ID работы: 8271860

Мастера секса: пятый сезон

Гет
Перевод
R
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
347 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 18 Отзывы 14 В сборник Скачать

Серия 502: Третий лишний

Настройки текста
Примечания:

МАСТЕРА СЕКСА Серия №502 «Третий лишний»

Краткое содержание: Когда их долгожданная книга наконец поступает в продажу, Мастерс и Джонсон начинают искать замену покинувшим клинику Нэнси и Арту. В борьбе Бетти и Лэнгхэма за опеку наступает переломный момент. В ЭТОЙ СЕРИИ… ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ Уильям Мастерс Вирджиния Джонсон Роберт Колодни Бетти Димелло ПЕРСОНАЖИ ВТОРОГО ПЛАНА Остин Лэнгхэм Брэм Келлер Ги Лестер Линден Тесса Джонсон Хью Хефнер Мистер Шифф Миссис Шифф Адвокат семьи Шифф Аллен Бирд Деннис Пирс Мик Талбот Энджи САУНДТРЕК «Bridge Over Troubled Water» — Simon & Garfunkel, 1970   INT. ДОМ ДЖОНСОН, СТОЛОВАЯ — ВЕЧЕР Мастерс и Джонсон ужинают с журналистом, Миком Талботом. На столе перед ними лежит диктофон.             ДЖОНСОН             …Однако эта книга не была бы написана, если б не смелость пациентов, решивших обратиться к нам за помощью.             ТАЛБОТ             «Половая неадекватность человека» — смелый заголовок. Не каждый готов выйти из книжного с такой покупкой.             МАСТЕРС             Одной из целей нашей работы является борьба с предрассудками вокруг секса. Разговоры о сексе должны перестать быть чем-то постыдным. Я уверен, что мы достигли успехов в этой борьбе, однако перед нами еще лежит обширное поле деятельности.             ТАЛБОТ             «Успехи» — это еще мало сказано. Хью Хефнер, основатель журнала «Плейбой», считает, что ваша первая книга вызвала сексуальную революцию.             ДЖОНСОН             Хеф сказал это?             ТАЛБОТ             Да, в интервью с Ассошиэйтед Пресс на прошлой неделе.             ДЖОНСОН             Это очень любезно с его стороны. Знаете, мы с ним опять встретимся через пару дней. Хеф устраивает в своем особняке вечеринку по случаю выхода нашей книги.             ТАЛБОТ             В особняке «Плейбой»?             МАСТЕРС             Да. Однако мы не можем сказать, что мы в ответе за сексуальную революцию. Перемены были необратимы, и революция произошла бы и без нас.             ДЖОНСОН             Мы ее просто немного ускорили.             МАСТЕРС             Ну…             ТАЛБОТ             Мне кажется, у меня теперь достаточно материала для статьи.             ДЖОНСОН             Спасибо, что согласились встретиться с нами здесь, мистер Талбот.             ТАЛБОТ             Как вы сами сказали, в ресторанах слишком много ушей для проведения интервью. Кстати, вы готовите очень вкусную джамбалайю.             ДЖОНСОН             Ах, что вы. Талбот поднимается из-за стола.             ТАЛБОТ             Статья в «ТАЙМ»! Наверное, вы оба взволнованы.             ДЖОНСОН             Да, это так захватывающе!             МАСТЕРС             Хм.             ТАЛБОТ             Спасибо вам обоим за приятный вечер. Всего хорошего. Талбот уходит. Джонсон смотрит на Мастерса с улыбкой.             МАСТЕРС             Почему ты так улыбаешься?             ДЖОНСОН             Это же «ТАЙМ»! Мы будем на обложке! Это как членство в эксклюзивном клубе — вместе с командой Аполлона-13 и Никсоном.             МАСТЕРС             Мы с тобой не знаменитости, Вирджиния.             ДЖОНСОН             А вот и да. В области исследования секса мы Филипп и Элизабет. Мастерс смеется.             МАСТЕРС             Ничего себе сравнение. INT. ОСОБНЯК «ПЛЕЙБОЙ», ЗАЛ — ВЕЧЕР НЕДЕЛЕЙ ПОЗЖЕ В большом зале особняка собралось множество журналистов и официальных лиц. ПРЕДСТАВИТЕЛЬ «ЛИТТЛ БРАУН» держит речь. Мастерс и Джонсон слушают, стоя рядом с ХЬЮ ХЕФНЕРОМ.             ПРЕДСТАВИТЕЛЬ «ЛИТТЛ БРАУН»             Издательство «Литтл Браун» считает честью выпустить революционное продолжение бестселлера, новую книгу Мастерса и Джонсон под названием «Половая неадекватность человека», которая появится на прилавках через пару недель. Кроме того, мы в восторге от обложки последнего выпуска «ТАЙМ». Представитель «Литтл Браун» показывает собравшимся экземпляр журнала с фотографией Мастерса и Джонсон на обложке. Все хлопают.             ПРЕДСТАВИТЕЛЬ «ЛИТТЛ БРАУН»             Добро пожаловать, доктор Уильям Мастерс и миссис Вирджиния Джонсон! Аплодисменты усиливаются, когда Мастерс и Джонсон, приветственно махая, выходят на сцену. INT. ОСОБНЯК «ПЛЕЙБОЙ», ЗАЛ — НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ АЛЛЕН БИРД подходит к Джонсон, разговаривающей с гостями.             ДЖОНСОН             Мистер Бирд, как поживаете?             БИРД             Чудесно. Вечеринка просто отличная.             ДЖОНСОН             Я с вами полностью согласна. Настроение волшебное. Мне нравится быть принцессой на балу, так сказать. Что же до Билла… Вирджиния указывает в толпу.             ДЖОНСОН             Я не знаю, где именно он сейчас находится. Он чувствует себя на таких мероприятиях не совсем комфортно.             БИРД             Особняк так и кишит прессой.             