Детки в клетке: К02

G
Завершён
156
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 9 462 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
156 Нравится 10 Отзывы 37 В сборник

Часть 2

Настройки
Грегори Лестрейд долгое время жалел о том, что ляпнул Шерлоку у особняка Холмсов. В той ситуации Грег был профессионалом: он был на задержании Эвр Холмс и ответить Шерлоку на его просьбу «позаботиться о брате» мужественным «разумеется» было его полицейской обязанностью. К тому же, в тот момент Майкрофт Холмс показался Грегори почти таким же уязвимым, как и обычные люди: его рыжие волосы были всклочены, костюм помят, на лице резко выделялись складки на лбу и у губ, у него было отстранённо-опустошённое выражение, какое бывает у людей, у которых сгорело всё во время пожара — они потеряны, всё, что они нажили, стало прахом. Старший Холмс скользил по особняку и окружающим его людям на удивление поверхностным, незаинтересованным взглядом. К нему подошёл лишь Шерлок, да и то ненадолго, так что Майкрофт стоял в стороне один. Люди будто сговорились не замечать его: медики, полицейские и военные, по какой-то причине патрулирующие территорию, — все они обходили Майкрофта Холмса и даже не смотрели на него. Когда после того случая Грегори приезжал в Диоген отчитываться о делах Шерлока, он мог только удивляться тому, какую злую шутку с ним сыграла память. Майкрофт был свеж и одет с иголочки в настолько шикарный костюм, что, казалось, будто сама пыль боится сесть на его плечо, он смотрел на инспектора неприязненно, почти брезгливо, а его галстук, как и всегда, был завязан столь изумительно, что завораживал Грега, который однажды завязав галстук ценой невероятных мучений, потом боялся его развязывать. Однако при всём при этом, Грег, глядя на эту ледышку в пиджаке, постоянно вспоминал об уязвимом почти человеке Майкрофте, которого он видел и о котором, вот незадача, пообещал позаботиться. Когда ему пришёл мейл от Антеи, в котором его ставили в известность, что мистер Холмс больше не нуждается в его отчётах, смиренный мистер Лестрейд сначала обрадовался. Потом успокоился. Потом забеспокоился, что же произошло с мистером Холмсом. Потом проснулась совесть и стала напоминать, что он даже не попытался позаботиться о Майкрофте: он ни разу не спросил, как у того дела (хотя это наверняка звучало бы дико), как поживает семья (хотя это был бы очень опасный вопрос), и даже не звал его на пиво, чтобы потрепаться за жизнь ( хотя неизвестно, пил ли Майкрофт пиво и ходил ли в пабы?). Он только постоянно говорил при Майкрофте всякую ерунду, а тут будто и не замечал, какую ересь он нёс. Ерунду Лестрейд начал нести с самого своего первого отчёта или даже с первого момента знакомства. Старший инспектор вызвал его в свой кабинет, однако в кабинете начальника был другой человек — модный денди опирался на зонтик с бамбуковой ручкой и смотрел в окно на вечерний Лондон. Костюм неизвестного из тёмно-синего твида был явно снят по мерке, а туфли на сравнительно высоком каблуке выдавали во владельце человека, наверняка готового на некоторые неудобства ради эстетики. Лестрейд сразу же почувствовал себя лишним рядом с таким джентльменом, да ещё и в чужом кабинете, хотя именно неизвестный был здесь посторонним: - Если вы искали туалет, то вы явно ошиблись, - попытался он пошутить. Мужчина обернулся к нему. Поначалу незнакомец показался сержанту Лестрейду очень молодым: возможно, это произошло из-за живого и любопытного взгляда - выражение глаз Лестрейд ухватил даже несмотря на то, что они прятались за очками в золотой оправе, - у людей за тридцать уже редко бывает