ID работы: 8307900

Золото и терновник

Гет
NC-17
Завершён
154
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
280 страниц, 43 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 557 Отзывы 43 В сборник Скачать

25

Настройки текста
Спустя пару часов после того, как принцесса в слезах покинула тюремную камеру, в замке снова заскрипел ключ. Майкл, валяясь на соломенном настиле, устало выдохнул. Ну кого там еще принесло? Может, стража, все-таки, несмотря на приказ Мэллори, решила отыграться на нем за утреннее хамство? Мужчина бы не удивился, хотя, такой расклад его вряд ли бы обрадовал. Раны на спине отдавались такой болью, что хоть на стенку лезь. Дверь отворилась и на пороге охотник увидел незнакомого пожилого мужчину, что вошел в камеру, неся в руках какой-то объемный сверток. — Ты еще кто? — сипло спросил Майкл, с нескрываемой враждебностью глядя на гостя. — Фергус, сэр, — с неожиданно дружелюбной улыбкой произнес мужчина, подходя ближе, — я лекарь. Принцесса отдала распоряжение вас осмотреть. Заключенный недоуменно нахмурился. Пока он даже не понял, что смутило его больше: что к нему только что обратились «сэр», или то, что Мэллори, на кой-то черт отправила к нему врача. — Ничего мне от вас не надо, так что, проваливайте, — мрачно отозвался Майкл. — Да… Леди предупреждала, что примерно так вы и ответите, — хмыкнув сказал Фергус, уже успев опуститься на пол и начиная распаковывать сверток. — И что она еще сказала? — скривившись, спросил он, глядя в улыбчивое лицо лекаря. — Не ручаюсь за точность цитаты, но, кажется, она просила передать, что вам стоит заткнуться, и что вашего мнения никто не спрашивал, — все с той же веселостью проговорил Фергус. Майкл нахмурился еще сильнее. Похоже, он недостаточно надавил на девушку, раз ей до сих пор не плевать на его состояние… Паршивые новости. — Извольте снять рубашку, — деловито добавил лекарь, взглянув на мужчину, — или вам помочь? — Не надо, я сам, — недовольно пробурчал лесник, понимая, что ему уже не отвертеться. Присев, Майкл потянул изорванную ткань наверх, судорожно выдохнув, когда ее прилипшие к ранам части, болезненно оторвались. Критично окинув взглядом спину осужденного, Фергус протянул ему небольшой пузырек из темного стекла. — Выпейте, прошу. — Что это? — с подозрением переспросил мужчина, вскинув бровь. — Лауданум, — слабо улыбнувшись, ответил лекарь, — ваши раны обрабатывать долго, а я не люблю, знаете ли, когда мои пациенты стонут и кричат. — Я и так потерпеть могу… — Да пейте вы уже, бога ради! — закатил глаза Фергус, — ваша храбрость и упрямство здесь никому даром не нужны! Настойка оказалась весьма омерзительной на вкус. Закашлявшись, Майкл через силу проглотил содержимое пузырька, чувствуя, как оно ощутимо обожгло горло. Тем временем, лекарь неспешно приступил к своей работе, начиная промывать края вспоротой кожи и убирая с нее всякий мусор, что успел к ней налипнуть с пола темницы. Первую пару минут, мужчина еще молча вздрагивал, когда Фергус проходился дезинфицирующим раствором по пульсирующим от боли ранам, но с каждой секундой, его сознание словно погружалось в туман. Раньше Майкл уже пробовал опиум, правда, в виде табака, а не настойки, но по ощущениям, оказалось довольно схоже. Его все больше заволакивало в приятную дрему, а боль, наконец-то, стала отступать куда-то на дальний план. — Ну вот и все, — спустя минут сорок произнес лекарь, удовлетворенно глядя на свои труды, — постарайтесь ближайшее время не тревожить раны. И наденьте это… Мужчина уже мало, что соображал, когда Фергус протянул ему чистую рубашку. — Спасибо, — все еще плавая разумом в блаженном тумане отозвался Майкл. — Это моя работа, — улыбнулся лекарь, поднимаясь на ноги, — поправляйтесь. Лесник небрежно фыркнул. Стоило ли его лечить, если через две недели все равно под топор подставляться? Фергус покинул камеру, а Майкл, устало моргая, лег на бок, закрывая глаза. Удивительно, но под действием Лауданума, даже холодный пол вдруг показался ему мягкой и теплой постелью. … Безучастно глядя на свое отражение, Мэллори держалась из последних сил, чтобы снова не разрыдаться. Близился час знакомства и совместного ужина с принцем