ДЖОНСОН             Рада это слышать.             БИРД             А как продвигается ваше исследование гомосексуальности?             ДЖОНСОН             О, вы сразу переходите к делу.             БИРД             Вы добились каких-либо успехов с нашей последней встречи?             ДЖОНСОН             Понимаете, Билл сомневается в целесообразности работы над некоторыми аспектами.             БИРД             Ясно.             ДЖОНСОН             Это действительно деликатная тема. Как вы знаете, доктор Арт Дризен должен был возглавить это исследование, однако он покинул клинику в прошлом году. Пока мы не найдем ему замену, мы не можем серьезно обсуждать это исследование или принимать какие-либо решения. Билл был бы против.             БИРД             А вы уже начали искать замену?             ДЖОНСОН             Я затрону эту тему, когда мы вернемся в Сент-Луис. И тогда можно будет начинать разговоры о новой книге.             БИРД             Жду не дождусь.             ДЖОНСОН             Я тоже. Тем временем на другом конце зала Хефнер подходит к Мастерсу.             ХЕФНЕР             Это была отличная речь, Билл.             МАСТЕРС             Спасибо, Хью. И я должен еще раз поблагодарить тебя за эту замечательную вечеринку.             ХЕФНЕР             Это самое меньшее, что я могу сделать. Кстати, поздравляю с женитьбой. Надеюсь, вы получили мой подарок.             МАСТЕРС             Думаю, да. Ты подарил, э-э…             ХЕФНЕР             Подписку на «Плейбой» на всю жизнь.             МАСТЕРС             Да, конечно.             ХЕФНЕР             И если хотите, чтобы я написал отзыв для обложки вашей книги, просто дайте знать.             МАСТЕРС             Отзыв на обложке? Серьезные публикации не…             ХЕФНЕР             А что такого? Это книга о сексе. Благословение от самого Хью Хефнера могло бы…             МАСТЕРС             Поставить под вопрос ее качество. Не обижайся, Хеф, но эта книга написана для медицинских кругов и ищущих совета страдальцев, а не для целевой группы «Плейбоя».             ХЕФНЕР             Можешь не извиняться, я все понимаю. Но слушай, если ты передумаешь, просто позвони мне. Партнерство между Мастерсом, Джонсон и Хефнером — это лишь первый шаг. Кстати, где вы сегодня ночуете?             МАСТЕРС             Мы забронировали номер в отеле неподалеку.             ХЕФНЕР             Чепуха. Оставайтесь в особняке.             МАСТЕРС             Но мы уже все оплатили.             ХЕФНЕР             Я с радостью верну вам деньги, если это значит, что два моих любимых сексолога переночуют здесь.             МАСТЕРС             А сколько сексологов ты знаешь?             ХЕФНЕР             Только вас двоих. Хефнер вручает Мастерсу ключ.             ХЕФНЕР             Вот, на всякий случай… Хефнер уходит. Мастерс с удивлением смотрит на ключ. INT. КВАРТИРА БЕТТИ — ВЕЧЕР БЕТТИ смотрит новости, когда слышится стук в дверь. На пороге стоит КЕЛЛЕР.             БЕТТИ             Брэм, у тебя хорошие новости? Ты ведь насчет нашего дела?             КЕЛЛЕР             Хотелось бы, чтобы новости были хорошими, но… это трудно переварить…             БЕТТИ             Что случилось?             КЕЛЛЕР             Через несколько дней адвокат семейства Шифф пригласит нового свидетеля. Я переговорил с этим мужчиной. Он утверждает, что встретил тебя в борделе четырнадцать лет назад.             БЕТТИ             Боже правый.             КЕЛЛЕР             Этого достаточно, чтобы торпедировать все наши аргументы. Уговорить судью отдать ребенка отцу, который владеет стриптиз-клубом, было бы уже непросто, но матери, которая занималась проституцией? Никаких шансов.             БЕТТИ             Но что же теперь делать? Я не могу…             КЕЛЛЕР             Все кончено. Мне очень жаль. Бетти плачет. Келлер пытается ее утешить. INT. ОСОБНЯК «ПЛЕЙБОЙ», ОДНА ИЗ СПАЛЕН — НОЧЬ Мастерс отпирает дверь, Джонсон стоит позади него. Приглушенный свет в спальне располагает к интиму. На кровати шелковое постельное белье и декоративные подушки с узором «Зебра».             ДЖОНСОН             Почему ты не входишь?             МАСТЕРС             Без комбинезона для химзащиты к этой кровати подходить не рекомендуется.             ДЖОНСОН             Возможно, но разве кто-то заикался о кровати? Мастерс осматривает комнату и останавливается взглядом на двери в ванную.             МАСТЕРС             Что, в душе?             ДЖОНСОН             Нет… Мастерс смотрит на интерьер внимательнее.             МАСТЕРС             На столе?             ДЖОНСОН             Уже теплее… Теперь его взгляд задерживается на большом кресле. Джонсон, улыбнувшись, проводит рукой по плечу Мастерса, и дверь за ними закрывается. INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ — ДЕНЬ Входят Мастерс и Джонсон. ГИ за столом в приемной.             ГИ             Отзывы крайне положительные, поздравляю! Как было в особняке?             МАСТЕРС/ДЖОНСОН             Неплохо.             ГИ             Вы видели, что написано в статье «ТАЙМ»?             ДЖОНСОН             Да, но с удовольствием прочитаем еще раз. Ги достает журнал и начинает цитировать.             