5.1. Правила и уроки
19 июня 2019 г. в 07:06
Блейн всего за десять минут убеждает стилистов позволить ему привести постороннего на встречу, наплетя с три короба про то, что хочет увидеть новые коллекции на реальном человеке, а не на модели, и так уж совпало, что он знает кое-кого, на ком дизайнерская одежда будет сидеть не хуже. Конечно, он не собирается делиться с мальчиком этим описанием.
После душа он надевает чёрный костюм от Армани с тёмно-фиолетовой рубашкой, застёгивая её только до ключиц — он знает, как выглядеть стильно, не перебарщивая, когда идёт на работу.
И вот Андерсон уже сворачивает на улицу, где условился забрать мальчика. Он доволен, увидев, что тот уже ждёт его, потому что не планировал торчать тут целую вечность в ожидании.
Мальчик тихо садится в машину и пристёгивается. Не обменявшись даже приветствиями, они едут в центр, где Блейн назначил встречу со стилистами в обычном шоуруме.
— Так… можно спросить? — вдруг подаёт голос мальчик, скрестивший ноги, отчего взгляд Блейна постоянно возвращается к бёдрам, спрятанным под гладкими джинсами. Ему хочется, чтобы Курт раздвинул ноги, но хватает ума понять, что такое действие на дороге приведёт к аварии.
— Спросить можно. Но не гарантирую, что отвечу, — говорит Блейн и прокашливается, мысленно чертыхнувшись при виде красного сигнала светофора, но заставляя себя смотреть куда угодно, только не на Курта.
Этот маленький пиздюк понятия не имеет, что за чертовщину с ним творит.
— Чем конкретно ты занимаешься? Ты говорил, что мы едем на встречу с парой… стилистов. Где это будет вообще? — спрашивает Курт, и по голосу слышно, что ему страшновато, хоть он и пытается не выдавать эмоций.
— Мы едем в шоурум в центре. Я тот, кто решает, что ты будешь носить в следующем году, — объясняет Блейн, кайфуя от ощущения того, что Курт наверняка запаникует от мысли о том, как кто-то на самом деле решает за него, что ему носить. — Я скупаю все крупные точки в Нью-Йорке. Ты не можешь себе позволить даже пройти рядом с этими местами. А я запросто манипулирую большими шишками, — небрежно произносит Блейн, довольный тем, что нашёл способ продемонстрировать Курту выгоду сделки: вряд ли ему ещё когда-нибудь представится возможность проникнуть за кулисы модной индустрии.
— Но если ты работаешь в Нью-Йорке, то почему живёшь в Огайо? — На этот раз вопрос звучит так, будто мальчик дружески болтает с приятелем, а не пытается перебороть страх.
— Тут основная работа. Пару раз в месяц летаю в Нью-Йорк потусить и обсудить с клиентами идеи и коллекции. Остальное, в общем-то, не твоё дело, — холодно отрезает Блейн.
Остаток пути проходит в молчании. Блейн останавливает машину на стоянке премиум-класса, где парковщик уже знает Андерсона, обладающего персональным парковочным местом.
Обойдя авто, мужчина радуется тому, что мальчик, как всегда, не подводит. На нём обтягивающие белые джинсы с голубой курткой, достаточно короткой, чтобы давать прекрасный обзор задницы. Оба предмета одежды от Dolce & Gabbana, а шарфик, уже знакомый по той ночи, — из всего многообразия брендов — от Марлис Деккерс*. Видимо, Курту ничего не стоит переступить через гендерные ограничения.
«Может, попозже в этом русле можно будет придумать что-нибудь забавное», — усмехается идущий позади Блейн.
В лифте он поворачивается к мальчику, осматривая сверху донизу, чтобы зафиксировать на сетчатке, и только после этого решает, что можно уже выйти, скорее добраться до шоурума и покончить с этой частью уговора.
— Послушай. Когда зайдём туда, молчи. Говори, только если зададут вопрос; во всех остальных случаях — рот на замке, — даёт чёткую установку Блейн, не желающий допускать лажу: состоится одна из решающих встреч по вопросам весенней коллекции, которая будет представлена в магазинах.
Курт кивает, не говоря ни слова. Когда лифт останавливается с характерным «дзинь», он проходит следом за Блейном в большую белую комнату к широкому столу, где уже собралась небольшая группа людей.
Блейн представляет Курта как своего помощника, и он вежливо пожимает всем руки. Никто не задаёт уточняющих вопросов об их отношениях, но сотрудники не сводят с них глаз, пока они усаживаются за стол рядом друг с другом. Блейн достаточно хорошо знает эту компанию, поэтому понимает, что стоит отвернуться, как все примутся шептаться, поэтому он и заботится о том, чтобы они не оставались с Куртом наедине и не задавали неуместных вопросов.
Не то чтобы его хоть в малейшей степени волнует, что кто-то может сказать о нём; это бизнес, не более. В любом случае Андерсон не планирует общаться с этими ханжами за пределами мира моды.
Спустя час-другой презентаций и дебатов они решают попробовать одеть Курта в несколько разных нарядов. Мальчик меняет образы, внимательно следя за тем, чтобы всё сидело с иголочки, после чего помощника просят пройтись по помещению, сменить наряд и так далее по кругу.
По окончании собрания у Курта несколько пакетов с одеждой любимых брендов, а у Блейна планы новых встреч и решение о поездке в Нью-Йорк между Рождеством и Новым годом по работе… Хотя и клубы не останутся без внимания.
— И что дальше? — осторожно спрашивает Курт.
Он следует за Блейном на расстоянии пары шагов, и тот решает, что сейчас самое время.
— Едем ко мне, и я буду трахать тебя до посинения. — Блейн пожимает плечами и разблокирует авто. Он бросает мимолётный взгляд в сторону малыша, залезает в машину и ждёт, пока тот тоже усядется.
Курт малость мешкает, прикидывая, как лучше расположиться, но в конце концов ставит ношу на пол, а сам садится на пассажирское сиденье, пристёгиваясь и держа рот на замке, пока Блейн заводит холодную машину и выезжает с парковки.
Примечания:
*Марлис Деккерс — голландка, специализирующаяся в первую очередь на женском белье, в том числе для подростков, и аксессуарах.
Вот и первая часть сделки, со второй, в разы более объёмной, тоже постараюсь не тянуть)