывается огромный салют, и Гарри вздрагивает от неожиданности. Он улыбается, глядя в небо, озаряемое десятками залпов, и затем он поворачивается к Луи снова.       — Ça ne peut pas être autrement, bien-aimé.*       Гарри улыбается так счастливо, что ему тяжело дышать. Луи тянется к его губам и целует, когда в небе взрывается последний, самый яркий фейерверк. ————————————————————       привет, любимые!       знаю, наверное, это станет удивлением для тех, кто все еще остается здесь, но мне хотелось порадовать вас в честь приближающегося дня рождения этой истории. а также хочется рассказать вам немного о насущном.       возможно, кому-то это придется не по душе, а кто-то воспримет эту новость с радостью, я готова ко всему. но хочу поделиться с вами тем фактом, что «модельер» получит новую жизнь.       немного предисловия:       это были очень тяжелые и насыщенные различными событиями два года. прежде всего хочу попросить прощения у всех, кто ждал продолжения The Greatest of Sinners или других историй от меня. у меня чисто эмоционально не было ни сил, ни желания что-либо писать.       но два месяца назад я впервые снова взялась за писательство и буквально за месяц написала свою новую историю. к сожалению, пока она не выйдет в интернете, потому что я отправила рукопись в издательство. это очень волнующе и пугающе, но, каким бы ни был ответ, я его жду.       у меня также возникла новая идея и персонажи в голове, но частично эта история напоминала мне The God wears Chanel, поэтому я решила просто скрестить эти работы. таким образом, на данный момент на моем новом аккаунте на Wattpad выходит эта обновленная версия под названием «Катастрофа от-кутюр». старые и новые герои, дополнительные второстепенные персонажи, которые полюбятся с первого знакомства, абсолютно новый модный дом и эстетика в стиле old money — вот, что ждет вас в новой работе.       я очень надеюсь, что кому-то из вас придется это по душе, и мне очень нужна ваша поддержка! поэтому я буду рада, если вы будете следить за новой историей (ссылку оставлю в комментариях) ❤️       ну и также, надеюсь, вам понравится эта дополнительная глава, которая ранее была доступна только для тех, кто приобретал книгу в печатном виде.       сразу отвечая на вопрос, будут ли выходить новые истории здесь.. я не знаю. мне не хочется обнадеживать, но, откровенно говоря, вдохновения у меня пока нет. но никогда не говори никогда, верно?       я также буду рада видеть вас в своем новом канале в telegram, где вы сможете следить за моим творчеством.       спасибо за все! люблю вас х
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.