ГИ             «Сексуальная терапия — это целый новый мир, в котором Мастерс и Джонсон — опытные путеводители». Нам звонят из журналов по всей стране. Все жаждут заполучить кусочек вашей славы.             МАСТЕРС             Я уверен, мы сможем что-нибудь организовать. На сегодня назначены сессии с клиентами?             ГИ             Да, одна после обеда.             МАСТЕРС             Спасибо. Джонсон и Мастерс входят в… INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ МАСТЕРСА Мастерс садится за стол.             ДЖОНСОН             Все жаждут заполучить кусочек нашей славы, Билл.             МАСТЕРС             Ах, не знаю… Турне для продвижения книги было ужасно изматывающим.             ДЖОНСОН             Нам нужно пользоваться успехом! Когда еще предоставится такая возможность?             МАСТЕРС             Давай тогда ты устроишь турне.             ДЖОНСОН             В одиночку?             МАСТЕРС             Ты все равно лучше меня разговариваешь и вообще… находишь контакт с людьми. А я буду следить, чтобы здесь все шло как по маслу.             ДЖОНСОН             Мы не можем выступать по отдельности. Для публики наше партнерство, возможно, самая привлекательная часть нашей работы.             МАСТЕРС             Пожалуйста, Вирджиния, давай передохнем хотя бы неделю? Книга ведь даже еще не вышла.             ДЖОНСОН             Билл…             МАСТЕРС             А я обещаю, что на следующей неделе мы появимся на любом мероприятии по твоему выбору, дадим интервью любому журналу. Но давай насладимся этим затишьем перед бурей. Кроме того, у нас есть и другие заботы.             ДЖОНСОН             Например?             МАСТЕРС             Бертон, Нэнси, Арт… Мы теряем сотрудников с головокружительной скоростью. Нужно нанять новых людей.             ДЖОНСОН             Я с тобой полностью согласна.             МАСТЕРС             Надо будет обсудить кандидатуры…             ДЖОНСОН             Помнишь интернов, которые пару лет назад проходили у нас практику? Давай посмотрим, не захочет ли один из них вернуться на полную ставку.             МАСТЕРС             Отличная идея.             (громко)             Ги! Входит Ги.             ГИ             Вы звали, доктор Билл?             МАСТЕРС             Ты не мог бы составить список с именами тех интернов, которые работали у нас с 1966 до начала прошлого года? Мне кажется, записи Бетти должны лежать где-то в архиве.             ГИ             Да, конечно. Кстати, Бетти позвонила и отпросилась до конца недели.             ДЖОНСОН             Из-за слушания насчет опеки?             ГИ             Да. Кажется, новости плохие. Решение еще не вынесли, но…             МАСТЕРС             Спасибо, Ги. Ги выходит. INT. КВАРТИРА БЕТТИ — ДЕНЬ Бетти в своей квартире с ЛЭНГХЭМОМ. Они сидят за столом. Бетти расстроена из-за того, как обернулись события.             ЛЭНГХЭМ             Мне так жаль, Бетти. Когда слушание?             БЕТТИ             Через два дня. И нашу малышку навсегда отдадут родителям Хелен.             ЛЭНГХЭМ             Мы не можем совсем ничего предпринять?             БЕТТИ             Разве что похитить ребенка и вырастить под фальшивым именем.             ЛЭНГХЭМ             Почему бы и нет? Бетти не смешно.             БЕТТИ             Мы не собираемся ее похищать, Остин.             ЛЭНГХЭМ             Не знаю, насколько это поможет, но я продал клуб. А еще я получил должность в Сент-Луис Дженерал.             БЕТТИ             И что с того?             ЛЭНГХЭМ             Нам же надо доказать, что у этого ребенка будет обеспеченная семья. А родители Хелен, наверное, живут на пенсионные накопления.             БЕТТИ             Им обоим нет еще и шестидесяти. Он архитектор, а она — учительница начальной школы. Так что оба зарабатывают.             ЛЭНГХЭМ             Ну вот…             БЕТТИ             Кроме того, если мы докажем, что они плохо обеспечены, ребенка просто отправят в приют. Как по мне, так пусть малышка лучше живет с эгоистичными, злобными, упертыми родителями Хелен, чем в приюте.             ЛЭНГХЭМ             Но почему же в приют?             БЕТТИ             Девочку ни за что не доверят бывшей проститутке и недавнему владельцу ночного клуба, когда у нее есть любящие, религиозные дедушка с бабушкой. Извини, Остин, но все кончено. Они победили             ЛЭНГХЭМ             Но что если…             БЕТТИ             Все кончено. Печальная сцена. Лэнгхэму приходится смириться с жестокой реальностью. INT. КАФЕ В ЗДАНИИ КЛИНИКИ — ДЕНЬ Мастерс ждет у стойки. К нему подходит мужчина, ДЕННИС ПИРС.             ДЕННИС             Доктор Мастерс?             МАСТЕРС             Да, это я.             ДЕННИС             Меня зовут Деннис Пирс. Я несколько раз звонил в вашу клинику.             МАСТЕРС             С какой целью?             ДЕННИС             Надеялся, что вы сможете мне помочь. Мастерсу дают пакет с едой.             МАСТЕРС             Если вас что-то беспокоит, запишитесь на прием. Мы встретимся с вами при первой возможности. Мастерс выходит из кафе и направляется к лифту. Деннис идет следом.             