ID работы: 8271860

Мастера секса: пятый сезон

Гет
Перевод
R
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
347 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 18 Отзывы 14 В сборник Скачать

Серия 507: Трагедия общих ресурсов

Настройки текста
Примечания:

МАСТЕРА СЕКСА Серия №507 «Трагедия общих ресурсов»

Краткое содержание: Последствия публикации книги о гомосексуальности продолжают преследовать Мастерса и Джонсон. В то время как Джонсон обещает проводить больше времени на работе, Мастерс и Колодни берутся за исследование новой области. В ЭТОЙ СЕРИИ… ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ Уильям Мастерс Вирджиния Джонсон Роберт Колодни ПЕРСОНАЖИ ВТОРОГО ПЛАНА Лиза Джонсон Фрэнк Мастерс Доктор Штранц Кент Парсонс Хейди Тим Оливия Салли САУНДТРЕК «Funkytown» — Lipps Inc «Genius of Love» — Tom Tom Club «The Deserters» — Рэйчел Зеффира Февраль 1980 года INT. ДОМ МАСТЕРСА И ДЖОНСОН — НОЧЬ Сидя на кровати, Мастерс развязывает свою бабочку. Входит Джонсон и начинает переодеваться в пижаму.             ДЖОНСОН             Лиза сегодня ночует у Лэйни.             МАСТЕРС             Правда? Значит, мы сегодня дома одни. Джонсон продолжает переодеваться.             МАСТЕРС             Я сегодня созвонился с Либби. Кажется, у Джонни появилась новая подружка — не та, с которой мы в прошлый раз познакомились.             ДЖОНСОН             Шустро он.             МАСТЕРС             Да… А у Хауи намечается неуд по алгебре.             ДЖОНСОН             Очень жаль. Джонсон садится на кровать рядом с Мастерсом, который смотрит на нее со странным выражением лица.             ДЖОНСОН             Что такое?             МАСТЕРС             Даже не помню, когда в последний раз мы были дома одни.             ДЖОНСОН             Я не в настроении. Мастерс разочарован.             ДЖОНСОН             Извини, просто… не сегодня.             МАСТЕРС             Ты говоришь одно и то же каждую ночь, Вирджиния, — вот уже четыре месяца.             ДЖОНСОН             Неужели ты думаешь, что жизнь так запросто вернется на круги своя? Для таких вещей необходимо время.             МАСТЕРС             Для каких вещей? Любовь и секс не должны значить одно и то же.             ДЖОНСОН             То есть ты хочешь просто заняться со мной сексом?             МАСТЕРС             Мне нужно разрешение любить тебя.             ДЖОНСОН             С каких это пор? Мастерс вздыхает.             МАСТЕРС             Такими темпами брак не спасти, Вирджиния.             ДЖОНСОН             Я не знаю, сколько времени мне потребуется на то, чтобы простить твои проступки.             МАСТЕРС             Ты опять о том же? О репаративной терапии? Книга вышла девять месяцев назад. С тех пор я так и не перестал извиняться.             ДЖОНСОН             Я до сих пор не уверена, что ты усвоил урок.             МАСТЕРС             Какой урок?             ДЖОНСОН             Что ты должен быть со мной честным.             МАСТЕРС             А как насчет всех тех случаев, когда ты солгала мне? Знаешь, почему я не злюсь из-за них? Потому что я понял, что для хороших отношений в браке нужно не только быть честным, но и уметь забывать обиды. Именно это я и сделал.             ДЖОНСОН             Я действительно пытаюсь, Билл. Мне очень хотелось бы просто забыть все, что произошло в течение последнего года, но не получается. Мастерс поднимается и идет в ванную. Джонсон обдумывает свои следующие слова.             ДЖОНСОН             Я не допущу еще раз того, что случилось с нашей последней книгой. Не дам семье помешать моей работе. Остановившись, Мастерс оборачивается к ней.             ДЖОНСОН             Лиза достаточно взрослая, чтобы оставаться одной дома. Генри чувствует себя намного лучше после перехода на новые лекарства. Если то, что я редко бывала в клинике, послужило причиной всех этих неурядиц с последней книгой, тогда нам больше не придется беспокоиться на этот счет.             МАСТЕРС             Что ты хочешь сказать?             ДЖОНСОН             Что я готова вернуться на полный день, работать как раньше. Мастерс кивает.             МАСТЕРС             Я думаю, это мудрое решение. Не только для клиники, но и для… Не договорив, Мастерс возвращается в спальню. EXT. УЛИЦЫ СЕНТ-ЛУИСА Мастерс и Джонсон гуляют рука об руку по улицам Сент-Луиса под песню «FUNKYTOWN» группы Lipps Inc. На окнах, мимо которых они проходят, часто виднеются наклейки с недавно прошедших выборов. По людям на улице видно, что что-то изменилось: прически, мода… Это новый исторический период. INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ — ПОЗЖЕ Джонсон и Мастерс выходят из лифта и направляются к столу в приемной. Только что появившийся из своего кабинета Колодни их перехватывает.             КОЛОДНИ             Мне нужно с вами поговорить, когда у вас появится свободная минутка. INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ДЖОНСОН — ДЕНЬ Мастерс, Колодни и Джонсон собрались у нее в кабинете.             КОЛОДНИ             Пришло письмо из Нью-Йорка, день отправления — четверг. Теперь это официально: «Литтл Браун» не хочет больше иметь с нами ничего общего.             ДЖОНСОН             Вы это серьезно?             МАСТЕРС             После одной провальной книги?             КОЛОДНИ             Издательство считает нужным разорвать с нами все отношения из-за шквала негативных мнений в прессе.             ДЖОНСОН             Ну, ничего страшного. Мы просто найдем другое издательство, когда придет время выпускать новую книгу.             МАСТЕРС             Согласен. Роберт, подберите несколько кандидатов.             ДЖОНСОН             Не рановато ли?             МАСТЕРС             Если удастся договориться с одним из издательств, мы, возможно, получим от него финансовую поддержку. После ухода Бетти я занимаюсь ведением счетов и вижу, что наша ситуация не самая стабильная.             КОЛОДНИ             Насколько все плохо?             МАСТЕРС             Успех нашей последней книги в научных кругах, может быть, и спорен, но с финансовой точки зрения она оказалась крайне прибыльной. Этого достаточно, чтобы продержать нас на плаву несколько лет. Меня больше беспокоят долгосрочные перспективы.             КОЛОДНИ             Понятно. Хорошо, я начну присматриваться к издательствам.             МАСТЕРС             Спасибо, Роберт. Мастерс, Джонсон и Колодни вздрагивают от внезапного визга бензопилы. Все трое оборачиваются в сторону смотровой, где на данный момент работают строители.             КОЛОДНИ             Я думал, ремонт займет намного меньше времени. Прошел уже целый год! Сколько вреда может нанести один инцидент?             МАСТЕРС             Достаточно, чтобы оказалось не так-то просто вернуться к прежней жизни. Мастерс и Джонсон обмениваются печальным взглядом.             КОЛОДНИ             Я тогда пойду выясню насчет издательств. Колодни уходит. INT. ДОМ МАСТЕРСА И ДЖОНСОН, КУХНЯ — ВЕЧЕР Джонсон готовит у плиты. ЛИЗА, которой уже четырнадцать, делает за столом домашнее задание.             