ID работы: 8271860

Мастера секса: пятый сезон

Гет
Перевод
R
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
347 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 18 Отзывы 14 В сборник Скачать

Серия 503: Стандарты этики

Настройки текста
Примечания:

МАСТЕРА СЕКСА Серия №503 «Стандарты этики»

Краткое содержание: Мастерс и Джонсон возглавляют семинар по этическим стандартам в области сексуальной терапии. Бетти управляет в их отсутствие клиникой и обнаруживает секрет. Лестер не уверен, что его ценят в браке. В ЭТОЙ СЕРИИ… ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ Уильям Мастерс Вирджиния Джонсон Роберт Колодни Бетти Димелло ПЕРСОНАЖИ ВТОРОГО ПЛАНА Остин Лэнгхэм Джордж Джонсон Лестер Линден Джейн Мартин Деннис Пирс Энджи Элли Шифф Лиза Джонсон Доктор Грин Доктор Вагнер Доктор Шарпер Доктор Шиллер САУНДТРЕК «One of Us Must Know» Боба Дилана EXT. ЗДАНИЕ КЛИНИКИ — ВЕЧЕР Мастерс выходит из здания с плащом и портфелем в руке и направляется к машине. Он замечает ДЕННИСА ПИРСА, приближающегося с другой стороны улицы. Деннис выглядит расстроенным.             МАСТЕРС             Мистер Пирс?             ДЕННИС             O, доктор Мастерс, здравствуйте. Я как раз собирался к вам.             МАСТЕРС             Наша следующая сессия назначена на завтра. Что-то случилось?             ДЕННИС             Да… Я немного… разочарован из-за того, как продвигается мое лечение. Греховные позывы… никуда не делись. Деннис едва не плачет. Мастерс сочувствует ему.             МАСТЕРС             Я объяснил вам в самом начале, что мы не можем гарантировать сроки.             ДЕННИС             Понимаете, у меня свадьба уже через неделю.             МАСТЕРС             Свадьба?             ДЕННИС             Я женюсь на Энджи, мы с ней помолвлены. Если моя проблема не решится до первой брачной ночи, то все пропало.             МАСТЕРС             Мистер Пирс, терапия не действует мгновенно. Я думал, что вы это понимаете.             ДЕННИС             Да-да, конечно… Я могу потерпеть, если в конце пути меня ждет успех.             МАСТЕРС             Я сделаю для вас все, что в моих силах. Вы мой пациент, и забота о ваших нуждах стоит для меня на первом месте.             ДЕННИС             Понимаете, мой отец… Когда я учился кататься на велосипеде, у меня не сразу получалось. Отец показывал мне снова и снова, но без толку. Однажды он вышел на улицу уже злым. Он был очень страшным человеком, когда злился. Сказал мне оттолкнуться и поехать. Я, конечно же, упал. Тогда он швырнул на землю бутылку пива, с которой стоял на тротуаре, схватил меня за воротник и сказал тихим свирепым голосом: «Урок окончен». Я уверен, что когда-нибудь научился бы, если б он продолжил мне помогать, однако отец поставил на мне крест. Во время рассказа Денниса Мастерс стоит в глубокой задумчивости, очевидно сочувствуя молодому человеку.             МАСТЕРС             Вы только что сравнили репаративную терапию с ездой на велосипеде?             ДЕННИС             Я только что объяснил, как важна целеустремленность учителя. Деннис подходит на шаг ближе.             ДЕННИС             Обещайте, что не поставите на мне крест. Мастерс пристально смотрит на Денниса, делает глубокий вдох и…             МАСТЕРС             Обещаю. Я не сдамся. Вы сможете исполнять свои супружеские обязанности, даже если терапия займет десятилетие. Я продолжу вам помогать до тех пор, пока вы не добьетесь успеха. Деннис с облегчением улыбается.             МАСТЕРС             Увидимся завтра, мистер Пирс. Приятного вам вечера. Мастерс идет к своей припаркованной машине. INT. ДОМ ДЖОНСОН, КУХНЯ — СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО Входит Джонсон. Она видит, что Мастерс готовит завтрак.             ДЖОНСОН             Это же целые горы еды.             МАСТЕРС             Ну да: яичница, вафли, свежевыжатый апельсиновый сок. Еще кое-что по мелочи…             ДЖОНСОН             Я и не подозревала, что ты умеешь готовить.             МАСТЕРС             Мы заслужили особенный завтрак. «Литтл Браун» в восторге от наших планов на книгу. Кроме того, сегодня важный день. И еще нам долго ехать до Цинциннати, так что я надеюсь, что ты готова. Вещи упакованы?             ДЖОНСОН             Разумеется. Джонсон принюхивается.             ДЖОНСОН             Это бекон?             МАСТЕРС             Да, тосты с беконом — на дорогу.             ДЖОНСОН             С ума сойти. Серьезно, когда ты всему этому научился?             МАСТЕРС             Давным-давно, когда я должен был готовить себе сам.             ДЖОНСОН             Впечатляет.             МАСТЕРС             Угадай, кто вчера вечером поймал меня после работы.             ДЖОНСОН             Кто же?             МАСТЕРС             Деннис Пирс.             ДЖОНСОН             Правда? У него же сессия на это утро назначена.             МАСТЕРС             Мы встретились, когда я уже уходил. Он был так подавлен, говорил о своем страхе перед первой брачной ночью, так что мне пришлось пообещать, что я…             ДЖОНСОН             Стоп, какая еще брачная ночь?             МАСТЕРС             Ах, да. У него свадьба через неделю. Представляешь, с женщиной. Джонсон не верит своим ушам.             ДЖОНСОН             Ну, тогда все очень удачно складывается. Его невеста может быть его партнершей.             МАСТЕРС             В смысле?             ДЖОНСОН             В нашей смотровой во время сессий. Мы сможем наблюдать за ними и помогать придерживаться протокола тактильной терапии. Это намного лучше, чем поиск суррогатной партнерши.             МАСТЕРС             Хорошая идея. После встречи с Деннисом Пирсом мы сразу же садимся в машину, чтобы успеть на симпозиум.             ДЖОНСОН             Отлично. Мастерс улыбается. Он выключает плиту и подготавливает две тарелки, а затем направляется вместе с Джонсон в столовую. Как только они начинают есть, кто-то стучится в заднюю дверь.             МАСТЕРС             Кого там принесло?             ДЖОНСОН             С утра пораньше… Джонсон открывает заднюю дверь. На пороге стоит ДЖОРДЖ. Джонсон не очень рада его видеть.             ДЖОНСОН             Что тебе нужно, Джордж? Мастерс поднимается и уходит, чувствуя себя неуютно из-за появления Джорджа.             ДЖОРДЖ             Ты не отвечаешь на мои звонки, так что я решил зайти лично.             ДЖОНСОН             Я не отвечаю на твои звонки, потому что не собираюсь одалживать тебе деньги. Если тебе не хватает на жизнь, найди наконец работу или научись принимать верные решения.             