ДЕННИС             Доктор, мне нужна не совсем обычная помощь. Ваш секретарь говорит, что клиника не предлагает таких услуг.             МАСТЕРС             О чем вы?             ДЕННИС             О репаративной терапии.             МАСТЕРС             Мне жаль, но мы действительно этим не занимаемся. Двери открываются. Мастерс и Деннис заходят в лифт. INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ — НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ Мастерс и Деннис выходят из лифта в приемную и направляются в кабинет Мастерса.             МАСТЕРС             Простите, мистер Пирс, но я вынужден вам отказать.             ДЕННИС             Доктор, я не обратился бы к вам, если бы ситуация не была критической.             МАСТЕРС             В гомосексуальности нет ничего критического. Мастерс и Деннис выходят в… INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ МАСТЕРСА             ДЕННИС             Есть — там, где я живу. В моей семье… понимаете, мой отец… когда я был ребенком, он очень жестоко обращался со мной. Мастерс замирает. Он не поднимает взгляд на Денниса, но понятно, что слушает.             ДЕННИС             Мне уже двадцать четыре, и у меня еще не было ни жены, ни даже подружки. У родителей начинают появляться подозрения. При каждой возможности мне сообщают, как «отвратительны» геи и их образ жизни.             МАСТЕРС             Послушайте, мистер Пирс…             ДЕННИС             Я не против прав геев. Если честно, я даже не верю в репаративную терапию, но прямо сейчас…             (вздыхает)             Терапия мне действительно нужна. Я не могу разочаровать своих родителей. Мастерс молчит, задумавшись. INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ДЖОНСОН — ДЕНЬ Мастерс и Джонсон обедают за ее столом.             МАСТЕРС             Я не представляю, что нам делать.             ДЖОНСОН             Что именно он сказал?             МАСТЕРС             Что боится разочаровать своих родителей — религиозных фанатиков. Его отец… бил его в детстве. Джонсон чувствует, как тяжело Мастерсу говорить об этом случае.             ДЖОНСОН             К какому решению ты склоняешься?             МАСТЕРС             Я не знаю. Он записался на прием на следующую неделю. Какая-то часть меня считает, что я как врач обязан ему помочь, но репаративная терапия!.. Меня от нее мутит.             ДЖОНСОН             Понимаю.             МАСТЕРС             Кстати, ты говорила, что Ги составил список кандидатов на замену Арту…             ДЖОНСОН             Да. Джонсон достает стопку бумаг из шкафа за спиной и кладет на стол.             ДЖОНСОН             Дороти Андерс, выпускница Университета Сент-Луиса в 1968-м. Роберт Колодни, выпускник Университета Вашингтона в прошлом году. Шон Маклинток, выпускник…             МАСТЕРС             Роберт Колодни?             ДЖОНСОН             Да.             МАСТЕРС             Я его помню. Он работал у нас с таким энтузиазмом. Считал меня своим ментором.             ДЖОНСОН             Уверена, что половина кандидатов считает тебя своим ментором. Но Роберт Колодни…             (читает дальше)             Очевидно, он помогал основать курс по врачебной этике в Университете Вашингтона. Учился у Элвина Джеймса Энтони.             МАСТЕРС             Давай пригласим его. Он подходит.             ДЖОНСОН             Хорошо. Посмотрим других кандидатов?             МАСТЕРС             Только если Роберт откажется. Как ты считаешь, он ведь действительно хорошо впишется?             ДЖОНСОН             Конечно. Пора найти нового сотрудника. А если бы мы нашли даже двух…             МАСТЕРС             Неужели хочешь повторения истории с Нэнси и Артом? Одного будет более чем достаточно. Кроме того, мы с тобой не вечны, Вирджиния. Надо найти преемника на случай нашей смерти.             ДЖОНСОН             Ты слишком забегаешь вперед, но я с тобой согласна. Они продолжают есть. INT. ЗДАНИЕ КЛИНИКИ, ГАЗЕТНЫЙ КИОСК — ВЕЧЕР Келлер покупает кофе в газетном киоске. К нему подходит ЛЕСТЕР с фотоаппаратом в руках.             ЛЕСТЕР             Вы Брэм Келлер?             КЕЛЛЕР             Да. А, вы же из клиники. Работаете у Мастерса и Джонсон.             ЛЕСТЕР             Так и есть. Как там дело Бетти об опеке?             КЕЛЛЕР             Честно говоря, не очень. Нам потребуется настоящее чудо, чтобы выиграть.             ЛЕСТЕР             Жаль.             КЕЛЛЕР             А почему вы с фотоаппаратом?             ЛЕСТЕР             Пытаюсь профессионально заняться фотографией. Моя фирма называется «Линзы Лестера», как вам?             КЕЛЛЕР             Звучит так, будто вы продаете солнцезащитные очки.             ЛЕСТЕР             Черт!             КЕЛЛЕР             А что фотографируете?             ЛЕСТЕР             Обычно что-нибудь для газет на разных мероприятиях в городе. Недавно во время похорон Бертона Скалли кучка религиозных фанатиков стояла с лозунгами перед входом в церковь. Вот, их тоже фотографировал. Внезапно Келлер действительно заинтересован: у него есть идея.             