ДЖОНСОН             Ты слишком много занимаешься, Лиз.             ЛИЗА             Мне нужно перед тестом обязательно повторить все. Если я его завалю…             ДЖОНСОН             То тебе поставят по химии «хорошо».             ЛИЗА             Вот и я о чем.             ДЖОНСОН             В твоем возрасте я бы душу продала за такую оценку.             ЛИЗА             Разве ты была плохой ученицей?             ДЖОНСОН             Нет, но бросила колледж, чтобы стать певицей. Я горжусь тобой, Лиз. Ты так ответственно относишься к учебе. Вот бы Тесса была такой же!             ЛИЗА             В любом случае, потом ты упорно трудилась, чтобы заработать свою научную степень. Джонсон смущенно молчит, не поворачиваясь от плиты.             ЛИЗА             Можно пойти в галерею игровых автоматов, когда я закончу?             ДЖОНСОН             Да, иди, конечно. Лиза пристально смотрит на мать.             ДЖОНСОН             Не то чтобы я пыталась тебя выпроводить. Просто хочу, чтобы ты сделала небольшой перерыв.             ЛИЗА             Я знаю, мама. Еще одна смущенная пауза. Джонсон возвращается к приготовлению ужина, Лиза — к своим заданиям. Из гостиной появляется Мастерс.             МАСТЕРС             Вирджиния.             ДЖОНСОН             Билл, ты как раз вовремя. Свинина вот-вот будет готова.             МАСТЕРС             Я перепроверил расчеты относительно клиники.             ДЖОНСОН             Ну и как у нас дела? INT. ДОМ МАСТЕРСА И ДЖОНСОН, СТОЛОВАЯ — НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ Мастерс и Джонсон сидят за столом, они только что закончили ужинать. Он показывает ей лист с расчетами.             МАСТЕРС             С момента выхода последней книги мы потеряли всех ключевых инвесторов, поэтому постоянного притока средств больше не намечается. С учетом прибыли, оставшейся на счетах от всех книг, и, возможно, выручки от наших следующих публикаций в ближайшие годы мы продержимся до… Мастерс указывает на число.             ДЖОНСОН             До 1987 года?             МАСТЕРС             Именно.             ДЖОНСОН             Но это… это неплохо.             МАСТЕРС             Да, только придется уменьшить наш штат сотрудников.             ДЖОНСОН             Правда?             МАСТЕРС             Мы больше не можем позволить себе постоянного гинеколога. И от нескольких техников придется тоже отказаться.             ДЖОНСОН             Понятно. Джонсон смотрит на часы.             ДЖОНСОН             Уже поздно.             МАСТЕРС             Согласен.             ДЖОНСОН             Я помою посуду, а потом нам пора идти спать.             МАСТЕРС             Да… наверное. Джонсон направляется на кухню. Мастерс снова выглядит несколько разочарованным. ЗАТЕМНЕНИЕ. ************ Май 1984 года INT. АКТОВЫЙ ЗАЛ ШКОЛЫ — ДЕНЬ Зал полон гордых родителей. Все взоры устремлены на сцену, по которой друг за другом проходят выпускники, получающие дипломы. Мы видим в зале Мастерса и Джонсон.             ДИРЕКТОР             Луис Бейкер. Выпускник поднимается на сцену и получает диплом.             ДИРЕКТОР             Стефани Кореро. Вручается еще один диплом.             ДИРЕКТОР             Лиза Джонсон. Лиза, которой уже восемнадцать, подходит к директору и получает свой диплом. Мастерс и Джонсон широко улыбаются. INT. АКТОВЫЙ ЗАЛ ШКОЛЫ — НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ После церемонии родители воссоединяются со своими детьми. Лиза находит в толпе Мастерса и Джонсон.             ДЖОНСОН             Моя девочка закончила школу!             МАСТЕРС             Поздравляю, Лиз. Я очень рад за тебя.             ЛИЗА             Спасибо!             (маме)             Мам, можно мне пойти на вечеринку у Дженни Маккены по случаю выпуска?             ДЖОНСОН             Конечно, дорогая.             ЛИЗА             Правда?             ДЖОНСОН             Разумеется, веселись. Но не теряй голову. Лиза присоединяется к друзьям.             МАСТЕРС             Вот и все… даже ручкой не помахала.             ДЖОНСОН             Я понимаю ее праздничное настроение.             МАСТЕРС             Пойду присмотрюсь к буфету. Кажется, еда из «Клэнси». Мастерс исчезает в толпе. Джонсон вдруг замечает знакомого человека — это доктор Штранц.             ДЖОНСОН             Доктор Штранц?             ДОКТОР ШТРАНЦ             О, миссис Джонсон, здравствуйте.             ДЖОНСОН             Ваш ребенок тоже как раз закончил школу?             ДОКТОР ШТРАНЦ             Да, мой Майкл.             ДЖОНСОН             Поздравляю.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Как дела у Генри? Я давно его не видела.             ДЖОНСОН             Ему уже намного лучше, чем после приезда домой.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Хорошо, я рада это слышать.             ДЖОНСОН             Знаете, я тут кое-что искала и увидела, что вы проводите семейные консультации. Это так?             ДОКТОР ШТРАНЦ             Да, провожу.             ДЖОНСОН             Великолепно.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Вы знакомы с супругами, которым нужна моя помощь?             ДЖОНСОН             Даже очень хорошо знакома. INT. МАШИНА МАСТЕРСА — ВЕЧЕР Джонсон и Мастерс едут домой.             МАСТЕРС             Исключено.             ДЖОНСОН             Билл, это хорошая идея.             МАСТЕРС             Что это вообще за женщина?             ДЖОНСОН             Доктор Лорри Штранц, у нее диплом по психологии от Северо-Западного университета. Это она помогла Генри вернуться к нормальной жизни.             МАСТЕРС             Поэтому ты считаешь, что она способна залечить трещины в нашем браке?             ДЖОНСОН             То есть ты в принципе согласен, что нам нужна помощь?             МАСТЕРС             Конечно согласен. Я вот уже четыре года как говорю, что нам нужно обратиться за помощью.             ДЖОНСОН             И кто сможет лучше нам помочь, чем специалист, получивший соответствующее образование? Серьезно, Билл, назови хоть одно имя. Потому что чем дольше мы медлим, тем хуже становится. Мастерс молчит. Очевидно, предложение застало его врасплох.             МАСТЕРС             Я подумаю. А пока что… не знаю. Давай просто плыть по течению?             ДЖОНСОН             Хорошо. INT. ДОМ МАСТЕРСА И ДЖОНСОН — НЕСКОЛЬКИМИ ДНЯМИ ПОЗЖЕ Мастерс смотрит вечерние новости, сидя на диване в гостиной. Показывают ученых в лаборатории.             ВЕДУЩИЙ             (по телевизору)             …Вирус иммунодефицита человека продолжает свой разрушительный марш по всей стране. Число инфицированных приобретает новые масштабы. Центр по контролю и профилактике заболеваний выпустил пресс-релиз… Входит Джонсон и присаживается рядом. Мастерс замечает некоторую напряженность.             МАСТЕРС             Что-то не так? Джонсон показывает ему флаер какого-то благотворительного ужина.             МАСТЕРС             Что это?             ДЖОНСОН             Парад искусств. Проводится каждый июнь. Думала, было бы интересно его посетить.             