ДЖОРДЖ             Я не за деньгами пришел.             ДЖОНСОН             Слушай, Джордж, нам с Биллом пора ехать, так что…             ДЖОРДЖ             Вам с Биллом? Джонсон показывает кольцо на пальце.             ДЖОНСОН             Мы поженились.             ДЖОРДЖ             Поженились? Но…             ДЖОНСОН             У меня сейчас нет времени тебе все это объяснять.             ДЖОРДЖ             Что за спешка? Вы куда-то едете?             ДЖОНСОН             Да, мы ведем двухдневный симпозиум в Цинциннати на тему этических стандартов в сексуальной терапии.             ДЖОРДЖ             Или их отсутствия.             ДЖОНСОН             Мы действительно торопимся, так что если тебе нечего сказать, я должна попрощаться.             ДЖОРДЖ             Вообще-то я хотел сказать, что нашел работу. В Оуэнсборо.             ДЖОНСОН             Оуэнсборо…             ДЖОРДЖ             Это в Кентукки. Они пригласили меня вести программы на радио WKWT-71.             ДЖОНСОН             Серьезно?             ДЖОРДЖ             Я встретился с Доджем Дэниэлсом на конвеншене в прошлом году.             ДЖОНСОН             Кто такой Додж Дэниэлс?             ДЖОРДЖ             Ведущий «Home Rule» — самой популярной передачи на среднем западе. Ты о ней слышала?             ДЖОНСОН             Это та с надоедливым ведущим и плоскими шутками?             ДЖОРДЖ             Ах, Джин, они все такие. Джонсон смеется.             ДЖОРДЖ             Я скучал по твоему смеху.             ДЖОНСОН             Перестань. Я рада за тебя, Джордж. Хорошо, что ты нашел работу. Но мне действительно пора.             ДЖОРДЖ             Я хочу взять с собой Лизу. Чтобы она жила со мной. Навсегда. Джонсон замирает, пытаясь понять, о чем ее просят.             ДЖОНСОН             Ты шутишь.             ДЖОРДЖ             Джин, тебя практически не бывает дома. Только подумай, сколько времени она проводит с сестрой вместо того, чтобы провести его с любящим отцом. Понимаешь, я…             ДЖОНСОН             Нет. Джонсон делает несколько резких шагов в сторону Джорджа. Тот отступает, выглядя немного обеспокоенным.             ДЖОНСОН             Слушай внимательно. Даже не думай, что можешь явиться сюда за неделю перед отъездом и потребовать, чтобы моя пятилетняя дочь поехала с тобой. Нет. Лиза остается у меня. Ты больше не достоин доверия. Сама не понимаю, почему мы все еще делим опеку — с твоим-то послужным списком! Джонсон на секунду умолкает. После паузы…             ДЖОРДЖ             Просто подумай об этом, Джин. Я позвоню в конце недели. Джордж уходит. Джонсон возвращается в дом. На кухне ее ждет Мастерс.             МАСТЕРС             Пора ехать. Деннис Пирс будет в клинике через двадцать минут.             ДЖОНСОН             Но мы даже еще не позавтракали.             МАСТЕРС             Ничего страшного, остановимся где-нибудь по пути в Цинциннати. Идем.             ДЖОНСОН             Ладно. Джонсон и Мастерс берут чемоданы и выходят. INT. КЛИНИКА, КОМНАТА ДЛЯ СОВЕЩАНИЙ — ПОЗЖЕ Мастерс и Джонсон сидят за столом напротив Денниса Пирса.             ДЖОНСОН             Мистер Пирс, мы с доктором Мастерсом пересмотрели ваш случай сегодня утром и пришли к выводу, что есть еще один способ сдвинуться с места.             ДЕННИС             Отлично.             МАСТЕРС             Но он потребует от вас абсолютной честности.             ДЕННИС             Да, конечно. Я ничего от вас не скрываю, а вы не скрываете ничего от меня. Разве можно быть еще честнее? Мастерс и Джонсон переглядываются, не зная, как помягче выразить то, что они должны сказать.             ДЕННИС             Или я вас не так понял?             МАСТЕРС             Мистер Пирс, вам необходимо быть честным со своей невестой. Деннис мотает головой.             ДЖОНСОН             Мы считаем, что сможем добиться результата, если поставим вас в пару с помощницей, а кто годится лучше вашей жены… то есть вашей будущей жены на эту роль?             ДЕННИС             Ей нельзя ничего говорить, ни в коем случае! Я пришел к вам именно для того, чтобы…             МАСТЕРС             Мистер Пирс, терапия дается нелегко, вы должны были это знать.             ДЕННИС             Конечно, но должен же быть какой-нибудь другой способ!             МАСТЕРС             Мне очень жаль, но это наш единственный шанс. Деннис вздыхает.             ДЕННИС             Вы считаете, терапия сработает, если Энджи тоже будет участвовать?             ДЖОНСОН             Шансы на успех таким образом повышаются. Деннис раздумывает.             ДЕННИС             Хорошо.             ДЖОНСОН             Отлично. Ги договорится с вами о сессии в следующий понедельник. До встречи.             (Мастерсу)             А нам пора уже ехать. INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ — ДЕНЬ Мастерс и Джонсон выходят из комнаты для совещаний. Колодни их уже ждет.             КОЛОДНИ             Билл, Вирджиния, вы едете на симпозиум?             ДЖОНСОН             Да, как раз отправляемся. Роберт, когда придут супруги Ланг, не забудь…             КОЛОДНИ             Вообще-то я надеялся… И я пойму, если это невозможно… Но мне очень бы хотелось, чтобы вы… взяли меня с собой.             ДЖОНСОН             Но… У супругов Ланг назначено на два часа.             МАСТЕРС             Ничего страшного, мы можем перенести их на четверг после симпозиума.             КОЛОДНИ             Вы уверены, Билл?             МАСТЕРС             Конечно. Можете ехать с нами. Мастерс и Джонсон переглядываются.             МАСТЕРС             Почему бы и нет? Это хорошая возможность набраться опыта для человека, который, возможно, когда-нибудь получит ключи от этой клиники.             ДЖОНСОН             В любом случае, нам надо выезжать прямо сейчас, если мы хотим успеть к открытию, так что…             КОЛОДНИ             Это не проблема: я уже собрал чемодан.             ДЖОНСОН             Серьезно?             КОЛОДНИ             Мое жизненное кредо — будь готов. Колодни идет в свой кабинет за чемоданом. Джонсон поворачивается к Мастерсу.             ДЖОНСОН             Мы наняли его специально для таких случаев, чтобы он подменял нас в клинике.             МАСТЕРС             Но ему так хочется поехать, Вирджиния. Разве можно было отказать?             