КЕЛЛЕР             У вас остались снимки с того раза?             ЛЕСТЕР             Да, в моем кабинете. Хотите посмотреть?             КЕЛЛЕР             Конечно. INT. ДОМ ДЖОНСОН — ВЕЧЕР Мастерс и ТЕССА сидят в гостиной. Атмосфера неуютная.             МАСТЕРС             Как учеба?             ТЕССА             Уже закончилась.             МАСТЕРС             Ах, и правда… Беспомощное молчание. Входит Джонсон, и Мастерс поднимается ей навстречу.             МАСТЕРС             (про себя)             Слава Богу.             (в сторону Джонсон)             Почему ты так долго?             ДЖОНСОН             На дороге была авария. Джонсон замечает Тессу.             ДЖОНСОН             О, Тесси. Ты уже здесь. Тебя твой отец привез? Тесса кивает.             ДЖОНСОН             Хорошо… Билл, ты поставил свинину в духовку, как я просила?             МАСТЕРС             Конечно. Ужин будет готов через десять минут.             ДЖОНСОН             Великолепно.             МАСТЕРС             И я хочу потом кое о чем с тобой поговорить.             ДЖОНСОН             Ладно. О чем же? Мастерс многозначительно смотрит на нее. INT. ДОМ ДЖОНСОН, СПАЛЬНЯ — ВЕЧЕР Мастерс читает газету в постели, в то время как Джонсон переодевается в пижаму.             МАСТЕРС             «Ньюсуик» называет нас «революционерами», «Нью-Йорк Таймс» — «первопроходцами». Даже в «Женском журнале» для домохозяек есть о нас статья. Джонсон косится на Мастерса.             МАСТЕРС             Не то чтобы я его выписывал…             ДЖОНСОН             Книга даже еще не вышла, а нам поют такие дифирамбы. Это невероятно.             МАСТЕРС             Я знаю, что ты рада хотя бы статье в «ТАЙМ».             ДЖОНСОН             Я вне себя от счастья из-за статьи в «ТАЙМ»! Но о чем ты хотел поговорить?             МАСТЕРС             Я сегодня много думал о Деннисе Пирсе.             ДЖОНСОН             И к какому выводу пришел? Джонсон ложится в постель.             МАСТЕРС             Мы должны ему помочь. Как его врачи мы просто обязаны отставить в сторону наши личные убеждения и провести терапию, о которой просит пациент.             ДЖОНСОН             Я думаю, это мудрое решение.             МАСТЕРС             Но я хочу подчеркнуть, раз мы собираемся работать в этой области, что мы не пропагандируем терапию гомосексуалистов, а лишь проверяем ее клиническую эффективность.             ДЖОНСОН             Да, разумеется.             МАСТЕРС             Как ты уже сказала: если это бред, мы заявим об этом во всеуслышанье. А если результаты будут говорить об эффективности… что ж, тогда посмотрим дальше. Джонсон кивает.             МАСТЕРС             Завтра после обеда у нас встреча с Колодни. Можем с ним это тоже обсудить. Джонсон улыбается. Она вслепую нащупывает выключатель, когда Мастерс наклоняется к ней для поцелуя. INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ — СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО Мастерс, Джонсон и Ги ждут в приемной. Мастерс то и дело смотрит на часы.             МАСТЕРС             Он будет здесь с секунды на секунду. Подъезжает лифт, и из него выходит РОБЕРТ КОЛОДНИ — высокий мужчина лет тридцати пяти. Колодни подходит к Мастерсу и Джонсон, и они обмениваются рукопожатиями. INT. КЛИНИКА, КОМНАТА ДЛЯ СОВЕЩАНИЙ — ДЕНЬ Мастерс и Джонсон сидят за столом вместе с Колодни.             МАСТЕРС             Наш коллега, Арт Дризен, покинул клинику в прошлом году. Когда мы задумались, кого взять на его место, ваша кандидатура заинтересовала нас в первую очередь.             КОЛОДНИ             Спасибо — вам обоим. Год, проведенный у вас на практике, мне очень понравился. И я жду не дождусь выхода вашей новой книги. Если она хоть наполовину такая же интересная, как и первая, читатели будут в восторге.             ДЖОНСОН             Вы очень добры, доктор Колодни.             КОЛОДНИ             Для вас — просто Роберт.             МАСТЕРС             За несколько недель до того, как доктор Дризен покинул нас, он начал работать над новым клиническим исследованием.             ДЖОНСОН             Мы планировали изучение гомосексуальности, а также наблюдение за гомосексуальными парами по той же методике, которую мы уже давно используем в работе с парами гетеросексуальными.             МАСТЕРС             Это исследование гомосексуальности — лишь одна из интересных областей, где потребуется ваша помощь как сотрудника клиники.             КОЛОДНИ             Понимаю. Но я должен спросить: это исследование… в чем именно оно будет заключаться?             МАСТЕРС             Мы будем наблюдать за циклом сексуальных реакций у гомосексуальных партнеров и сравнивать их с реакциями гетеросексуалов, чтобы найти сходства или отличия.             ДЖОНСОН             Мы также обсуждаем возможность применения…             КОЛОДНИ             Репаративной терапии?             МАСТЕРС             Да.             ДЖОНСОН             Мы с доктором Мастерсом ни в коей мере не являемся сторонниками репаративной терапии, но у нас есть гомосексуальный пациент — будущий пациент, — который попросил нас изменить его ориентацию. Однако не беспокойтесь, вы не будете тестировать репаративную терапию.             