МАСТЕРС             Вечером понедельника?             ДЖОНСОН             Да, я понимаю, что день выбран не самый удачный, но мне все равно кажется, что стоит сходить.             МАСТЕРС             Вирджиния, ты же знаешь, что я не люблю такие мероприятия.             ДЖОНСОН             Но это было бы хорошим поводом сходить куда-нибудь вместе.             МАСТЕРС             Извини, Вирджиния, но я не хочу. Кроме того, ты ведь и так настаиваешь на том, чтобы пойти на семейную консультацию… Все вместе — это слишком много. Джонсон разочарована.             МАСТЕРС             Мне очень жаль. Но понимаешь, я как раз начал читать новый детектив. Очень хочется продолжить. Мне его Роберт порекомендовал, представь себе…             ДЖОНСОН             А, ну ладно. Я тогда… Джонсон поднимается.             МАСТЕРС             Вирджиния, все в порядке?             ДЖОНСОН             Да, конечно.             МАСТЕРС             Если тебе действительно очень хочется пойти, я пойду с тобой. Просто скажи…             ДЖОНСОН             Нет. Ты ведь уже объяснил, что не хочешь идти. А я не собираюсь тащить тебя силком на мероприятие, от которого ты не получишь никакого удовольствия. Джонсон направляется в спальню.             МАСТЕРС             Вирджиния, прости меня…             ДЖОНСОН             Я сегодня записала нас на консультацию. Идем через две недели. Джонсон закрывает за собой дверь. Мастерс пытается переварить эту новость. INT. КОМНАТА ОЖИДАНИЯ — ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ, УТРО Мастерс и Джонсон ждут в приемной доктора Штранц. Оба листают журналы. Появляется секретарь.             СЕКРЕТАРЬ             Билл и Джини Мастерс. Мастерс и Джонсон направляются в кабинет. INT. КАБИНЕТ ДОКТОРА ШТРАНЦ — НЕСКОЛЬКИМИ МИНУТАМИ ПОЗЖЕ Джонсон и Мастерс сидят в кабинете Доктора Штранц. Несмотря на уютную обстановку, молчание напряженное…             ДОКТОР ШТРАНЦ             Почему бы вам для начала не объяснить, из-за чего вы сюда пришли? Джонсон и Мастерс начинают говорить одновременно, перебивая друг друга. Потом оба умолкают, и после непродолжительной паузы…             МАСТЕРС             Пару лет назад что-то не заладилось в нашем браке. Появились проблемы с доверием.             ДЖОНСОН             И эти проблемы сказались на наших отношениях в спальне.             ДОКТОР ШТРАНЦ             А что именно произошло? Вирджиния, почему бы вам не рассказать, как вы видите ситуацию, я потом я выслушаю вас, Билл.             ДЖОНСОН             Все началось с того, что мы с Биллом подписали контракт на новую книгу. Мы, в принципе, сексологи, и речь в книге должна была пойти о гомосексуальности. Наш издатель настаивал на освещении репаративной терапии, по поводу которой и Билл, и я высказали в самом начале сомнения. Некоторое время спустя я объяснила Биллу, что не могу поддерживать это исследование, и он обещал его остановить. Однако через шесть лет выяснилось, что он за моей спиной продолжил работу в этой области.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Понимаю. И как вы себя из-за этого почувствовали?             ДЖОНСОН             Я была в шоке. Мне еще никогда не приходилось ощущать такую беспомощность. Мы попытались убрать главы про эту терапию из книги, но было уже поздно, а теперь… Теперь на прилавках лежит книга моего авторства, в которой говорится об изменении ориентации гомосексуалистов, хотя я по большей части не имела никакого отношения к этому исследованию. Доктор Штранц кивает.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Билл, а теперь расскажите, как вы видите ситуацию.             МАСТЕРС             Я не могу согласиться с некоторыми вещами, которые Вирджиния только что упомянула. То, что у нас обоих сначала были сомнения насчет репаративной терапии, не соответствует истине. Вирджиния настаивала на том, чтобы мы занялись этим исследованием. Кроме того, она скрыла от меня звонки нашему издательству, «Литтл Браун»…             ДОКТОР ШТРАНЦ             Мы не пытаемся найти виновного, Билл. Просто расскажите, что произошло. Мастерс вздыхает.             МАСТЕРС             Мы подписали контракт с «Литтл Браун» на книгу о гомосексуальности. Приблизительно в то же время умер мой близкий друг, который был геем, поэтому я не горел желанием заняться репаративной терапией. Однако Вирджиния, соблазнившись популярностью, которую эта тема принесла бы книге, переубедила меня. Джонсон фыркает.             ДЖОНСОН             На самом деле тебя Деннис Пирс переубедил. Я проявила понимание, когда ты сказал «нет» после похорон Бертона.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Вирджиния, пожалуйста… Молчание.             МАСТЕРС             Мы начали исследование, и результаты Вирджинии не понравились. Однако на той стадии я посчитал, что еще рано судить о его потенциале. Тем не менее, Вирджиния настояла на закрытии программы, на чем мы и порешили. И только потом я узнал, что Вирджиния связалась за моей спиной с нашим издателем и выбросила терапию из книги еще до того, как мы пришли к этому соглашению.             ДОКТОР ШТРАНЦ             И что же вы при этом почувствовали, Билл?             МАСТЕРС             Что ей наплевать на мое мнение.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Продолжайте.             МАСТЕРС             Поэтому я шесть лет занимался исследованием в тайне. Я обещал пациентам, что не брошу их на полпути.             ДЖОНСОН             Ах, какое благородство…             ДОКТОР ШТРАНЦ             Вирджиния. Джонсон замолкает.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Хорошо. Очевидно, вы злитесь друг на друга по одной и той же причине: вы не полностью честны друг с другом.             ДЖОНСОН             Разве можно сравнивать ложь, которая выйдет на свет в течение пары часов, с шестью годами обмана?             МАСТЕРС             Это была не единственная твоя ложь, Вирджиния. Помнишь Боба Дрэга? Про которого ты наврала, чтобы я вообще начал заниматься исследованием?             ДЖОНСОН             Я не наврала, а просто умолчала…             ДОКТОР ШТРАНЦ             Достаточно. Мастерс и Джонсон замолкают.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Как я уже сказала, вы злитесь друг на друга по одной и той же причине. Вирджиния злится, потому что Билл не был честен относительно продолжения исследования, а Билл — из-за единоличного решения Вирджинии закончить программу. И это еще не считая других обманов. Я наблюдаю за вами всего четыре минуты, и мне уже ясно, что доверие начисто отсутствует в вашем браке. Так что мы будем работать над доверием. Мастерс и Джонсон продолжают слушать. INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ — ПОЗЖЕ Мастерс и Джонсон выходят из лифта.             МАСТЕРС             Все равно она произвела на меня хорошее впечатление, Вирджиния.             ДЖОНСОН             Но это даже не настоящая терапия, а просто семейная консультация.             