Джаспером, ее будущим супругом, которому она была обещана еще со своего рождения. Служанки принесли в покои принцессы новое платье, и сердце девушки болезненно сжалось, глядя на его бирюзовый шелк, что в точности повторял цвет осколка аквамарина, подаренного ей однажды. Оплетенный серебристой проволокой и подвешенный на тонкую цепочку, камень все еще был с Мэллори, хоть после всего случившегося, она и не была уверена, что стоило его теперь хранить. Сейчас она вообще ни в чем не была уверена… Принцесса не знала, правильно ли она поступила, отправив в тюремную камеру одного из дворцовых лекарей. После всего, что Майкл ей наговорил, и если в его словах была правда — едва ли он заслуживал подобной милости. Но все же, вид его посеченной кнутом спины не хотел исчезать из памяти Мэллори. А вместе с тем, настойчиво возвращались воспоминания, как она собственными руками старательно выхаживала мужчину с его постоянными травмами и порезами. Может, это и глупо, но принцесса чувствовала, что этот человек все еще был ей дорог, даже если все, что она знала о нем, было обманом. — Голову чуть выше, дорогая, — ласково сказала Анна, уже несколько минут расчесывая волосы девушки, что мягкими золотыми волнами спускались по спине. К этой первой встрече с принцем, Мэллори готовили, не покладая рук. Горячая ванна, растирки шелковыми полотенцами с розовым маслом и золотой пудрой, нижние сорочки, вышитые вручную кружевом и жемчугом… С подобной подготовительной роскошью, принцесса все сильней ощущала себя элитной кобылой на продажу, но никак не живым человеком. Ее отец явно надеялся впечатлить жениха красотой девушки, чтобы тот не обратил внимания, что будущая женушка достанется ему уже с дефектом. — Все готово, — с улыбкой произнесла служанка, поправляя диадему на голове Мэллори, — ты сияешь как бриллиант, моя прелесть. Даже не оглянувшись к зеркалу, принцесса понуро опустила взгляд в пол. — Ну же, улыбнись, милая, — попыталась взбодрить ее Анна, — ты бы видела этого принца… Красив как бог! Уверена, вы с ним поладите! Девушка попыталась выдавить на лице улыбку, но получилось больше похоже на болезненную гримасу. Подгоняемая гувернанткой, Мэллори вышла из своих покоев, направляясь в сторону зала, где должен был пройти небольшой пир в честь объявления помолвки. Кто бы только знал, как же принцессе не хотелось туда идти, изображая из себя счастливую невесту, как того требовал отец. Больше всего на свете, девушку сейчас тянуло как в детстве забиться под кровать и не вылезать оттуда, пока все не закончится. Пройдя через распахнутые двери, Мэллори не стала поднимать взгляд, хотя видела, что делегация короля Вардэна, вместе с Эдуардом и придворными, уже с нетерпением дожидались ее появления. — Ну, наконец-то, — произнес отец, завидев дочь. Сейчас, он был уже не столь зол, как в их вчерашнюю встречу, но в голосе все еще слышалось раздражение. Приблизившись и остановившись по левую руку от короля, принцесса замерла на месте, ожидая официального приветствия. — Рад представить вам мою младшую дочь Мэллори, — с натянутой улыбкой произнес Эдуард, опуская свою тяжелую ладонь на плечо девушки. — А мы уж успели испугаться, что монашки вас уже не отпустят, — хмыкнул Вардэн, делая шаг вперед и подхватывая руку принцессы, оставляя на ней поцелуй, — право, это грех — прятать в застенках такую красоту! Продолжая здороваться с остальной делегацией, Мэллори ни то, что слова, а даже улыбки не смогла выдавить. Однако, когда перед ее взглядом показалась светловолосая женщина, сердце успело нервно екнуть. Выходит, эта леди Мэрибель прибыла вместе с принцем из соседнего королевства? И перед ней она сегодня билась в истерике… Да уж, так себе новости. Слабо улыбнувшись принцессе, Мэрибель скромно отвела взгляд. Похоже, сегодняшняя встреча ее смутила не меньше, чем саму Мэллори. И вот, наконец, дошла и очередь принца Джаспера. Тяжело дыша, девушка нехотя подняла взгляд, сталкиваясь с зелеными глазами, что смотрели на нее если не с неприязнью, то явно с настороженностью. Вот уж не такой реакции от него ожидала принцесса. Холодные длинные пальцы осторожно коснулись ее руки и пока принц в привычном жесте поднес ладонь