КОЛОДНИ             Почему? Мастерс переводит взгляд на Джонсон. Очевидно, этот вопрос они еще не успели обсудить.             ДЖОНСОН             Мы с доктором Мастерсом будем наблюдать за результатами лично, так как это исследование требует четкого соблюдения сложнейших протоколов. Этим должны заниматься именно Мастерс и Джонсон.             МАСТЕРС             Чисто из любопытства, доктор Колодни, я должен у вас спросить, как вы относитесь к репаративной терапии?             КОЛОДНИ             Лично я не одобряю ее применение, однако в качестве врача я обязан помочь моему пациенту достичь результата, к которому он стремится. Осуждение тут неуместно.             МАСТЕРС             Это очень профессиональная точка зрения, доктор Колодни, которую мы с миссис Джонсон полностью разделяем.             ДЖОНСОН             В любом случае, ваша работа будет заключаться в проведении сессий с обычными пациентами, которых мы лечим от нормальных сексуальных дисфункций, таких как импотенция, преждевременное семяизвержение и вагинизм.             КОЛОДНИ             Разве бывают нормальные сексуальные дисфункции? Разве случай каждого пациента не особенный? Джонсон широко улыбается.             ДЖОНСОН             Мне он нравится, Билл.             МАСТЕРС             Если один из нас будет отсутствовать — из-за болезни или по другим причинам, — вам придется нас подменять: проводить первую беседу с пациентами, помогать с наблюдениями.             ДЖОНСОН             Ну, что вы скажете?             КОЛОДНИ             Работать здесь, с вами — это для меня привилегия. Я бы согласился на любую должность, даже если бы вы искали уборщика. Все трое сдержанно смеются.             КОЛОДНИ             Нет, шучу. Уборщиком я бы, наверное, все-таки не нанялся.             МАСТЕРС             Ги, наш секретарь, будет поддерживать с вами контакт. Мы постараемся взять вас на работу как можно быстрее.             КОЛОДНИ             Отлично. Колодни, Мастерс и Джонсон поднимаются из-за стола. Колодни пожимает им руки и уходит. Мастерс и Джонсон обсуждают встречу.             МАСТЕРС             Ну, что ты думаешь?             ДЖОНСОН             Он полон энтузиазма.             МАСТЕРС             Считаешь, он подходит для нашей клиники?             ДЖОНСОН             Не просто подходит, а идеально вписывается. У него твой ум и моя с…             МАСТЕРС             Смекалка?             ДЖОНСОН             Я хотела сказать «способность переводить результаты твоей умственной деятельность для простых смертных», но и ты прав. Он объединяет наши лучшие качества и будет ценным сотрудником. Входит Ги.             ГИ             Доктор Колодни только что ушел.             МАСТЕРС             Спасибо. Ты не мог бы позвонить ему ближе к вечеру и сообщить, что он начинает работать в понедельник? Я хочу, чтобы он присутствовал во время первого интервью Денниса Пирса.             ГИ             Деннис Пирс? Это который импотент?             МАСТЕРС             Да, Деннис Пирс, обратившийся по поводу своей импотенции. Ги выходит. Джонсон смотрит на Мастерса с любопытством.             ДЖОНСОН             Но Деннис Пирс не страдает от импотенции.             МАСТЕРС             Знаю.             ДЖОНСОН             И почему тогда?..             МАСТЕРС             Помнишь, Бертон был категорически против, когда услышал наш разговор. Представь себе, как отреагирует Ги. Мы расскажем ему, когда придет время.             ДЖОНСОН             Думаешь, сейчас даже не стоит попытаться это объяснить?             МАСТЕРС             Объяснять бесполезно. Он просто уверен, что такая терапия неэтична. И, если честно, я не могу с ним не согласиться.             ДЖОНСОН             Наши действия не являются неэтичными, потому что мы всего лишь исполняем волю пациента. Разве это плохо? Мастерс, вздохнув, слабо улыбается Джонсон.             МАСТЕРС             Хорошо, что терапия уже сработала на одном человеке.             ДЖОНСОН             На ком же?             МАСТЕРС             Помнишь, на Бобе Дрэге.             ДЖОНСОН             Ах, ну да. Джонсон выглядит немного напряженной. Она скрывает, что Арт позвонил ей, потому что Боб Дрэг его поцеловал.             МАСТЕРС             Мы будем тестировать репарационную терапию в абсолютной секретности.             ДЖОНСОН             Как же хорошо, что мы не рассказали о ней нашему только что нанятому сотруднику.             МАСТЕРС             Мы попросим его держать рот на замке.             ДЖОНСОН             Тестирование в абсолютной секретности… Напоминает мне начало нашего исследования в роддоме. А тебе?             МАСТЕРС             Ты о том исследовании, которое запретили проводить в больнице, и нам пришлось переезжать в бордель? Очень надеюсь, что в этот раз мы будем успешнее. Мастерс направляется в свой кабинет.             INT. ОФИС КЕЛЛЕРА — ДЕНЬ Келлер за письменным столом, перед ним сидят в креслах Бетти и Лэнгхэм, позади него стоит Лестер.             ЛЭНГХЭМ             Вы объяснили нам, что уже ничего не поделать, будто все кончено. Что же случилось?             