МАСТЕРС             Ты серьезно? Ведь именно ты предложила…             ДЖОНСОН             Пойти на консультацию. Да, я не забыла об этом, Билл. Новая секретарша, ХЕЙДИ, молодая и сообразительная, прерывает их разговор, передав Мастерсу его почту.             ХЕЙДИ             Доктор Мастерс, это доставили для вас сегодня.             МАСТЕРС             Спасибо, Хейди. Мастерс и Джонсон направляются в кабинет Джонсон… INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ДЖОНСОН — ПРОДОЛЖЕНИЕ Джонсон садится за стол.             МАСТЕРС             Нам нельзя отказаться от этих консультаций, Вирджиния.             ДЖОНСОН             Я с тобой не согласна. У нас и так все хорошо.             МАСТЕРС             Как ты можешь говорить такое после сегодняшнего дня? Урон, который книга и исследование нанесли нашим отношениям, невозможно не заметить. Джонсон обдумывает его слова.             МАСТЕРС             Вирджиния, нам нужна доктор Штранц, иначе мы просто сдадимся, а я к этому не готов.             ДЖОНСОН             Ладно. Мы продолжим к ней ходить. Мастерс кивает.             ДЖОНСОН             Позвони ей и запиши нас на пятницу.             МАСТЕРС             Отлично. Кстати, семья Фой будет здесь через полчала. Хочешь, просмотрим их карту вместе?             ДЖОНСОН             Да, конечно. Через пару минут — мне еще нужно записать свои наблюдения по Джеймисонам.             МАСТЕРС             Разумеется. Кивнув, Мастерс уходит в свой кабинет… INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ МАСТЕРСА — ПРОДОЛЖЕНИЕ Мастерс идет прямиком к тележке со спиртным, наливает себе стакан, который тут же выпивает, и наполняет его еще раз. INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ / КАБИНЕТ КОЛОДНИ — ДЕНЬ Когда Мастерс проходит мимо кабинета Колодни, тот зовет его войти.             МАСТЕРС             Что-то случилось?             КОЛОДНИ             Мне только что позвонили из «Кроникл». Журналист надеется взять интервью у вас с Вирджинией насчет связанного со СПИДом кризиса в стране.             МАСТЕРС             Почему они думают, что у нас есть что сказать на эту тему?             КОЛОДНИ             Потому что вы — ведущие сексологи страны, а вирус передается половым путем.             МАСТЕРС             Скажите им, что мы не согласны на интервью и не собираемся отвечать ни на какие вопросы по этой теме.             КОЛОДНИ             Билл, мне кажется, что это ошибка.             МАСТЕРС             Мы здесь не работаем над поиском вакцины и даже не изучаем саму болезнь. Нет, мы не эксперты по СПИДу.             КОЛОДНИ             Дело не только в интервью.             МАСТЕРС             Что вы хотите этим сказать?             КОЛОДНИ             Я пообещал другу, что вы с ним встретитесь. Этот друг — врач, специализирующийся на исследовании СПИДа.             МАСТЕРС             И почему это вы обещали?             КОЛОДНИ             Мы с доктором Парсонсом — хорошие друзья. Речь идет лишь об одной встрече. Он хочет показать вам весьма интересные результаты. Мастерс колеблется.             МАСТЕРС             Ладно. Одна встреча, никаких интервью.             КОЛОДНИ             Спасибо. Мастерс выходит в приемную, где замечает грузчиков, выносящих оборудование со склада, и подходит к Джонсон, руководящей всем процессом.             МАСТЕРС             Что происходит?             ДЖОНСОН             Я распорядилась убрать прослушивающее оборудование из каждого помещения этой клиники.             МАСТЕРС             Почему?             ДЖОНСОН             Считай, что это упражнение для возвращения взаимного доверия. Доктор Штранц посоветовала над этим поработать, и я хочу, чтобы ты чувствовал, что можешь мне доверять. Мне показалось, что избавиться от всего этого оборудования было бы хорошим первым шагом.             МАСТЕРС             Ничего себе. Даже не знаю, что и сказать. Джонсон и Мастерс вместе наблюдают за работой грузчиков. INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ МАСТЕРСА — ОДНОЙ НЕДЕЛЕЙ ПОЗЖЕ, ДЕНЬ Мастерс сидит напротив ДОКТОРА КЕНТА ПАРСОНСА, который показывает ему распечатки со статистикой.             ПАРСОНС             Эта таблица показывает, что число зараженных намного выше, чем предполагалось ранее.             МАСТЕРС             Очень интересно.             ПАРСОНС             Сейчас будет еще интереснее. Парсонс перелистывает на новую страницу.             ПАРСОНС             Здесь мы видим число зараженных гетеросексуалов в начале эпидемии и то, как оно изменилось за последнее время. Брови Мастерса ползут вверх.             ПАРСОНС             Оно резко увеличилось.             МАСТЕРС             Боже правый. Мастерс смотрит на график, не веря своим глазам. INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ДЖОНСОН — В ТО ЖЕ ВРЕМЯ Джонсон работает за столом. Входит Хейди.             ХЕЙДИ             Миссис Джонсон, супруги Штейны перенесли встречу с четверга на пятницу.             ДЖОНСОН             Спасибо, Хейди. Ты же знаешь, что не обязана называть меня «миссис Джонсон». Мне больше нравится, когда ко мне обращаются по имени.             ХЕЙДИ             Хорошо, Вирджиния.             ДЖОНСОН             Присядь, Хейди. Ты работаешь у нас уже три недели, но мы так еще и не успели по-настоящему поговорить. Хейди садится в кресло напротив стола Джонсон.             ДЖОНСОН             Откуда ты родом?             ХЕЙДИ             Из Сиэтла. Пауза.             ДЖОНСОН             И как давно сюда переехала?             ХЕЙДИ             Двенадцать лет назад.             ДЖОНСОН             Понятно. Тебе нравится у нас работать?             ХЕЙДИ             Да. Джонсон поражена краткостью ответов.             ДЖОНСОН             Вижу, ты не склонна к праздным беседам. Доктор Мастерс наверняка считает тебя отличным сотрудником.             ХЕЙДИ             Да. Он настаивает на том, чтобы я звала его «доктор Мастерс». Мне это нравится, потому что я считаю, что обращение по имени говорит об отсутствии уважения.             ДЖОНСОН             В таком случае, остановимся на «миссис Джонсон».             ХЕЙДИ             У вас больше нет вопросов, миссис Джонсон?             ДЖОНСОН             Нет, спасибо. Хейди выходит, оставив позади несколько удивленную Джонсон. INT. КЛИНИКА, КОМНАТА ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЙ — ДЕНЬ Мастерс, Джонсон и Колодни наблюдают через зеркало за совокупляющейся парой. Мастерс запускает секундомер.             МАСТЕРС             У меня сегодня произошел интересный разговор с Кентом Парсонсом.             КОЛОДНИ             Правда? Как прошла встреча?             МАСТЕРС             Лучше, чем ожидалось.             ДЖОНСОН             Кто такой Кент Парсонс?             МАСТЕРС             Друг Роберта, специализирующийся на изучении СПИДа. Он показал мне шокирующие результаты своих исследований. Оказывается, число заражений среди гетеросексуалов резко подскочило за последние три года.             КОЛОДНИ             Вот это да.             ДЖОНСОН             Зачем тебе эта информация?             