ДЖОНСОН             Ах, ну ладно… И на кого мы тогда оставим клинику? Мастерс задумывается. Тут открываются двери лифта, и входит БЕТТИ с коляской. INT. ЗАЛ ОТЕЛЯ — ДЕНЬ Большой зал отеля полон учеными и психологами, разговаривающими друг с другом. На плакатах написано: «Симпозиум по стандартам этики в области сексуальной терапии и клинических исследований. 6–7 декабря». Входят Мастерс, Джонсон и Колодни — и замирают от удивления.             ДЖОНСОН             Боже правый. Не ожидала столько участников.             КОЛОДНИ             Приехали сексологи со всей страны. Я чувствую себя, как ребенок в кондитерской лавке! Будто я попал на страницы «Чарли и шоколадная фабрика»!             ДЖОНСОН             Причем мы с вами — Вилли Вонка. Мастерс указывает в толпу.             МАСТЕРС             Смотрите, вон доктор Грин! Мы учились вместе в Университете Вашингтона. Джонсон кивает в сторону стола, на котором посетители листают дюжины экземпляров книг Мастерса и Джонсон.             ДЖОНСОН             Смотрите, они положили наши книги в основу симпозиума. Мастерс пробирается через толпу к доктору АЛЕКСУ ГРИНУ, с которым они приблизительно одного возраста. Тот прекращает свою беседу, когда узнает Мастерса. Оба улыбаются и жмут друг другу руку.             ГРИН             Билл! Как поживаешь?             МАСТЕРС             Отлично, Алекс. Я так рад тебя видеть, да еще и здесь. Какими судьбами?             ГРИН             Я представляю здесь наш университет. Мы собираемся организовать курс по сексуальной терапии, поэтому…             МАСТЕРС             Университет Вашингтона будет предлагать курс по сексуальной терапии?!             ГРИН             Да. Мастерс шокирован.             МАСТЕРС             Интересно.             ГРИН             Я так рад, что вы с Вирджинией ведете этот семинар! Кстати, поздравляю со свадьбой.             МАСТЕРС             Ах, да. Спасибо.             ГРИН             А что с Доди?             МАСТЕРС             С Доди? Доди Оливер?             ГРИН             Ну да. Тем летом после первого курса у вас все выглядело очень серьезно.             МАСТЕРС             Ну, она вышла замуж. Живет в Топике. Пару лет назад мы с ней встретились, обменялись новостями. Кажется, она довольна жизнью. Грин кивает.             ГРИН             Вирджиния — редкая женщина, Билл. Тебе повезло.             МАСТЕРС             Да, действительно… Джонсон подходит к ним, а за ней и ДОКТОР ВАГНЕР.             ДЖОНСОН             Билл, познакомься с доктором Вагнером из Мичиганского университета. Вагнер и Мастерс обмениваются рукопожатием.             ВАГНЕР             Для меня большая честь встретить вас, доктор Мастерс.             МАСТЕРС             Взаимно. INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ЛЕСТЕРА — В ТО ЖЕ ВРЕМЯ ЛЕСТЕР говорит по телефону. Входит Бетти и ждет, когда он освободится.             ЛЕСТЕР             Джейн, мы же договорились, что я отвезу детей завтра на тренировку. Мы же договорились… Джейн? Джейн! Очевидно, Джейн его не дослушала. Лестер с силой бросает трубку.             ЛЕСТЕР             Сволочь! Пока Лестер глубоко дышит, чтобы успокоиться, Бетти выглядит слегка напуганной и через некоторое время спрашивает…             БЕТТИ             У тебя все в порядке?             ЛЕСТЕР             Да, да, нормально. Просто Джейн… Я вот уже несколько недель сплю в мотеле… Даже не знаю.             БЕТТИ             Как дела с «Линзами Лестера»?             ЛЕСТЕР             Ужасно. Оказывается, фотографы нужны только газетам и частным детективам, где все места уже заняты. Тебе что-то нужно?             БЕТТИ             Я просто зашла сказать, что Билл и Вирджиния уехали и оставили меня за главную.             ЛЕСТЕР             А как же доктор Колодни?             БЕТТИ             Он поехал вместе с ними. Бетти чувствует, что с Лестером что-то не так.             БЕТТИ             Давай, признавайся. Что случилось с Джейн?             ЛЕСТЕР             Почему ты сразу думаешь, что что-то случилось с Джейн? Бетти пристально смотрит на Лестера. Он вздыхает.             ЛЕСТЕР             Она все еще изменяет мне с тем мужиком, помнишь? С Корки Сен-Энджелосом.             БЕТТИ             С продюсером детской передачи?             ЛЕСТЕР             Ага. Надо же, ты запомнила.             БЕТТИ             Да уж. Разве забудешь, как мне было тебя жалко из-за того, что вы с Джейн все еще вместе. Лестер не знает, что и сказать: Бетти по-своему права.             БЕТТИ             Почему ты не уйдешь от женщины, которая так с тобой обращается?             ЛЕСТЕР             Как я могу уйти? У нас с ней дети, общие финансы…             БЕТТИ             Но ты несчастен. Разве какие-то деньги стоят депрессии?             ЛЕСТЕР             Дети точно стоят. Какой пример мы им подадим?             БЕТТИ             Разве вашим детям не лучше вырасти с двумя счастливыми родителями, живущими по отдельности, чем со страдающими, но не разъехавшимися?             ЛЕСТЕР             Она не страдает, это я тебе точно говорю.             БЕТТИ             Зато страдаешь ты. Если дети для тебя важны, уйди от нее. Подари им два счастливых, спокойных дома вместо одного, полного раздора. Пауза.             БЕТТИ             Не мне говорить тебе, как жить, Лестер, но на твоем бы месте я ушла и никогда больше не оглядывалась. Борись за детей, но Джейн… забудь ее. Такая женщина не достойна тебя. Лестер пытается все это переварить.             INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ — ДЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАН: лицо маленькой Элли. Камера отъезжает, и мы видим Бетти за столом в приемной, рядом с которым припаркована коляска. Вдруг открываются двери лифта. Бетти этого не ожидала. Появляется ЛЭНГХЭМ.             ЛЭНГХЭМ             Привет, Бетт.             БЕТТИ             Остин? Что ты тут делаешь?             ЛЭНГХЭМ             Решил уйти с работы пораньше, чтобы навестить вас обеих.             БЕТТИ             А, понятно.             ЛЭНГХЭМ             Как же здесь странно, когда все разъехались! Как в городе-привидении!             БЕТТИ             Точно. Лэнгхэм обходит клинику, разглядывает стены, трогает разные вещицы.             БЕТТИ             Только не поломай ничего, а то нам придется раскошелиться на замену.             ЛЭНГХЭМ             Да-да, конечно. Лэнгхэм видит дверь с надписью «Посторонним вход запрещен».             ЛЭНГХЭМ             Эй, а что там внутри? Лэнгхэм подходит к двери. Бетти закатывает глаза.             