КЕЛЛЕР             То, чего никто не ожидал. Понимаете, судья был хорошим другом Бертона Скалли, который, как вы знаете, умер несколько месяцев назад…             БЕТТИ             И что?             КЕЛЛЕР             Очевидно, мистер и миссис Шифф были в числе протестующих во время службы в церкви. Лестер их случайно сфотографировал. Келлер показывает фотографии родителей Хелен во время митинга. Бетти и Лэнгхэм начинают улыбаться.             КЕЛЛЕР             Было бы очень жаль, если б судья узнал об этом. Вероятно, такая ненависть в их сердцах нанесет урон репутации супругов Шифф.             БЕТТИ             Как же мы поступим, Брэм?             КЕЛЛЕР             Все зависит от вас. Либо мы показываем эти снимки завтра во время слушания, но они не изменят того, что вы занимались проституцией, а Остин владел ночным клубом…             ЛЭНГХЭМ             Либо?             КЕЛЛЕР             Либо мы свяжемся с супругами Шифф и попробуем достигнуть соглашения. Тогда им не придется сообщать суду о своих открытиях, а нам — о наших. Бетти обдумывает варианты. INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ДЖОНСОН — НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ Джонсон сидит за письменным столом. Входит Ги.             ГИ             Аллен Бирд из «Литтл Браун» на второй линии.             ДЖОНСОН             Спасибо. Ги уходит, Джонсон берет трубку.             ДЖОНСОН             Алло.             БИРД             Миссис Джонсон, как я понимаю, вы хотели со мной поговорить.             ДЖОНСОН             Спасибо, что перезвонили, мистер Бирд. У меня хорошие новости насчет нашей новой книги о гомосексуальности. Джонсон не терпится рассказать ему о своих планах. INT. ОФИС КЕЛЛЕРА, КОМНАТА ДЛЯ СОВЕЩАНИЙ — ВЕЧЕР Бетти, Лэнгхэм и Келлер сидят по одну сторону длинного стола, напротив них — Мистер Шифф, миссис Шифф и их адвокат.             МИССИС ШИФФ             Это смехотворная идея.             МИСТЕР ШИФФ             Извините, но я так и не понял, что именно вы предлагаете.             БЕТТИ             Отношения, как в обычной семье. Основное право на опеку будет у нас, но вы сможете видеться с малышкой так часто, как захотите.             МИССИС ШИФФ             Я лучше отдам ее первому встречному, чем шлюхе и бабнику.             КЕЛЛЕР             И вы хотите сказать об этом судье? О том, что ребенку место в приюте, а не у биологического отца?             МИССИС ШИФФ             Это что, вопрос на засыпку? Мистер Шифф шепчет что-то на ухо жене. Та отвечает, и мистер Шифф перешептывается с адвокатом.             МИСТЕР ШИФФ             То есть нам можно будет видеть внучку так часто, как мы захотим?             КЕЛЛЕР             Да.             МИССИС ШИФФ             И можно брать ее каждое воскресенье с собой в церковь?             БЕТТИ             Ну… да…             МИССИС ШИФФ             И вы назовете ее так, как мы скажем. Бетти вздыхает.             БЕТТИ             Ладно. Мистер и миссис Шифф кивают своему адвокату.             АДВОКАТ СЕМЕЙСТВА ШИФФ             Тогда по рукам. INT. ЗДАНИЕ СУДА, КОРИДОР — НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ Мистер и миссис Шифф передают ребенка Бетти и Лэнгхэму.             МИССИС ШИФФ             Надеюсь, вы будете хорошо о ней заботиться.             БЕТТИ             Разумеется.             МИСТЕР ШИФФ             Если мы услышим хоть что-то подозрительное, мы сразу же подадим на пересмотр этого дела.             БЕТТИ             Расслабьтесь. У нее будет хороший дом с любящими родителями. Вы ведь этого хотите? Мистер и миссис Шифф, вздыхая, удаляются. Бетти прижимает к себе ребенка.             ЛЭНГХЭМ             Почему ты позволила им выбрать имя?             БЕТТИ             Потому что это всего лишь имя. Зато я буду проводить каждый день с этой крохой, смотреть, как она растет, делает первые шаги, произносит первые слова. Им было важно ее имя; мне же важно просто быть рядом.             ЛЭНГХЭМ             И какое они выбрали?             БЕТТИ             Элли. Элли Мэй Шифф.             ЛЭНГХЭМ             Ты счастлива?             БЕТТИ             Хелен не увидит первых шагов своей дочери и не услышит ее первых слов. Но я знаю, что Хелен не хотела бы, чтобы ее смерть помешала мне и малышке жить полной жизнью. Я счастлива, что знала эту замечательную женщину, а теперь смогу воспитать ее дочь. Нашу дочь.             ЛЭНГХЭМ             Знаешь, Бетти, я тут подумал, э-э…             БЕТТИ             Ну, не мычи.             ЛЭНГХЭМ             Нам не обязательно разводиться.             БЕТТИ             Ты что, с ума сошел?             ЛЭНГХЭМ             Нет. Я долго об этом думал и решил, что хочу воспитать ребенка вместе с тобой. Это мой шанс начать с чистого листа. Я понимаю, что мы не можем быть мужем и женой в традиционном смысле. У нас обоих будут связи на стороне, но мы сможем вырастить Элли вместе. А еще я знаю, что жить вдвоем на зарплату секретарши проблематично. Зато мы оба сможем дать нашей девочке счастливую, обеспеченную семью. Бетти молчит.             ЛЭНГХЭМ             Ладно. Это глупая затея.             