МАСТЕРС             Я думал о недавнем предложении Роберта выпустить книгу про СПИД. Освещение этой темы самыми уважаемыми сексологами страны вызвало бы настоящий фурор. Мастерс смотрит на Джонсон.             МАСТЕРС             Что скажешь, Вирджиния?             ДЖОНСОН             Ты меня заинтриговал. О чем именно мы собираемся в этой книге писать?             МАСТЕРС             Во-первых, необходимо опубликовать правильную статистику и посмотреть, какие возрастные и расовые группы заражаются вирусом чаще других.             ДЖОНСОН             Являются ли презервативы надежным средством защиты от ВИЧ?             МАСТЕРС             Насколько безопасно переливание крови?             ДЖОНСОН             Можно ли заразиться без полового контакта? Мастерс и Джонсон улыбаются друг другу: они снова одна команда.             КОЛОДНИ             Это замечательно, Билл. У меня есть связи в столице, которые могут нам понадобиться.             МАСТЕРС             Отлично. И раз это была ваша идея, не хотите ли набросать краткое содержание нашей книги? Колодни с радостью поднимается из-за стола.             КОЛОДНИ             С удовольствием. Колодни выходит.             ДЖОНСОН             Нам нужно будет приложить все усилия, чтобы избежать ошибок, допущенных при написании предыдущей книги.             МАСТЕРС             Я с тобой полностью согласен.             ДЖОНСОН             Тогда за дело! Я готова. Мастерс улыбается. Джонсон смотрит на часы.             ДЖОНСОН             Черт, мы должны быть у доктора Штранц через час. Я совсем забыла.             МАСТЕРС             Ничего страшного. Кажется, супруги Вилкерсоны… Из-за стекла доносятся протяжные стоны.             МАСТЕРС             …скоро закончат. INT. ДОМ МАСТЕРСА И ДЖОНСОН, СПАЛЬНЯ — ВЕЧЕР Мастерс и Джонсон переодеваются в пижамы.             ДЖОНСОН             Это ризотто с креветками… оно было просто божественно.             МАСТЕРС             Согласен. Повар — настоящий гений. Уже в кровати, Мастерс и Джонсон пристально смотрят друг на друга.             ДЖОНСОН             Лизы нет дома… мы совсем одни.             МАСТЕРС             Впервые за последние годы.             ДЖОНСОН             Хочешь отметить это событие? Они обмениваются многозначительной улыбкой, несколько секунд смотрят друг другу в глаза… и тут улыбка начинает блекнуть, превращаясь в несколько хмурое выражение на их лицах. Каждый ложится на свою подушку, глядя в потолок. В затянувшейся тишине слышится…             ДЖОНСОН             Спокойной ночи. Пауза.             МАСТЕРС             Спокойной ночи. Они выключают лампы на своих ночных столиках. INT. КАБИНЕТ ДОКТОРА ШТРАНЦ — СПУСТЯ НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ, ДЕНЬ Джонсон и Мастерс на консультации у доктора Штранц.             МАСТЕРС             Это просто так трудно. Я смотрю на женщину, которую люблю, и… не знаю… Я просто не нахожу слов.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Понятно.             ДЖОНСОН             Билл… мы проходим сейчас через одно и то же.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Упражнения для укрепления доверия не помогли?             ДЖОНСОН             Нет… Не хочу растекаться мыслью по древу, но…             ДОКТОР ШТРАНЦ             Продолжайте.             ДЖОНСОН             Когда разводились мои родители, мама сказала мне, что ни один брак не может пережить ложь. Тогда я думала, что она преувеличивает, что брак удержится и на любви к партнеру. Но я была неправа.             МАСТЕРС             Значит… ты меня не любишь?             ДЖОНСОН             Люблю. Просто не доверяю тебе. И не знаю, смогу ли когда-нибудь доверять. А наш брак без этого развалится. Атмосфера грустного понимания.             ДЖОНСОН             Все, что осталось, это печаль и отчаяние… на пепелище нашего брака.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Как поэтично.             ДЖОНСОН             Это тоже моя мама сказала — женщина, чье мнение никогда не казалось мне достойным уважения… Но теперь я вижу, что она была одним из самых мудрых людей в моей жизни. Джонсон поворачивается к Мастерсу.             ДЖОНСОН             Не знаю, сколько нам еще осталось, но на нашем браке практически можно ставить крест, если мы не предпримем ничего существенного.             МАСТЕРС             Это не так, Вирджиния. Я доверяю тебе.             ДЖОНСОН             Нет, не доверяешь, Билл.             МАСТЕРС             Доверяю — причем слепо. Потому что знаю, что люблю тебя.             ДЖОНСОН             Это не доверие, это отчаяние.             МАСТЕРС             Нет, я действительно тебе доверяю. Джонсон раздумывает.             ДЖОНСОН             Извини, но я не могу ответить тем же. Наступает некомфортное молчание. Особенно Мастерс выглядит расстроенным.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Я понимаю, через что вам сейчас приходится пройти. И я могу вам помочь, но для этого вы оба должны этого действительно хотеть. В январе я провожу семинар в Аппалачах — как раз для пар, работающих над проблемами с доверием. Если вы хотите спасти свой брак, подумайте о том, чтобы поучаствовать.             ДЖОНСОН             Даже не знаю…             ДОКТОР ШТРАНЦ             Судя по вашим недавним высказываниям, вы были готовы принять любые меры.             МАСТЕРС             Я готов. Да, мы готовы.             (в сторону Вирджинии)             Не так ли? Пауза.             ДЖОНСОН             Да, конечно.             (доктору Штранц)             Когда именно в январе? INT. КЛИНИКА, ПРИЕМНАЯ — СПУСТЯ НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ, ДЕНЬ Мастерс и Джонсон стоят в приемной с упакованными чемоданами. Колодни тоже здесь.             ДЖОНСОН             Патриша и Даг Кирк придут во второй половине дня. Вы уже нашли их карту?             КОЛОДНИ             Да, она у меня.             МАСТЕРС             И краткое содержание книги тоже уже готово?             КОЛОДНИ             Вот ваша копия для ознакомления по дороге на семинар. Колодни передает Мастерсу стопку печатных листов.             МАСТЕРС             Спасибо, Роберт.             ДЖОНСОН             Думаю, нам пора ехать.             МАСТЕРС             Согласен.             (в сторону Колодни)             Увидимся через три недели. Джонсон и Мастерс заходят в лифт.             КОЛОДНИ             Звоните, если появится необходимость. Двери лифта закрываются. EXT. ЛЕС НА СКЛОНЕ АППАЛАЧЕЙ — ДЕНЬ Местность живописная: кроны многовековых деревьев подсвечены утренним солнцем, невидимые птицы перекликаются в листве. По крутой тропинке идет группа из двадцати-тридцати туристов. Среди них Мастерс и Джонсон, видимо наслаждающиеся великолепием природы. INT. ДОМИК В АППАЛАЧАХ — ВЕЧЕР Мастерс и Джонсон лежат в кровати: он читает краткое содержание книги, она безуспешно пытается уснуть.             ДЖОНСОН             Ты не мог бы выключить свет?             МАСТЕРС             Когда закончу главу. Надо сказать, Роберт проделал великолепную работу. Издательству особенно понравится… Джонсон встает.             