БЕТТИ             Перестань. Честное слово, Остин, ты как ребенок двухлетний. Лэнгхэм пытается открыть дверь, но она не поддается.             БЕТТИ             Заперто. Наверное, потому что они не хотят, чтобы ты совал туда свой нос. Лэнгхэм берет ключ, лежащий на полке неподалеку, и отпирает дверь. Бетти в изнеможении вздыхает. В комнате за дверью расположено записывающее оборудование и стеллажи с пленками.             ЛЭНГХЭМ             Боже мой… Они что, записывают все, что происходит в клинике?             БЕТТИ             Ага. А теперь пошли. Может, в этой комнате тоже микрофоны, и тогда…             (повысив голос)             Это Остин шарит в запертой комнате, а не я.             ЛЭНГХЭМ             Расслабься. Давай посмотрим, что тут у них. Будет весело.             БЕТТИ             Ты совсем свихнулся?             ЛЭНГХЭМ             Ну давай. Чем тебе тут еще пять часов заниматься? Это хоть какое-то развлечение. Бетти не уверена. Она раздумывает.             БЕТТИ             Ну ладно.             ЛЭНГХЭМ             Отлично! Давай начнем с… 15 июня 1971 года. Это мой день рождения. INT. ЗАЛ ОТЕЛЯ — ДЕНЬ Глаза всех участников симпозиума прикованы к Мастерсу, который стоит на подиуме и вот-вот начнет свою вступительную речь.             МАСТЕРС             Когда мы с миссис Джонсон начали наше исследование сексуальности в 1956 году, мы ступили на неизведанную территорию. В 1956-м не было ни рекомендаций, ни стандартов. Все это изменится — сегодня. Я хотел бы поблагодарить город Цинциннати и отель Хилтон за проведение симпозиума, а вас всех — за участие в нем. Тот каталог рекомендаций, который мы с вами сегодня и завтра разработаем, станет стандартом этики для профессионалов, работающих в этой области, — сексологов, сексопатологов и педагогов полового воспитания. Сделанные нами выводы будут записаны и опубликованы в ближайшем будущем. Однако нам пора начать. В конференц-зале 1 Доктор Фрид из Гарварда проведет дискуссию на тему согласия в рамках клинических исследований сексуальности. Доктор Лиэф будет модерировать беседу об аккредитации и тренингах для сексопатологов в конференц-зале 3, а доктор Вассерстром — о защите личной сферы и конфиденциальности данных в конференц-зале 4. Подробности — в ваших буклетах. Благодарю за внимание. Мастерс спускается с подиума. В то время как слушатели перемещаются в соседние залы, Мастерс подходит к Джонсон и Колодни.             ДЖОНСОН             Хорошая речь, Билл.             КОЛОДНИ             Думаю пойти на дискуссию с доктором Фридом на тему согласия. Вы не против?             МАСТЕРС             Разумеется, идите. Я загляну на минутку в наш номер.             ДЖОНСОН             Я с тобой, Билл.             КОЛОДНИ             А я думал, что вы пойдете на обсуждение аккредитации с доктором Лиэфом.             ДЖОНСОН             Это почему же мне надо туда идти?             КОЛОДНИ             Я предположил, ну… я же знаю… но я не имел в виду…             ДЖОНСОН             Чего не имели в виду? Думаете, у меня нет аккредитации?             КОЛОДНИ             Я просто…             МАСТЕРС             Роберт, все в порядке. Идите в свой конференц-зал. Колодни удаляется. Мастерс и Джонсон выходят в холл отеля. Джонсон в возмущении.             ДЖОНСОН             Нет, ты это слышал?             МАСТЕРС             Вирджиния, не надо с ним так строго.             ДЖОНСОН             Он сказал, что я не аккредитована.             МАСТЕРС             Если быть точным, у тебя нет диплома.             ДЖОНСОН             То есть ты встаешь на его сторону?             МАСТЕРС             Я всего лишь говорю, что у тебя нет диплома. Это не то же самое, что быть не аккредитованной. У тебя за поясом десятки лет работы в нашей сфере. Ты знаешь больше всех докторов, которые сидели в том зале.             ДЖОНСОН             Спасибо. Мастерс подходит к консьержу.             МАСТЕРС             Номер на имя Мастерс. Ему вручают ключ. Джонсон и Мастерс направляются к лифту.             МАСТЕРС             Ты доверяешь Роберту?             ДЖОНСОН             Доверять-то доверяю, просто он мне не особо симпатичен.             МАСТЕРС             А мне он нравится.             ДЖОНСОН             Конечно нравится! Он берет с тебя пример, называет своим ментором. Кроме того, я уверена, что не нравлюсь ему.             МАСТЕРС             Может, это из-за того, что только что случилось. Просто попробуй с ним подружиться. Клинике от этого будет только лучше. В то время как Джонсон обдумывает эти слова, приходит вызванный лифт. INT. КЛИНИКА, СКЛАДСКОЕ ПОМЕЩЕНИЕ — ВЕЧЕР Бетти, Лэнгхэм и Элли слушают записи в обычно запертой комнате.             МАСТЕРС             (запись)             Как долго вы страдаете от диспареунии? Лэнгхэм останавливает запись.             ЛЭНГХЭМ             Боже мой, какая скукотища. Лучше всего была запись Лестера, когда он сломал холодильник в комнате для сотрудников. Бетти посмеивается. Лэнгхэм достает другую пленку.             ЛЭНГХЭМ             Попробуем 27 мая 1970 года? Комната для совещаний?             БЕТТИ             Ох, даже не знаю. Пора бы уже направляться домой…             ЛЭНГХЭМ             Ну давай, на дорожку.             БЕТТИ             Я думала, это скукотища.             ЛЭНГХЭМ             Это последняя, обещаю. Лэнгхэм ставит запись в магнитофон и нажимает на пуск.             МАСТЕРС             (запись)             Спасибо, что согласились прийти, доктор Колодни.             КОЛОДНИ             (запись)             Спасибо за приглашение и то, что нашли для меня время!             МАСТЕРС             (запись)             Наш коллега, Арт Дризен, покинул клинику в прошлом году. Когда мы задумались, кого взять на его место…             БЕТТИ             А, так это же собеседование с доктором Колодни — перед тем, как его взяли на работу. Бетти слушает запись, поглядывая на Элли.             БЕТТИ             Мне кажется, ей надо сменить подгузник.             ЛЭНГХЭМ             Сейчас твоя очередь, я менял до обеда.             БЕТТИ             А я меняла после обеда. Давай, не ленись. В женской уборной есть пеленальный стол.             ЛЭНГХЭМ             В женской?!             БЕТТИ             Ну, переживешь. Лэнгхэм недовольно встает и выходит вместе с Элли. Бетти готова последовать за ними, но запись продолжает играть.             БЕТТИ             Как выключить эту штуку?             ДЖОНСОН             (запись)             Мы также обсуждаем возможность применения…             КОЛОДНИ             (запись)             Репаративной терапии?             