Мэллори к своим губам, та заметно вздрогнула, отводя глаза в пол. … Шел уже третий час трапезы, а принцесса до сих пор почти ничего не съела. Несмотря на огромное количество любимых блюд на столе, у нее начисто пропал аппетит. К тому же, Мэллори ужасно раздражало, что ее заставили сесть прямиком напротив Джаспера, что-то и дело косился в ее сторону. По правде говоря, девушка вызвала у принца невольное любопытство. Больше всего он боялся встретить здесь восторженную идиотку, что начнет вешаться ему на шею, но Мэллори — не тот случай. Глядя на принцессу, у парня создавалось впечатление, что она недавно кого-то похоронила, настолько мрачен был ее вид. А еще, Джаспер все сильней начинал убеждаться в том, что он в этом зале уже не единственный, кому этот брак казался поперек горла. — Ты у нас все про всех знаешь, — тихо обратился принц к Мэрибель, что сидела рядом, — как думаешь, что с ней не так? — Потом поговорим, Джаспер, — еле слышно ответила женщина, покачав головой. Отпив вино, принц снова взглянул на Мэллори, что старательно, но не вполне удачно пыталась делать вид, что не замечает проявленного к себе внимания. А она забавная… Может, все еще не так уж плохо, как он думал? Ужин плавно приблизился к своему логическому завершению, и, наконец, король Эдуард проговорил: — Думаю, вам двоим стоит прогуляться по нашему зимнему саду. Уверен, он сможет вас приятно удивить, — с этими словами, мужчина обратился к своей дочери и Джасперу, что на мгновение недовольно поморщился. — Простите, отец, но мне нездоровится, — слабым, но решительным голосом отозвалась принцесса, поднимая взгляд на короля. — Уверен, это пройдет, — прищурившись, сказал Эдуард. Похоже, слова дочери снова его разозлили. Шумно выдохнув, Мэллори затравленно посмотрела на принца и тот, немного помедлив, проговорил: — Я думаю, это может подождать. Вечер был долгий, пусть принцесса Мэллори отдохнет. В карих глазах девушки, обращенных на принца, промелькнуло удивление, но вместе с тем, и благодарность. — Что ж, как вам будет угодно, — с кривой улыбкой ответил король. … — Я же говорила, он тебе понравится, — улыбаясь повторяла Анна, расплетая косы на волосах Мэллори, — красивый, воспитанный… — Хватит, Анна, пожалуйста, — прижав ладонь к лицу, устало взмолилась девушка. Мэллори уже тошнило слушать дифирамбы служанки в адрес ее будущего супруга. Голова и так разрывалась от всех навалившихся бед, так что, восхищаться внешностью и благородством принца Джаспера, девушке было совсем невмоготу. — И зря ты отказалась с ним прогуляться, — покачав головой, добавила служанка, — поговорили бы, узнали друг друга… Того и гляди, забыла бы про своего лесника. — Я сказала хватит! — со злостью выкрикнула принцесса, отталкивая от себя руку женщины. Упоминание о Майкле снова отозвалось острой болью в груди. — Прости, дорогая… — испуганно пролепетала Анна, потупив взгляд, — я не хотела тебя расстраивать. Глядя на служанку, Мэллори уже пожалела, что сорвалась. Анна всегда была добра к ней и не заслужила, чтобы на нее так орали. — Извини, я не хотела, — тихо сказала девушка, снова закрывая лицо руками. Слабо улыбнувшись, служанка обняла свою воспитанницу, оставляя поцелуй на ее лбу. — Все хорошо, мое солнце. Я понимаю, что тебе тяжело. Шмыгнув носом, принцесса мягко отстранилась от няни, быстро вытирая выступившую на щеке слезу. — Оставь меня одну, пожалуйста, — пробормотала она, скрещивая руки на груди и отходя к темному окну, в которое бились снежинки. Не став спорить, служанка ушла из покоев, напоследок пожелав Мэллори спокойной ночи. Прикусив губу, девушка остекленевшим взглядом наблюдала за полетом белых блестящих хлопьев, что закручивались в мелкие вихри. Сегодняшний день во дворце оказался еще хуже предыдущего. На самом деле, принцессе до сих пор не верилось, что еще вчера утром она проснулась счастливой, не подозревающей ни о каких бедах и трудностях. Рядом находился любимый муж, за окнами хижины слышался бодрый лай Рэймана, а на душе, несмотря на подступающую зиму, было тепло как солнечным летом. И как же быстро, в одночасье, все успело разрушиться… Еще крепче обняв себя руками, Мэллори тихо всхлипнула, невольно вспомнив слова