БЕТТИ             Вовсе нет… Лэнгхэм удивлен.             ЛЭНГХЭМ             Ты… согласна?             БЕТТИ             Да. Ты всегда нравился Хелен, да и мне тоже. Хорошо. Давай вырастим этого ребенка вместе. Лэнгхэм улыбается, не в состоянии сдержать свою радость, и обнимает Бетти.             БЕТТИ             Остин, перестань!             (смеется)             Остин! INT. КЛИНИКА, СМОТРОВАЯ — ВЕЧЕР Мастерс и Джонсон прибираются в смотровой, расправляют покрывало на кровати и т.п.             МАСТЕРС             Ги подтвердил, что Деннис Пирс придет для первого интервью в понедельник. Как волнующе! Он будет нашим нулевым пациентом.             ДЖОНСОН             Мы начинаем новое исследование. Конечно, это волнующе.             МАСТЕРС             Роберт Колодни приступает к работе тоже в понедельник. Этот понедельник станет началом новой эры для нашей клиники. И еще наша книга поступает в продажу…             ДЖОНСОН             Жизнь будто забрасывает нас в неведомую страну.             МАСТЕРС             Но разве впервые? Мы всегда шагали в неизвестность — вдвоем, вместе. Неважно куда — держа твою руку, я знаю, что я в безопасности.             ДЖОНСОН             Это очень трогательно, Билл. Наверное, это затишье перед бурей.             МАСТЕРС             Ты права. «Половая неадекватность человека»… Помнишь, как зародилась идея для этой книги? Во время той встречи в Нью-Йорке…             ДЖОНСОН             Тогда мы с тобой находились в совсем другой ситуации.             МАСТЕРС             Однако теперь мы снова вместе. Роды были тяжелыми, но второй ребенок Мастерса и Джонсон наконец увидел свет.             ДЖОНСОН             Ты опять называешь книгу ребенком!             МАСТЕРС             Мне кажется, это удачное сравнение. Наша книга: наполовину ты, наполовину я. Мастерс умолкает. Они смотрят друг другу в глаза.             МАСТЕРС             Я люблю тебя, Вирджиния. Я хочу, чтобы ты это знала — и то, что без тебя не было бы никакой книги. Мы собираемся работать в нескольких новых областях, и больше всего я счастлив, что отправляюсь в это путешествие вместе с тобой. Джонсон не знает, что сказать.             ДЖОНСОН             Я тоже люблю тебя, Билл. И надеюсь, что ты понимаешь — даже если эта… беременность… далась нам нелегко, я рада, что мы все преодолели. Теперь мы сильнее — не только Мастерс и Джонсон, но и… Билл и Вирджиния. Щеки Мастерса розовеют.             МАСТЕРС             За нашу книгу. Мы справились — наконец-то. Они улыбаются друг другу. INT. КВАРТИРА ДЕННИСА ПИРСА — ВЕЧЕР Деннис Пирс приходит домой. Из комнаты слышен голос.             ЖЕНСКИЙ ГОЛОС             Деннис?             ДЕННИС             Привет, зайка. Женщина, ЭНДЖИ, выходит из другой комнаты и целует Денниса в щеку.             ЭНДЖИ             Запеканка в духовке.             ДЕННИС             Звучит заманчиво.             ЭНДЖИ             Как дела на работе?             ДЕННИС             Нормально. Если честно, не хочу это обсуждать.             ЭНДЖИ             А, ну ладно. Деннис садится на диван смотреть вечерние новости. Энджи пристраивается рядом.             ЭНДЖИ             Я тут кое-что прочитала в «Женском журнале»… Оказывается, все чаще молодые люди… делят брачное ложе еще перед свадьбой. Энджи берет Денниса за руку. Становится понятно, на что она намекает.             ДЕННИС             Энджи, мы же договорились: только после свадьбы. Иначе это было бы неправильно. Деннис забирает свою руку. Энджи, разочарованная, печально улыбается. Глядя на нее, Деннис вздыхает.             ДЕННИС             Эндж, свадьба уже через месяц. Да, ждать нелегко, но подумай о награде: мы оба вступим в брак чистыми в глазах Отца Нашего Небесного.             ЭНДЖИ             Ах, ты прав, ты прав… Не знаю, что на меня нашло.             ДЕННИС             Я люблю тебя. Энджи улыбается. Песня «Bridge Over Troubled Water» дуэта Simon & Garfunkel начинается сейчас и продолжает играть до конца серии.             ЭНДЖИ             Я тоже люблю тебя.             (после паузы)             Пойду посмотрю насчет ужина. После того, как Энджи уходит, улыбка на лице Денниса растворяется. Его однозначно что-то беспокоит. EXT. КНИЖНЫЙ МАГАЗИН — ВЕЧЕР Мастерс и Джонсон стоят поздним вечером перед витриной книжного магазина (кадр напоминает заключительную сцену из серии 3×02). Голова Джонсон покоится на плече Мастерса. Оба смотрят на витрину, заполненную экземплярами книги и плакатами с надписью «Половая неадекватность человека». На лицах обоих явно видна гордость: это их второй ребенок. INT. КЛИНИКА, КОРИДОР — ВЕЧЕР Ги вешает рамку с обложкой «ТАЙМ» на стену в коридоре и, улыбаясь, возвращается в приемную. Камера задерживается на фотографии, украшающей обложку. ЗАТЕМНЕНИЕ. Музыка продолжает играть до конца титров. КОНЕЦ СЕРИИ В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ… Мастерс и Джонсон возглавляют семинар по этическим стандартам в области сексуальной терапии. Бетти управляет в их отсутствие клиникой и обнаруживает секрет. Лестер не уверен, что его ценят в браке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.