такой взгляд, или из-за того, что мужчина был очень пластичным - это было заметно по повороту и выразительному взмаху руки, переместившей зонт - опять же плавность движений часто говорит о молодости, и с годами она теряется. Даже плешь в рыжих, тёмно-медных, волосах не смутила Грега — у некоторых и под тридцать начинается раннее облысение. В общем, лишь пару минут спустя, когда Грегори детально изучил лицо представшего перед ним мужчины и услышал его голос, он понял, что тому, возможно, уже за сорок. - Я работаю на Британское Правительство. И с этого дня вы будете отчитываться мне о работе Шерлока Холмса над делами вашего отдела, - сразу же оговорошил его модник. - Может, представитесь для начала, - нетянуто улыбнулся Грег, - разве есть такое звание — работник Британского Правительства? В общем, знакомство Грега с Майкрофтом Холмсом было не самым приятным. С тех пор их отношения никак не менялись, хоть он и узнал Майкрофта на самую малость больше: ежемесячно Грег отчитывался о работе Шерлока и добавлял к отчётам разную отсебятину. Он гадал, когда же эта льдышка не выдержит и отчитает его, выйдет из себя, может быть, или ответит наконец на его трёп. Но этого никогда не происходило. Самое близкое расстояние, которое между ними было, составляло около полуметра: это расстояние между двумя пассажирами у окон на просторных задних сиденьях БМВ, и это расстояние между всё ещё пришибленным Майкрофтом, которого только выпустили из камеры Эвр Холмс, и инспектором, который открыл ему дверь. И несмотря на всё это, Грег хотел попытаться позаботиться о Майкрофте Холмсе. *** Перед тем, как войти в Диоген, Грег нервно покурил, нарушая запрет на курение в общественном месте. Он затушил окурок о брусчатку и завернул его в блокнотный лист, который здесь же вырвал из блока. После Грег продышался свежим воздухом, ожидая, когда запах сигарет выветрится, и взглянул на бледное солнце. Синоптики обещали грозу, но ни одна туча не омрачала небо Лондона, так что Грегори в уме попенял нерадивым погодникам и лишь тогда шагнул в Диоген. Клуб молчунов встретил его обычной тишиной и особенным запахом дорогой старины. Грегу было не привыкать к обстановке клуба, и он спокойно прошёл сквозь залы антиквариата, среди которого сидели задумчиво молчащие фигуры, - словно в музее вместо ростовых кукол посадили людей. Некое оживление царило лишь в последней комнате — приёмной. Здесь за моноблоком сидела Антея. Она, не глядя на клавиатуру, печатала что-то, причем это явно был не текст: Грег пригляделся и заметил, что она использовала большей частью цифры и горячие клавиши. Казалось бы, такая скоростная печать должна быть чрезвычайно громкой, но в Диогене даже клавиатура была вежливо бесшумной. - Добрый день, Антея. Мне нужно увидеть мистера Холмса. Он на месте? Антея перевела взгляд на Лестрейда. Её руки с машинальной точностью и скоростью продолжали стучать по клавиатуре: - Добрый день, детектив-инспектор. Вам не назначено. Какая причина посещения? - Мой отчёт, - солгал Грег. Рука Антеи замерла в воздухе: - Я известила вас о прекращении вашего задания по смс и по мейлу. Мне пришли уведомления о прочтении. - О... Хмм... - инспектор замялся, - я, наверное, совсем забыл. Вы не могли бы сказать мистеру Холмсу, что я пришёл? Антея смерила инспектора подозрительным взглядом, но всё же вышла из-за стола и прошла в кабинет начальника. Не успел Грег устроиться в кресле для посетителей, как Антея вернулась в приёмную: - Мистер Холмс сегодня не принимает посетителей. Грегу хотелось выругаться. Он чёртову неделю морально готовил себя для того, чтобы заявиться в Диоген, а