гадалки на ярмарке, в которые ей так не хотелось верить. Тюремная решетка, свадебный алтарь в слезах, да да два разбитых сердца. Все так… Разве что, по поводу второго разбитого сердца, карты, видимо, ошиблись. Стиснув зубы, принцесса взмахнула рукой, сбрасывая с подоконника хрустальную вазу. Звон разбившегося стекла снова всколыхнул нервы и вцепившись в собственные волосы, девушка истошно закричала. За что ей это все?! Неужели, отец не мог обойтись без этого идиотского спектакля с фальшивой свадьбой? Воспоминания и мысли раздирали Мэллори изнутри. Все то, что уже никогда не вернется, то, что вероятно, даже не было правдой… Некогда счастливые моменты проносились перед глазами принцессы в невыносимом повторе, заставляя ее срываться на отчаянный крик. А теперь, разбив сердце дочери, король ожидал, что та радостно прыгнет в объятия принца. Это жестоко и не по-человечески. Каким бы распрекрасным не оказался Джаспер, он не сможет заменить того, что Мэллори уже однажды успела испытать. Этот брак не принесет ей ни покоя, ни счастья — лишь горечь, оставшуюся эхом от былых радостей. «И если только попробуешь заикнуться принцу Джасперу о том, что ты больше не девственница, клянусь, я прикажу выпороть тебя на площади и отправлю в монастырь до конца твоих дней!» — снова прозвучали в голове принцессы угрозы короля. Как далеко ее отец был готов пойти, лишь бы сохранить в глазах приближенных честь и достоинство? Уж лучше бы Эдуард обратил свое внимание на голодающий народ своего королевства, что с радостью разорвал бы своего правителя на куски, если бы не стража. Но нет, вместо того, чтобы решать глобальные проблемы, король пекся о принцессе, что могла опозорить его перед собственным другом. Чем больше Мэллори думала об отце, тем сильнее в ее душе волнами поднималась злоба. Значит, он хочет отправить ее монастырь? Вот и пускай! Все лучше, чем всю оставшуюся жизнь служить бесправной королевской подстилкой в золотой клетке. Шумно дыша, принцесса направилась к дверям. Похоже, сегодня ей и правда, стоит поговорить с принцем. Уж она-то ему теперь все расскажет! Девушку так обуяла злая решительность, что она даже не вспомнила о том, что времени успело перевалить уже за полночь. Мэллори было известно, что покои гостей находились в западном крыле дворца. Свернув в широкий коридор, принцесса ускорила шаг. Ярость вела ее вперед, словно подгоняя плетью. Сейчас, девушке стало плевать уже и на угрозы отца и на то, осмелится ли он претворить их в жизнь. Быть может, теперь Мэллори и правда ожидала прилюдная порка — ну и пусть… По крайней мере, она не сдастся в чужие руки как жертвенный барашек. Достигнув дверей, принцесса столкнулась с вооруженной охраной, что стерегла покои Джаспера. Странно, и зачем это принц их здесь поставил? Обычно гости во дворце не прибегали к столь суровым мерам безопасности. — Мне нужно увидеть принца, — хмуро произнесла Мэллори, скрестив руки на груди.  — Принц Джаспер велел никого к себе не впускать, — неуверенно проговорил один из гвардейцев. — Да неужели? — съязвила девушка, подходя ближе, — и что теперь, отправишь меня обратно? Охрана растерянно переглянулась, явно не зная, как лучше поступить. — Принцесса, простите, но… — Пошли вон, — не терпящим возражения тоном, прошипела Мэллори. Скрипя сердце, гвардейцам пришлось подчиниться. Отойдя в сторону, они позволили принцессе приблизиться к дверям. Шагнув за порог, девушка сперва оказалась в небольшой гостиной, что была пуста. По всей видимости, принц сейчас находился в спальне. Оставалось надеяться, что он не спит. Решительно подойдя к следующей двери, Мэллори услышала из-за нее какой-то странный шум, однако, не стала придавать ему значения, и очень зря… Зрелище, что открылось перед принцессой, как только она оказалась в спальне, было совсем не предназначено для посторонних глаз. Наполовину раздетые тела увлеченно возились на кровати, и в одном из них, принцесса узнала принца Джаспера. А вот во втором… Одного из пажей, что сегодня разливал вино за ужином. Услышав чужие шаги, Джаспер тут же оглянулся в сторону Мэллори. — Да твою ж мать… — устало вырвалось у него.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.