МАСТЕРС             (запись)             Да. Бетти замирает в удивлении. Она прислушивается внимательнее.             ДЖОНСОН             (запись)             Мы с доктором Мастерсом ни в коей мере не являемся сторонниками репаративной терапии, однако у нас есть гомосексуальный пациент — будущий пациент, — который попросил нас изменить его ориентацию. У Бетти нет слов. Она находит кнопку, чтобы остановить воспроизведение, и кладет эту запись в свою сумочку. INT. ЗАЛ ОТЕЛЯ — ВЕЧЕР Мастерс разговаривает с несколькими участниками симпозиума за круглым столом.             МАСТЕРС             Я обязан согласиться с доктором Хэмпфри: защита личной сферы и конфиденциальность данных должны занимать важное место в клинических испытаниях сексуальности. Это непросто в случаях возникновения беременности, как аргументирует доктор Риз. У нас с миссис Джонсон был один такой случай, когда мы еще работали в Университете Вашингтона: женщина забеременела от партнера по исследованию. И все же данные должны оставаться конфиденциальными, это крайне важно. Мы с миссис Джонсон на данный момент изучаем репаративную терапию, и это исследование требует высокого стандарта защиты добровольцев… INT. ЗАЛ ОТЕЛЯ — НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ Когда участники дискуссии за круглым столом расходятся, доктор Вагнер подходит к Мастерсу.             МАСТЕРС             Доктор Вагнер! На сегодня больше никаких планов?             ВАГНЕР             Да, уже действительно поздно.             МАСТЕРС             Согласен. Мы с миссис Джонсон, вероятно, закажем ужин в номер и на этом успокоимся.             ВАГНЕР             Я не мог не заметить, что вы упомянули репаративную терапию. Разрешите полюбопытствовать: вы же не думаете на самом деле, что это стоящая область для изучения?             МАСТЕРС             Напротив. Мы ведем это исследование с прошлого года и наблюдаем поразительные результаты.             ВАГНЕР             Но это же смехотворно. Вы как ведущий сексолог должны понимать это в первую очередь.             МАСТЕРС             Если терапия не оправдает ожиданий, мы так и напишем в завершающей публикации. Мы просто тестируем ее пригодность.             ВАГНЕР             Вы упомянули результаты. Какие именно?             МАСТЕРС             Наш первый клиент — пятерка по шкале Кинси и, интересным образом, сотрудник «Литтл Браун» — сумел достичь эрекции во время акта со своей невестой. По нашим последним данным, он до сих пор занимается сексом с женой. Мы собираемся воспользоваться тем же протоколом в случае с другим мужчиной, который недавно начал участвовать в нашем исследовании.             ВАГНЕР             Но это же… полный хаос. В вашем исследовании столько переменных, что я просто… Эти данные не показательны.             МАСТЕРС             Я не могу с вами согласиться. Мастерс собирает свои вещи.             МАСТЕРС             Увидимся завтра, доктор Вагнер. Я с удовольствием послушаю ваш доклад об отчетности при проведении клинических испытаний. Мастерс уходит. INT. НОМЕР В ОТЕЛЕ — НОЧЬ Сидя на кровати, Джонсон и Мастерс едят заказанный в номер ужин.             ДЖОНСОН             Не слушай его, Билл. Вагнер просто завидует.             МАСТЕРС             Чему?             ДЖОНСОН             Нашему положению. Нашему статусу первых в мире сексологов и исследователей. Тому, что на брошюре семинара наши имена напечатаны выше, чем его.             МАСТЕРС             Это не может быть единственной причиной.             ДЖОНСОН             Но ты же веришь в наше исследование? В то, что результаты терапии надо изучить?             МАСТЕРС             Разумеется. Хотя Вагнер говорит, что это смехотворно.             ДЖОНСОН             Не принимай его слова так близко к сердцу.             МАСТЕРС             Ладно. Я все забываю спросить, зачем утром приходил Джордж?             ДЖОНСОН             Ах да. Он хочет забрать Лизу с собой. В Кентукки.             МАСТЕРС             В Кентукки?!             ДЖОНСОН             Ему там предложили работу, так что он переезжает уже на следующей неделе. Собирается вести передачу на радио, так что свободного времени будет достаточно.             МАСТЕРС             Понимаю.             ДЖОНСОН             Что ты думаешь на этот счет?             МАСТЕРС             Ты проводишь очень много времени на работе, Вирджиния. Может, будет лучше, если ты перестанешь беспокоиться о том, что дома тебя ждет ребенок. Таким образом мы бы больше успевали.             ДЖОНСОН             Ну уж нет. Я не отправлю ребенка в другой штат из соображений удобства. Если она переедет к Джорджу, то только потому, что жить у него лучше и интереснее, однако я в этом серьезно сомневаюсь.             МАСТЕРС             А что ты можешь предложить ей взамен? Мать, которая будет приходить домой пораньше? Вместо няньки?             ДЖОНСОН             Ты сейчас звучишь точно так же, как Джордж.             МАСТЕРС             Вирджиния, это твое решение, а я поддержу тебя в любом случае.             ДЖОНСОН             Знаешь, ты, наверное, прав. Разрешить ей переехать к Джорджу было бы логично… Джонсон обдумывает варианты. Длинная пауза.             ДЖОНСОН             Обои в коричневых тонах, классическая мебель… Знаешь, что мне этот отель напоминает?             МАСТЕРС             Парк Ченсэри?             ДЖОНСОН             Точно. Как будто мы… снова Фрэнсис и Лидия Холден.             МАСТЕРС             Какая по счету у нас теперь годовщина свадьбы, дорогая? Тридцатая? Джонсон считает в уме.             ДЖОНСОН             Двадцать восьмая.             МАСТЕРС             Ах, Лиди, это были лучшие три десятилетия моей жизни.             ДЖОНСОН             Как-то это странно, Билл.             МАСТЕРС             Кто такой Билл?             ДЖОНСОН             Я серьезно. Все это немного потеряло свой шарм. Раньше, когда мы виделись тайно, было интересно представлять себя другим человеком, думать о нас как о супругах, одержимых этим непостижимым влечением друг к другу. А теперь граница между жизнью и выдумкой стерлась. Мы стали четой Холденов, Билл. Мастерс обдумывает эти слова.             МАСТЕРС             Ничего непостижимого.             ДЖОНСОН             В смысле?             