МАСТЕРС             Все в порядке, Вирджиния?             ДЖОНСОН             Пойду подышу свежим воздухом. Джонсон выходит, оставив Мастерса наедине с работой. EXT. ЛЕС, НОЧЬ — ПРОДОЛЖЕНИЕ Прикрыв за собой дверь, Джонсон оглядывается по сторонам. С десяток домиков расположены вокруг костра, у которого кто-то сидит. Подойдя ближе, Джонсон видит, что это женщина ее возраста.             ДЖОНСОН             Можно к вам присоединиться?             ЖЕНЩИНА             Конечно. Меня зовут Оливия.             ДЖОНСОН             А меня — Вирджиния. Приятно познакомиться. Джонсон садится рядом и греется у огня.             ОЛИВИЯ             Вы откуда?             ДЖОНСОН             Из Сент-Луиса, а вы?             ОЛИВИЯ             Из Дрездена, Огайо.             ДЖОНСОН             Никогда не слышала об этом городе.             ОЛИВИЯ             Мне часто это говорят. Почему вы принимаете участие в семинаре?             ДЖОНСОН             Я думала, мы все здесь по одной и той же причине.             ОЛИВИЯ             Да, и правда. Не знаю даже, почему спросила. Проблемы в браке?             ДЖОНСОН             Да… Доктор Штранц настояла на том, чтобы мы приехали.             ОЛИВИЯ             Вы знакомы с ней лично? Она кажется мне такой консервативной.             ДЖОНСОН             Должна признаться, мне она не особо нравится.             ОЛИВИЯ             Так почему же вы приехали?             ДЖОНСОН             Я ведь уже сказала: доктор Штранц нас заставила.             ОЛИВИЯ             Я хотела спросить, почему вы к ней вообще обратились?             ДЖОНСОН             А… У нас с мужем нелегкий период в жизни, но, наверное, это можно сказать про всех участников семинара. Я лгала ему, он лгал мне… Я честно не могу вспомнить время, когда у нас не было таких проблем.             ОЛИВИЯ             Вы не одиноки: меня сюда тоже силком затащили.             ДЖОНСОН             Не то чтобы я совсем не хотела тут находиться… А почему вы приехали?             ОЛИВИЯ             Около трех лет назад я поймала мужа в кровати с какой-то двадцатилетней фифой. С тех пор он отчаянно пытается наладить наши отношения, будто можно взмахнуть волшебной палочкой, и все вернется на круги своя… Но сделанное не воротишь.             ДЖОНСОН             Так почему же вы все еще вместе?             ОЛИВИЯ             У нас четыре ребенка, прекрасный дом, шикарная машина… Я не хочу от всего этого отказываться. Мы нажили все это вместе, поэтому я готова терпеть его попытки меня вернуть, даже если знаю, что они бесполезны. Зато я продолжаю жить в большом доме и ездить на быстрой машине, а также проводить много времени с детьми.             ДЖОНСОН             Получается, вы просто сдались?             ОЛИВИЯ             Вас ведь Вирджиния зовут, я правильно помню?             ДЖОНСОН             Да.             ОЛИВИЯ             Вирджиния, сдаться не стыдно. Однажды наступает такой момент, когда вам уже все равно. Джонсон обдумывает ее слова.             ОЛИВИЯ             Но для вас двоих поезд еще не ушел. Джонсон оглядывается на свой домик, погруженная в размышления. INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ ДЖОНСОН — НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ, ДЕНЬ Сидя за столом, Джонсон вертит в руках визитку доктора Штранц и наконец поднимает трубку, чтобы набрать номер.             СЕКРЕТАРЬ             Приемная доктора Лорри Штранц, чем могу вам помочь?             ДЖОНСОН             Здравствуйте, это Вирджиния Джонсон.             СЕКРЕТАРЬ             Добрый день, миссис Джонсон.             ДЖОНСОН             Я хотела бы отменить назначенную на этот вторник консультацию.             СЕКРЕТАРЬ             Понятно. На какой день желаете перенести?             ДЖОНСОН             Понимаете, я вообще-то… я хотела бы полностью прекратить наши консультации. К сожалению, мы больше не будем к вам приходить.             СЕКРЕТАРЬ             Мне очень жаль это слышать. Вы уверены? Для Джонсон это тяжелое решение. Она едва сдерживает слезы.             ДЖОНСОН             Да, уверена.             СЕКРЕТАРЬ             Понятно. Могу я вам еще как-нибудь помочь?             ДЖОНСОН             Нет, спасибо.             СЕКРЕТАРЬ             Тогда всего хорошего, миссис Джонсон. Джонсон кладет трубку и отворачивается к окну. Слезы текут по ее щекам. ЗАТЕМНЕНИЕ. *********** Сентябрь 1988 года INT. КАФЕ В ЗДАНИИ КЛИНИКИ — НЕСКОЛЬКИМИ ГОДАМИ ПОЗЖЕ, ДЕНЬ Мастерс и Фрэнк обедают вместе. На заднем плане работает телевизор, по которому идут новости. Бегущая строка: «Буш и Дукакис готовятся к предвыборной дуэли».             МАСТЕРС             Что ты скажешь насчет Дукакиса?             ФРЭНК             Не знаю. Он кажется немного странным. Хотя и Буш тот еще фрукт.             МАСТЕРС             Да, наверное.             ФРЭНК             Паулина передает привет.             МАСТЕРС             Спасибо. Мастерсу не совсем удается сдержать подступившую отрыжку.             МАСТЕРС             Прошу прощения.             ФРЭНК             Это что, алкоголь?             МАСТЕРС             Нет-нет, конечно нет.             ФРЭНК             Я прекрасно знаю, как пахнет алкоголь. Билл, еще ведь даже не полдень.             МАСТЕРС             Я пропустил всего один стаканчик, когда пришел на работу.             ФРЭНК             Тебе нужна помощь?             МАСТЕРС             Нет, все в полном порядке.             ФРЭНК             Отрицание — это первый признак…             МАСТЕРС             Фрэнк, перестань. Все в порядке, ладно? Пауза.             ФРЭНК             Ладно. INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ МАСТЕРСА — ДЕНЬ Мастерс в своем кабинете, Джонсон стоит перед его рабочим столом.             МАСТЕРС             У нас есть две возможности: во-первых, разослать результаты коллегам в нашей области и получить экспертную оценку. Удостовериться в том, что мы ничего не пропустили.             ДЖОНСОН             Или?             МАСТЕРС             Или же опубликовать наши выводы как есть.             ДЖОНСОН             Что думает на этот счет Роберт? Это же, в принципе, его проект.             МАСТЕРС             Он хочет опубликовать результаты без привлечения экспертов, и, если честно, я тоже склоняюсь к этому варианту.             ДЖОНСОН             Ты серьезно? Это недопустимо, неэтично! Подумай только обо всех правилах, которые такая спешка нарушит, — о правилах, благодаря которым мы с чистой совестью могли сказать, что выводы, опубликованные в последних трех книгах, были верными.             МАСТЕРС             Это особый случай. Страна стоит на грани эпидемии. Если мы будем ждать экспертную оценку, до публикации пройдет как минимум год.             ДЖОНСОН             Может быть, но зато это будет качественная публикация.             МАСТЕРС             Подумай обо всех людях, жизни которых мы могли бы спасти, выпустив книгу уже сейчас, а не через год.             ДЖОНСОН             Но большую часть данных мы получили не далее как месяц назад. Мы не можем… нет. Это возмутительная идея. Пауза.             