других поводов увидеться с Майкрофтом не предвиделось. Выбора не было: - Я подожду его. - Я могу напомнить о вас, когда в следующий раз зайду к мистеру Холмсу, - предупредительно предложила Антея. Грег не ожидал от неё участия: - Было бы здорово, - он улыбнулся девушке, но она уже отвернулась к моноблоку. От нечего делать Грег вытащил телефон и наушники. Он хотел посмотреть новости или сегодняшний матч, но мобильный интернет не ловил: - Что за чёрт, - пробормотал он. - Ваш телефон глушится. Если хотите войти в интернет, то вот, держите. - Антея положила на свой стол обычный на вид планшет. - Здесь установлена наша система кодирования и работает вай-фай. - Спасибо, выручили, - Грегори выбрался из уютного кресла и взял планшет. *** Именно так он оказался в полной темноте вместе с Майкрофтом Холмсом. Когда послышались шаги за дверью, инспектор как можно тише раскрыл сумку, чтобы схватиться за рукоять спрятанного там пистолета — творилось нечто странное: - Что происходит, мистер Холмс? - прошептал Грег, но шёпот показался ему оглушительно громким. Ему ответили не сразу. Сначала с едва слышным гулом включился экономно-тусклый свет: теперь за спиной Майкрофта едва-едва горели абажуры, однако шикарная люстра на потолке всё ещё не работала. Длинные тени расползлись по стенам, тьма отступила в самые углы кабинета, так и норовя выбраться оттуда. - Вы задали неверный вопрос, - Майкрофт ответил так же тихо. - Стоило спросить, кем является человек, который сюда идёт. Я полагаю, что он связан с посланием, которое я получил сегодня утром. Майкрофт достал из-за стола элегантный дипломат и положил его на стол: обтянутый кожей кейс отражал тусклый свет золочёнными застежками с выгравированнами коронами, пять барабанов для ввода кодового ключа показывали на чёрные нули. Холмс быстро ввёл комбинацию, так что Грег даже не успел увидеть номера, и кейс открылся. Внутри оказался... - Это... Это же просто кирпич, - Грег ничего не понимал. Действительно, в кейсе оказался узкий красный кирпич с тонкими трещинами и сколотыми углами. Он был запакован в прозрачный пакет и лежал поверх папки с бумагами. Майкрофт сардонически улыбнулся и перевернул кирпич вниз. «СДОХНИ, УБЛЮДОК!» было нацарапано на кирпиче, острые буквы были залиты чёрной краской. Рядом с этой надписью, были кривые надписи поменьше: «УМРИ, ТВАРЬ!» и «ГОРИ В АДУ, ЖЕСТОКИЙ УРОД!». Кирпич сразу растерял всю свою обыкновенность, став очередной уликой. Грег уже выхватил пистолет из сумки и встал из кресла. Он решительно подошёл к Майкрофту и положил руку ему на плечо: - Перевернём стол и спрячемся за него, - едва слышно приказал он: - Кто бы это ни был, но он пожалеет, что вошёл в эту дверь. - У меня есть идея получше, однако вы должны понимать, что никто и никогда не должен узнать о том, что вы сейчас увидите. - Я ничего не скажу. Сквозь стук бешено колотящегося сердца, Грег едва мог услышать шаги за дверью — насколько близко успел подойти убийца? Ему кажется, или шагов уже нет? Пока Грег пытался унять сердцебиение и держал дверь на мушке, Майкрофт подошёл к картине, висящей за его столом. Когда Грег ненадолго обернулся, то он увидел лишь то, как громоздкая стена с августейшей Елизаветой на покачивающемся холсте совершенно бесшумно отворилась наружу, и в узкий проход стала видна другая комната — тусклый свет абажуров позволял заметить лишь невероятно маленький размер скрытой комнаты и серый цвет стен. - Вам нужно особое приглашение? - недовольно позвал инспектора Холмс, сгорбившись протискиваясь в узкий низкий проём, и Грег поторопился вслед за ним.
156 Нравится 10 Отзывы 37 В сборник