МАСТЕРС             Я про влечение. «Непостижимое» подразумевает, что его не объяснить. Но я знаю, почему меня влечет к тебе, Вирджиния: потому что я люблю тебя. Мне все равно, Фрэнсис я теперь, а ты моя Лидия, или мы Эрл и Ингрид. Я люблю тебя. Джонсон пристально смотрит на него. Внешне этого не видно, но ее сердце бешено стучит в груди. Она ставит тарелку на тумбочку и медленно подходит к той стороне кровати, на которой сидит Мастерс.             ДЖОНСОН             У меня есть неплохая идея для ролевой игры. Джонсон снимает с пальца обручальное кольцо и кладет его на прикроватный столик Мастерса.             ДЖОНСОН             Билл, я знаю, что Либби ждет тебя дома, но останься со мной на всю ночь. Джонсон делает шаг в сторону ванной комнаты.             ДЖОНСОН             Пойду включу воду. Я не могу отказаться от ванны без плавающих игрушек. Мастерс на грани того, чтобы поддаться искушению. Он провожает взглядом Джонсон, которая, не закрыв за собой дверь ванной, как раз снимает халат, будто зная, что Билл на нее смотрит. Не в силах оторвать от нее глаз, Мастерс ставит бокал на тумбочку и тоже идет в ванную… INT. ХОЛЛ ОТЕЛЯ — УТРО Участники симпозиума разговаривают друг с другом по дороге в главный зал. Когда Мастерс и Джонсон появляются в холле, к ним подходит Колодни.             КОЛОДНИ             Утро доброе. Вы, наверное, и не поспали совсем. Увидимся в конференц-зале. Джонсон и Мастерс переглядываются.             ДЖОНСОН             Это еще что значит? Он подслушивал?             МАСТЕРС             Думаю, у него номер рядом с нашим.             ДЖОНСОН             Какая отвратительная мысль. Мастерс сверяется с брошюрой.             МАСТЕРС             Какое выступление хочешь сегодня послушать?             ДЖОНСОН             Думала пойти на обсуждение эксплуатации плохо обеспеченных участников исследований.             МАСТЕРС             Какое совпадение! Роберт, кажется, тоже туда собирался. Джонсон морщит нос.             ДЖОНСОН             Ну тогда, даже не знаю, пойду послушаю про информированное согласие.             МАСТЕРС             Вирджиния, сходи вместе с Робертом. Вам обоим не помешает узнать друг друга получше. Не забывай, мы хотим сделать из него достойного преемника.             ДЖОНСОН             Билл…             МАСТЕРС             Поверь, это вам обоим пойдет на пользу. Джонсон пристально смотрит на него, а потом улыбается.             ДЖОНСОН             Ладно. Мастерс и Джонсон идут в главный зал. EXT. ДОМ ЛЕСТЕРА И ДЖЕЙН — ДЕНЬ Лестер стоит на пороге и глубоко вдыхает, будто готовясь к чему-то. Он стучит в дверь. Открывает ДЖЕЙН.             ДЖЕЙН             Лестер…             ЛЕСТЕР             Дай мне высказаться. Я больше не могу терпеть то, как ты со мной обращаешься. Очевидно, что наш брак мертв, и это ты его прикончила.             ДЖЕЙН             Лестер…             ЛЕСТЕР             Я знаю, что ты вот уже несколько лет трахаешься со своим продюсером. Черт подери, мне это вот уже где сидит! Короче, с меня хватит.             ДЖЕЙН             Замолчи сейчас же.             ЛЕСТЕР             Я требую развода, потому что если я хоть на день дольше останусь связанным с тобой — юридически или еще как, — я вскрою себе вены, или еще хуже! Дети будут жить у меня. И если ты попробуешь этому воспрепятствовать, я клянусь, что отсужу у тебя каждый цент, который ты заработала своими надувными сиськами и глупой улыбкой!             ДЖЕЙН             Лестер!             ЛЕСТЕР             Что?! Джейн открывает дверь шире, и Лестеру становится видно двух людей, сидящих в гостиной.             ДЖЕЙН             Сегодня утром мои родители неожиданно приехали в гости. Вот почему я хотела, чтобы дети остались дома. Не зная, что и сказать, Лестер вяло машет рукой в приветствии.             ЛЕСТЕР             Э-э, здравствуйте. Гости в шоке смотрят на него.             ЛЕСТЕР             Ну, я тогда… Лестер разворачивается и просто уходит. INT. ОТЕЛЬ, КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ — ДЕНЬ Джонсон и Колодни в числе пяти экспертов, собравшихся за круглым столом.             ДОКТОР ШАРПЕР             Добро пожаловать. Спасибо, что принимаете участие в обсуждении эксплуатации в секс-терапии. Я доктор Арнольд Шарпер из Калифорнийского университета в Сан-Диего. Позвольте представить остальных присутствующих: доктор Алекс Каплан из Стэнфорда, доктор Джером Вилкерсон из Университета Уэйна в Мичигане, миссис Вирджиния Джонсон из Исследовательского института репродуктивной биологии и доктор Роберт Колодни, также из Исследовательского института репродуктивной биологии в Сент-Луисе. Что ж, приступим. Миссис Джонсон, не желаете открыть дискуссию? Как я понимаю, вы подготовили небольшое вступление.             ДЖОНСОН             Да, спасибо. Самые важные аспекты проведения секс-терапии должны рассматриваться с практической точки зрения. В реальных ситуациях ученым приходится работать с несовершенной информацией.             КОЛОДНИ             Хотя это не всегда так. Джонсон бросает Колодни сердитый взгляд.             ДЖОНСОН             В своей статье доктор Энгельхард дает хороший обзор… INT. ОТЕЛЬ, КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ — ПОСЛЕ ДИСКУССИИ Обсуждение завершилось. Доктор Шарпер выходит из зала, и за столом остаются только Джонсон и Колодни. Колодни собирает свои вещи.             ДЖОНСОН             Вам не следовало перебивать меня во время вступительной речи.             КОЛОДНИ             Ой, простите. Я просто подумал, что как можно более точные формулировки предпочтительней…             ДЖОНСОН             Тогда сообщите мне о своих замечаниях позже, иначе я просто глупо выгляжу. Будто не знаю, о чем вообще речь. И раз уж мы разговорились, мне не понятно, откуда у вас ко мне такая неприязнь: либо вам кажется, что наши с доктором Мастерсом близкие отношения ставят под угрозу вашу работу в клинике, либо вам не нравится, что у меня нет диплома, или просто то, что я женщина. В любом случае, возьмите себя в руки, иначе вам придется искать другое место работы. Кажется, доктор Шарпер ищет сотрудников.             КОЛОДНИ             Вирджиния… Я должен попросить прощения. Извините, если во время нашей совместной работы я вас как-то обидел. И должен сказать, что у меня вовсе нет неприязни к вам: напротив, я безгранично уважаю вас. Вас обоих, вместе с доктором Мастерсом. Однако именно вы — мое вдохновение, если можно так выразиться. Вы начали ни с чем — и из певицы в ночном клубе превратились в сексолога с мировым именем. Ваша история успеха — мотивация для всех и каждого. Джонсон удивлена: этого она не ожидала.             