МАСТЕРС             Я… я вынужден не согласиться.             ДЖОНСОН             Билл, наша последняя книга обернулась провалом, потому что мы поторопились с публикацией.             МАСТЕРС             А разве не из-за репаративной терапии?             ДЖОНСОН             В основном потому, что мы слишком быстро согласились на публикацию и не проверили результаты программы более тщательно. Иначе мы бы заметили, что терапия не приносит результатов, и убрали бы ее из книги. Что если через год окажется, что вся наша статистика, все наши данные и выводы ошибочны? Что тогда произойдет? Нас будет высмеивать вся страна. Мастерс обдумывает услышанное.             МАСТЕРС             Но данные… Роберт уверен, что они в порядке.             ДЖОНСОН             Именно поэтому их нужно отослать экспертам для проверки. Ты был уверен, что успешно менял ориентацию пациентов, пока на результаты твоей работы не посмотрели новые люди с незамыленным взглядом. Только так можно заметить ошибки. Джонсон делает шаг ближе к столу Мастерса.             ДЖОНСОН             Я знаю тебя, Билл, и знаю, что ты не хочешь допустить эту ошибку повторно. Не хочешь подставить под удар нашу клинику и все, ради чего мы работаем. Если ты хоть немного уважаешь вложенный в эту книгу труд, позвони издателю и объясни, что мы пошлем результаты на проверку. Неважно, сколько это займет времени. Мастерс в глубоком раздумье.             ДЖОНСОН             Обещай мне. Он вздыхает.             МАСТЕРС             Хорошо, я обещаю. Улыбнувшись, Джонсон направляется к двери.             ДЖОНСОН             Я домой. Приготовлю твои любимые ребрышки.             МАСТЕРС             Мммм, спасибо. Когда будешь проходить мимо кабинета Роберта, не могла бы ты попросить его ко мне зайти?             ДЖОНСОН             Да, конечно. Джонсон уходит. Через несколько секунд появляется Колодни.             КОЛОДНИ             Вы звали?             МАСТЕРС             Я только что поговорил с Вирджинией насчет книги, насчет качества собранных данных. Я сейчас задам вам вопрос, на которых ожидаю предельно честный ответ. Насколько вы уверены, что данные отвечают нашим стандартам?             КОЛОДНИ             На все сто. Через стеклянную дверь Мастерс видит, как Джонсон заходит в лифт.             МАСТЕРС             Понимаете, публикация этой книги подвергает риску не только репутацию Мастерса и Джонсон, но на этот раз и вашу.             КОЛОДНИ             Я понимаю. И полностью принимаю эту ответственность. Кроме того, нам нельзя ждать. Было бы преступлением сидеть на наших выводах хоть один лишний день. Мастерс кивает.             МАСТЕРС             Издатель ожидает нашего решения до конца рабочего дня.             КОЛОДНИ             И как вы собираетесь поступить? Мастерс медлит, прежде чем ответить. INT. ДОМ МАСТЕРСА И ДЖОНСОН, КУХНЯ — ВЕЧЕР Джонсон заглядывает в холодильник, когда звонит телефон. Она берет трубку.             ДЖОНСОН             Билл, в это трудно поверить, но я забыла мясо. Сбегаю сейчас в магазин…             КОЛОДНИ             Вирджиния, это Роберт.             ДЖОНСОН             А-а, а я думала, что Билл…             КОЛОДНИ             Билл только что поехал домой. Я просто хотел поделиться великолепными новостями.             ДЖОНСОН             Какими же?             КОЛОДНИ             Мы публикуем книгу. Джонсон смотрит невидящим взглядом прямо перед собой. Ее сердце больно сжимается.             КОЛОДНИ             Печать завершится через месяц, и книга поступит на прилавки уже в ноябре. Отличные новости!             ДЖОНСОН             Вы… нет. Нет, это невозможно.             КОЛОДНИ             Я только что видел, как Билл подтвердил это в телефонном разговоре с издательством.             ДЖОНСОН             Он… он… У Джонсон нет слов.             КОЛОДНИ             Вирджиния, с вами все в порядке? В шоке и ярости Джонсон бросает трубку. INT. ДОМ МАСТЕРСА И ДЖОНСОН — ВЕЧЕР Мастерс, войдя, бросает ключи на стол. Из спальни появляется Джонсон, которая явно зачем-то прихорошилась.             ДЖОНСОН             Я сегодня ужинаю не дома.             МАСТЕРС             Хм. Пауза.             МАСТЕРС             Если ты хочешь, чтобы я тебя сопроводил…             ДЖОНСОН             Не хочу.             МАСТЕРС             О… Еще одна пауза, на этот раз — намного холоднее и неуютнее. Мастерс чувствует, что Джонсон уже все знает. Та направляется к входной двери.             ДЖОНСОН             Так что ужинай один. Я вернусь поздно.             МАСТЕРС             Хорошо. Вирджиния, мне так… Джонсон хлопает дверью. Мастерс остается на месте, пораженный разыгравшейся сценой. В конце концов он подходит к бару и наливает себе выпить. INT. НОЧНОЙ КЛУБ — ВЕЧЕР Множество прожекторов и пульсирующих неоновых огней, из колонок ревет техно. Толпа молодых людей извивается на танцполе. Некоторые опрокидывают рюмки со спиртным, некоторые нюхают белые дорожки. Камера переходит с толпы на дверь в женскую уборную. INT. ЖЕНСКАЯ УБОРНАЯ — ПРОДОЛЖЕНИЕ Джонсон и ее подруга САЛЛИ разговаривают перед зеркалом.             ДЖОНСОН             Честное слово, я уже не в том возрасте, чтобы проводить всю ночь в клубе…             САЛЛИ             Удивительно, что Билл не захотел пойти с тобой.             ДЖОНСОН             Мне уже все равно, чего хочет или не хочет Билл.             САЛЛИ             О, вы так и не разобрались со своими проблемами?             ДЖОНСОН             Знаешь… Джонсон горько смеется.             ДЖОНСОН             Я-то думала, что он все понял, наконец-то усвоил урок. Что он отныне будет считаться с моим мнением, а не игнорировать его, как в случае с суррогатными помощницами и репаративной терапией. Но он опять решил все без моего согласия. Опять!             САЛЛИ             Звучит не очень…             ДЖОНСОН             Это стало последней каплей. Мне наплевать, сколько раз он теперь извинится, сколько писем мне напишет. Он неисправим. А я… я не уверена, что в состоянии так дальше жить.             САЛЛИ             Не говори этого, ты ведь его любишь.             ДЖОНСОН             Сегодня я не уверена, что это правда. Наши отношения были построены на лжи, и это выматывает. Джонсон слабо улыбается.             САЛЛИ             Вы с Биллом не как обычные пары. У вас с ним столько общего! Простые люди могут лишь мечтать о таких отношениях. Вы не можете взять и развестись.             ДЖОНСОН             Нет, нет… Мы не разводимся. У нас слишком много точек соприкосновения. Но лично для меня… Джонсон осекается.             ДЖОНСОН             Я сегодня не хочу больше думать о Билле. Пойдем развлекаться. INT. НОЧНОЙ КЛУБ — НЕМНОГИМ ПОЗЖЕ Громкая музыка все еще играет, люди все еще танцуют. За одним из столиков Джонсон болтает с молодым человеком, ТИМОМ. Начинается песня «Genius of Love» группы Tom Tom Club.             ДЖОНСОН             Нет, это же… не может быть.             ТИМ             Клянусь!             