ДЖОНСОН             Э-э, спасибо за откровенность, Роберт. Даже не знаю. Возможно, вашей вины тут действительно нет, и это мне казалось, что мое положение из-за вас под угрозой — без каких-либо на то причин.             КОЛОДНИ             Ах, вам не нужно ничего мне объяснять.             ДЖОНСОН             И все же, я прошу прощения. В последние несколько дней я была сама не своя. Некоторые… проблемы дома не давали мне покоя.             КОЛОДНИ             Между вами и Биллом?             ДЖОНСОН             Нет-нет. Джордж, мой бывший муж, переезжает в Кентукки и хочет забрать с собой Лизу.             КОЛОДНИ             Это ваша младшая дочь?             ДЖОНСОН             Да. Ей пять.             КОЛОДНИ             И что вы на этот счет думаете?             ДЖОНСОН             Я думаю… что слишком много работаю и что для Лизы, возможно, няня ближе, чем я. Наверное, будет лучше, если она переедет к отцу, который в состоянии посвятить ей больше времени. Однако Джонсон хотела бы услышать еще одно мнение на это счет.             ДЖОНСОН             А вы как думаете?             КОЛОДНИ             Ребенку нужна мама. Ума не приложить, кем бы я стал без своей.             ДЖОНСОН             А как же ваш отец?             КОЛОДНИ             Я его не знаю и, если честно, не горю желанием с ним встретиться. Мужчина, бросивший свою семью, не достоин знакомства.             ДЖОНСОН             Мне кажется, все не так однозначно. В каждой ситуации есть свои нюансы. Джонсон задумчиво смотрит вдаль.             КОЛОДНИ             На свете не может быть ничего важнее собственных детей — что для отца, что для матери. Да, вы помогли построить империю, но даже эту работу нельзя ставить на первое место. Время с детьми бесценно. Нужно работать в свободное от детей время, а не наоборот. Хотя, конечно, не мне вас учить, я и сам не идеальный родитель.             ДЖОНСОН             У вас есть дети?             КОЛОДНИ             Одна дочь. В январе ей будет восемь.             ДЖОНСОН             Понятно.             КОЛОДНИ             Но что я пытаюсь сказать. Не рискуйте стать своему ребенку чужой тетей из-за напряженного графика в клинике. Сократите рабочие часы, если нужно. Ваша дочь уже в таком возрасте, что она запоминает некоторые вещи: кто дома, кого никогда нет; кто пришел на утренник; кто отвез ее на тренировку. Помяните мое слово: работа не сделает вас такой счастливой, как ваши дети.             ДЖОНСОН             Очевидно, вы никогда не были в моей ситуации. Не то чтобы мои дети меня не радовали, но…             КОЛОДНИ             В чем именно заключается ваша ситуация? Вас не работа делает счастливой, а Билл — то, что вы можете быть с ним целый день, вместе проводить исследования, обсуждать сложные дела. То, что ваше имя стоит рядом с его на вывеске перед входом в здание.             ДЖОНСОН             Я не тринадцатилетняя пигалица, теряющая голову, когда держится за ручку с мальчиком.             КОЛОДНИ             Вы не держитесь за ручку. Вы любите друг друга. Пауза.             ДЖОНСОН             Очень проницательно, Роберт. Вам уже советовали пойти в психологию?             КОЛОДНИ             Да, много раз. Но что вы думаете сказать Джорджу?             ДЖОНСОН             Я не уверена. Вы приводите весомые аргументы. Джонсон в раздумье. Собрав свои вещи, Колодни смотрит на часы.             КОЛОДНИ             Нам пора: Билл скоро будет давать заключительную речь.             ДЖОНСОН             Тогда идем. INT. ЗАЛ ОТЕЛЯ — ВТОРАЯ ПОЛОВИНА ДНЯ Мастерс стоит на подиуме перед участниками симпозиума.             МАСТЕРС             Я считаю, что эта встреча была для всех нас крайне познавательной. В ходе сегодняшних дискуссий я понял, что и сам пренебрегал некоторыми этическими стандартами во время клинических исследований последних двух десятилетий. Все вместе мы сделали важный шаг в правильном направлении, шаг, который позволит нам работать лучше и эффективнее. Кроме того, мы выработали рекомендации для сексуальной терапии и исследований, которые пригодятся не только нам, но и следующим поколениям ученых. Мы опубликуем выводы в ближайшем будущем, а пока позвольте от имени Исследовательского института репродуктивной биологии поблагодарить вас за участие и пожелать всем приятной поездки домой. Слушатели аплодируют. INT. ХОЛЛ ОТЕЛЯ — НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ Участники семинара направляются к выходу. Джонсон и Колодни подходят к Мастерсу. У Колодни в руках внушительная стопка бумаг.             МАСТЕРС             Роберт, вы получили записи со всех дискуссий?             КОЛОДНИ             Да, конечно.             МАСТЕРС             Спасибо. По возвращении в клинику вы будете назначены главным по обработке всей этой информации. По рукам? Колодни улыбается.             КОЛОДНИ             Начну прямо завтра. Знаете, доктор Стюарт и несколько коллег хотели пойти перекусить. Не желаете присоединиться?             ДЖОНСОН             Нет, спасибо. Мне пора домой, на смену няне.             КОЛОДНИ             Я понимаю. А можно мне?             МАСТЕРС             Учтите, вам придется добираться домой самому.             КОЛОДНИ             Ничего страшного.             МАСТЕРС             Тогда пожалуйста. Только не опоздайте завтра на работу. Мы возьмем записи с собой. Колодни передает Мастерсу всю кипу бумаг и уходит вместе с остальными участниками. Мастерс поворачивается к Джонсон.             МАСТЕРС             Ну как, вам удалось наладить отношения?             ДЖОНСОН             Неожиданным образом, да.             МАСТЕРС             Рад слышать. Я схожу за машиной. Можешь подержать бумаги?             ДЖОНСОН             Конечно. Мастерс передает записи Джонсон и удаляется. К Джонсон подходит ДОКТОР ШИЛЛЕР.             ДЖОНСОН             Доктор Шиллер, приятно снова встретиться.             ШИЛЛЕР             Взаимно. Как вам понравилась дискуссия на тему эксплуатации?             ДЖОНСОН             Великолепно. Весь симпозиум был крайне интересным.             ШИЛЛЕР             Не могу не согласиться. Знаете, ходят слухи, что ваша клиника занимается репаративной терапией. Это правда?             ДЖОНСОН             Да.             ШИЛЛЕР             Вирджиния, я просто обязан вас переубедить. Репаративная терапия — это ошибка, чему есть неоспоримые доказательства.             ДЖОНСОН             Доказательства? Назовите хоть один источник.             ШИЛЛЕР             Я сам занимался исследованием. Увлекся этой идеей, когда был на четвертом курсе. Возможно ли изменить сексуальную ориентацию? Тогда выяснилось, что этим занимались только религиозные группы в том городке, где я вырос. Однажды я притворился пастором и заглянул в одну из клиник, чтобы посмотреть, что там происходит, каких результатов можно было добиться. Оказалось, что сменить ориентацию практически невозможно. Там перепробовали все, включая самые варварские методы. И не забудьте: эти организаторы были напрямую заинтересованы в успехе и даже верили, что все люди с иными убеждениями будут гореть в аду. Так что попытки сменить ориентацию были не только неудачными, но даже вредили людям. Использованные методы… были гротескными. Джонсон переваривает полученную информацию.             ШИЛЛЕР             Работа в этой области может стоить репутации вам обоим. Вы рискуете потерять финансирование, потерять вашу клинику. Оно того не стоит. Джонсон в глубокой задумчивости. Очевидно, слова Шиллера произвели на нее сильное впечатление. INT. КВАРТИРА ДЕННИСА — ВЕЧЕР Деннис Пирс приходит домой. ЭНДЖИ смотрит новости.             ЭНДЖИ             Привет. Я поговорила с организатором свадьбы. Они сказали, что в выходные обещают дождь, но мы же будем в помещении, так что ничего страшного.             ДЕННИС             Понятно. Энджи замечает нахмуренное лицо Денниса.             ЭНДЖИ             Что-то случилось, дорогой?             ДЕННИС             Энджи, мне нужно тебе кое в чем признаться. Со мной не все в порядке. Деннис садится рядом с Энджи и берет ее руку в свою.             ЭНДЖИ             Что же?             ДЕННИС             Ты слышала о Мастерсе и Джонсон?             ЭНДЖИ             Да, где-то читала.             ДЕННИС             Они… специалисты в области секса. У них клиника в центре.             ЭНДЖИ             Специалисты в области секса?             ДЕННИС             Я хожу к ним уже несколько недель… Деннис замолкает. Он знает, что надо быть предельно честным…             ДЕННИС             Ты знаешь, что такое эректильная дисфункция? Я страдаю от этого заболевания. Очень надеялся, что тебе не придется об этом узнать, и поэтому хотел подождать до свадьбы — вдруг все наладится. Но врачи считают, что лечение будет эффективнее, если ты придешь и… поможешь мне.             ЭНДЖИ             Понимаю.             ДЕННИС             Прости меня, Эндж.             ЭНДЖИ             Деннис, я люблю тебя, несмотря ни на что. Конечно я помогу. Деннис улыбается и обнимает невесту, однако улыбка исчезает, как только его лица становится не видно: он разочарован в себе, потому что не сказал правду. INT. ПРИДОРОЖНОЕ КАФЕ — ВЕЧЕР Мастерс и Джонсон едят в придорожном кафе.             ДЖОНСОН             Не знаю, как ты, но я отлично провела время.             МАСТЕРС             Не могу не согласиться. Ты уже что-нибудь решила?             ДЖОНСОН             Насчет чего?             МАСТЕРС             Насчет Джорджа и Лизы. Ты сказала, что подумаешь.             ДЖОНСОН             Да, я подумала и решила, что… оставлю Лизу у себя. А если Джордж попробует ее у меня отнять, я буду бороться. Я понимаю, что работаю допоздна, но хочу начать возвращаться домой вовремя. Понимаю, что это для тебя очень неожиданно…             МАСТЕРС             Нет, я согласен с тобой.             ДЖОНСОН             Правда?             МАСТЕРС             Вирджиния, ты знаешь лучше всех, что действительно нужно твоему ребенку. И я не посоветую тебе работать меньше, потому что только ты можешь принять это решение, но я знаю, что ты в любом случае сделаешь правильный выбор.             ДЖОНСОН             Спасибо.             МАСТЕРС             Кроме того, мы наняли Роберта специально на этот случай — чтобы он помогал, если один из нас не может быть в клинике. Джонсон и Мастерс возвращаются к еде.             ДЖОНСОН             До Сент-Луиса остался час езды.             МАСТЕРС             Отлично. Есть идеи, как мы продолжим с Деннисом Пирсом в понедельник? Я хотел попробовать методы из наших сессий с Бобом Дрэгом. Джонсон удивлена тому, как Билл решил сменить тему.             ДЖОНСОН             Билл… Мне нужно тебе кое-что сказать. Джонсон на секунду замолкает. Мастерс смотрит на нее в некотором недоумении.             МАСТЕРС             Эта терапия… Вирджиния, наконец-то я одного с тобой мнения. Я верю в то, что наше исследование принесет людям пользу. Разве ты не к этому стремилась? Джонсон колеблется.             ДЖОНСОН             Да, конечно.             МАСТЕРС             Но ты что-то хотела сказать…             ДЖОНСОН             Нужно заправить машину, бак почти пустой.             МАСТЕРС             Хорошо, заправлю перед отъездом. Мастерс продолжает есть. Джонсон выглядит виноватой. «One of Us Must Know» Боба Дилана начинает звучать за кадром и продолжает играть до самого конца серии. INT. КВАРТИРА БЕТТИ — ВЕЧЕР Бетти сидит на диване, убаюкивая Элли. Входит Лэнгхэм и, заметив Бетти и Элли, понимает, что нужно вести себя тихо. Он ставит портфель на пол и присаживается рядом на диван. Чувствуется атмосфера уюта, когда взрослые умиротворенно смотрят на засыпающего ребенка. INT. МАШИНА — ВЕЧЕР Мастерс и Джонсон едут домой по шоссе. Мастерс, ведя машину одной рукой, кладет правую руку ладонью вверх между собой и Джонсон. Джонсон смотрит на него, улыбается и накрывает его руку своей, а затем снова поворачивается к окну. EXT. ГАЗЕТНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО — ВЕЧЕР Лестер стоит перед зданием известной газеты Сент-Луиса в костюме и с галстуком. Внутренне собравшись, он поднимает взгляд на объявление: «Ищем фотографа». Постояв снаружи еще пару секунд, Лестер заходит внутрь. INT. ДОМ ДЖОНСОН — ВЕЧЕР Входят Мастерс и Джонсон и ставят чемоданы на пол. Их встречает няня. Мастерс достает бумажник, в то время как Вирджиния идет вверх по лестнице. INT. ДОМ ДЖОНСОН, КОМНАТА ЛИЗЫ — ВЕЧЕР Джонсон стоит в дверях комнаты Лизы. С гордой улыбкой Джонсон подходит ближе и целует спящую дочь в лоб. INT. ДОМ ДЖОНСОН, СПАЛЬНЯ — ВЕЧЕР Входит Джонсон. Мастерс уже уснул. После секундных размышлений Джонсон укладывается в постель и медленно засыпает, глядя на лицо Билла. ЗАТЕМНЕНИЕ. КОНЕЦ СЕРИИ В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ… Мастерс и Джонсон пытаются справиться с экстренной ситуацией, что заставляет Мастерса забыть о старых обидах. Джонсон начинает высказывать сомнения относительно исследования репаративной терапии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.