ДЖОНСОН             Тебя хотели взять на главную роль в «Апокалипсис сегодня»?             ТИМ             Да. Ты же видела этот фильм?             ДЖОНСОН             Не только видела, он мне очень понравился. Мой сын воевал во Вьетнаме.             ТИМ             О, извини.             ДЖОНСОН             Ничего страшного. Он в порядке. Он был немного… не в себе в первый год после возвращения, но потом все наладилось.             ТИМ             Понятно. Меня действительно хотели взять на роль в этом фильме.             ДЖОНСОН             И почему не взяли?             ТИМ             Я отказался.             ДЖОНСОН             Да ладно.             ТИМ             Ну, не совсем добровольно. Я сломал ногу перед прослушиванием. Мою роль получил Фредерик Форрест.             ДЖОНСОН             Кто-кто?             ТИМ             Фредерик Форрест.             ДЖОНСОН             Но ты же говорил о главной роли. Ее играл Марлон Брандо.             ТИМ             Ну да, а Фредерик Форрест играл Джея «Шефа» Хикса.             ДЖОНСОН             Ты мне наврал. Ты бессовестный лжец.             ТИМ             Мою кандидатуру действительно рассматривали.             ДЖОНСОН             Но не на столь впечатляющую роль. Тим смеется.             ДЖОНСОН             Я понимаю, что такие женщины, как я, сюда обычно не заходят. Наверное, я здесь старше любой другой.             ТИМ             Мне это неважно. Я считаю таких, как ты, невероятно притягательными.             ДЖОНСОН             И каких же это?             ТИМ             Затмевающих всех своей красотой. Джонсон улыбается.             ДЖОНСОН             Какое совпадение: я считаю притягательными таких мужчин, как ты. Улыбнувшись в ответ, Тим кладет руку на бедро Джонсон. Она пристально смотрит на него.             ДЖОНСОН             Думаешь, это к чему-нибудь приведет?             ТИМ             Не знаю, как ты считаешь?.. Джонсон по-новому смотрит на Тима. Когда его ладонь начинает скользить выше по бедру, Джонсон прикрывает глаза и начинает расслабляться… но вдруг быстро отодвигается от нового знакомого.             ТИМ             Что не так?             ДЖОНСОН             Не нужно торопиться. Она указывает на свой пустой бокал.             ДЖОНСОН             Принеси мне сначала выпить… INT. ПРИЕМНАЯ ДОКТОРА ШТРАНЦ — ВЕЧЕР Доктор Штранц выключает свет по пути из своего кабинета. Тут торопливо входит немного запыхавшийся Мастерс. Он кажется не совсем трезвым.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Билл?             МАСТЕРС             Доктор, извините, что я пришел… не записавшись на прием.             ДОКТОР ШТРАНЦ             К сожалению, Билл, мне пора домой. Меня давно ждет муж.             МАСТЕРС             Я солгал Вирджинии. Она об этом узнала и теперь… теперь она в ярости. Доктор Штранц замедляет шаг.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Почему вы ей солгали?             МАСТЕРС             Я не хотел… она загнала меня в угол. Но я… я в этот раз действительно все испортил. Мастерс вот-вот расплачется.             МАСТЕРС             Я не знаю, что теперь делать. Смогу ли вообще когда-нибудь завоевать ее доверие. Доктор Штранц молчит.             МАСТЕРС             Пожалуйста, скажите хоть что-нибудь.             ДОКТОР ШТРАНЦ             Я не знаю, что посоветовать. Не знаю, как вам помочь. Вы должны доказать ей, что вам не все равно. Но как? Это вам придется выяснить самому. А сейчас — мне очень жаль, но я должна идти. EXT. ПЕРЕД ПРИЕМНОЙ ПСИХОТЕРАПЕВТА — ВЕЧЕР Мастерс у таксофона, ждет ответа. Колодни берет трубку на другом конце.             КОЛОДНИ             Алло?             МАСТЕРС             Роберт, мне все равно, что вам придется сделать, но свяжитесь с «Гроув пресс» и скажите им приостановить работу над книгой. Мы обязаны отправить результаты на проверку.             КОЛОДНИ             Но книгу уже пустили в печать.             МАСТЕРС             Мне все равно. Я заплачу из собственного кармана за все уже напечатанные экземпляры. Скажите им прекратить, сделайте все, чтобы этого добиться. Позвоните кому угодно, подергайте за любые ниточки, но только остановите печать. Я направляюсь к вам в клинику. Мастерс кладет трубку. По дороге к машине он, хлебнув из фляги, вытирает тыльной стороной ладони рот. INT. МАШИНА — ВЕЧЕР Звучит «The Deserters» Рэйчел Зеффиры. Эта песня продолжает играть до конца серии. Мастерс едет через лесистую местность. Взбудораженный, он жмет на газ, и машина ускоряется. Однако он не может сфокусировать взгляд на дороге, а машина едет все быстрее и быстрее. INT. КЛИНИКА, КАБИНЕТ КОЛОДНИ — ВЕЧЕР Колодни за столом. Звонит телефон.             КОЛОДНИ             Алло? Колодни в ужасе замирает.             КОЛОДНИ             На какой это улице?             (пауза)             Я сейчас приеду. Положив трубку, он выбегает из кабинета, прихватив на ходу свой плащ… INT. БАР — НОЧЬ Джонсон и Тим страстно целуются в кресле, буквально обвившись вокруг друг друга. К этому времени толпа уже значительно поредела. EXT. УЛИЦА — НОЧЬ Колодни подъезжает к месту аварии. Вокруг полно санитаров и полицейских. Подбежав к перевернувшейся машине Мастерса, он видит, как того погружают в карету скорой помощи. INT. НОМЕР ТИМА В ОТЕЛЕ — НОЧЬ Тим и Джонсон целуются на кровати, оба полностью одеты. Тим поднимается и, улыбнувшись Джонсон, идет в ванную. Улыбка Джонсон затухает, как только появляется возможность осознать, что на самом деле происходит. Смахнув слезу, Джонсон садится, чтобы подумать. Выражение ее лица сменяется на злобу, и Джонсон, быстро собрав вещи, выбегает из номера. INT. БОЛЬНИЧНАЯ ПАЛАТА — РАССВЕТ Мастерс лежит на больничной койке. Восходящее солнце окрашивает золотом кромку облаков. Глаза Мастерса крупным планом: он просыпается и видит у своей кровати женщину. Может, это Джонсон? Пару раз моргнув, Мастерс начинает видеть более четко. Нет, это не Джонсон, это…             МАСТЕРС             Доди… INT. ДОМ МАСТЕРСА И ДЖОНСОН — РАССВЕТ Пол гостиной усеян осколками разбитого стекла, страницами из книг Мастерса и Джонсон… Тут же фотография Мастерса и Джонсон — в треснувшей рамке. На ковре в центре погрома сидит сама Джонсон и смотрит телевизор. На экране видны последние кадры фильма «Апокалипсис сегодня». Джонсон не может оторвать взгляд от изображения. Атмосфера более чем странная. Джонсон очевидно расстроена — в основном из-за ее отношений с Мастерсом, из-за того, как безвозвратно они испорчены, из-за невозможности залечить глубокие раны. Фильм закончился, и уже идут титры, но Джонсон продолжает сидеть — ошеломленная, неподвижная… Единственная слеза стекает по ее щеке. ЗАТЕМНЕНИЕ. КОНЕЦ СЕРИИ В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ… Отношения между Мастерсом и Джонсон становятся еще холоднее, из-за чего Мастерс предпринимает последнюю отчаянную попытку вернуть свою жену. В это время Джонсон оказывается в ситуации, в которой, как она поклялась себе, больше никогда в жизни оказываться не собиралась. У клиники начинаются финансовые трудности.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.