ID работы: 8313737

Sweet Little Sixteen

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
991
переводчик
Loves boys сопереводчик
Sw2etlana сопереводчик
_А_Н_Я_ бета
ALKHIMIK бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
449 страниц, 93 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится 609 Отзывы 295 В сборник Скачать

9.2

Настройки текста
Когда они просыпаются, на дворе поздний вечер. Они прижимаются друг к другу, потные и почти голые, и Блейн чуть не отталкивает Курта, вымещая на нём злость, но вовремя вспоминает, почему Курт вообще лежит в его постели. Мужчина осторожно обнимает его крепче, надеясь, что он проснётся. Это срабатывает. Курт негромко стонет, и его веки начинают трепетать, прежде чем глаза распахиваются и прикорнувший на ключице Курт смотрит на Блейна. — Тебе получше? — спрашивает Блейн хриплым со сна голосом. — М-м-м, немного. Спасибо, — благодарит Курт. Поразительно, что тот, кто обычно так холоден, кажется таким невинным — таким слабым и хрупким, как Курт сегодня. — Хорошо. Думаю, нам нужно поесть, раз ты не ел целый день, — заявляет Блейн и деликатно отталкивает Курта, чтобы подняться на ноги. Андерсон быстро надевает спортивные штаны и футболку. — Да, пожалуйста. Я умираю с голоду, — соглашается Курт и встаёт с кровати. Его немного заносит от лёгкого головокружения, прежде чем он собирается и на цыпочках проходит в гостевую комнату. Естественно, Блейн до последнего не отводит взгляда от едва прикрытой задницы. Блейн идёт на кухню и на скорую руку готовит салат с сухариками и рыбой. Он решает, что пить вино Курту на ночь ни к чему, поэтому останавливается на кувшине с водой, предполагая, что его хватит. — О… Не знал, что ты умеешь готовить, — выгнув бровь, говорит Курт, заходя на кухню. Он выглядит куда свежее, чем за весь прошедший день. Тёмные круги под глазами исчезли, и на щёки постепенно начинает возвращаться привычный румянец. На нём пижамные штаны с пушистым свитером в обтяжку, и он слегка уложил волосы. — Конечно, умею. Мне за тридцать, и я жил один с восемнадцати лет, — парирует Блейн, обижаясь на то, что Курт настолько потрясен его способностью выполнить такие простые повседневные задачи. Курт медленно подходит к обеденному столику, который накрывает Андерсон. Курт спешит выпить полстакана воды, наблюдая, как мужчина добавляет последние штрихи, прежде чем садится сам. — Ешь. Живо, — командует он и замыкается. Курт застенчиво следует его примеру, стараясь время от времени пить, когда Блейн регулярно пополняет его стакан. Теперь от тишины комнату избавляют лишь звук столовых приборов и стаканов, которые ставят обратно на стол. — О, Боже, так вкусно, — вырывается у Курта, чей рот наполовину забит рыбой и салатом, и у него отпала бы челюсть, если бы такое было возможно. — Не надо так удивляться. Я не совсем некомпетентен, — фыркает Блейн, но внутренне ликует. — Извини, я просто не знаю ни одного парня, который умеет готовить. Папа — гроза кухни, а брат… Лучше даже не начинать. Он и чай не заварит. А ты… Складывается впечатление, что ты из тех людей, кто каждый вечер где-нибудь ужинает. Знаешь, чтобы вложить всю свою энергию в… секс. — Курт пожимает плечами, словно ему стыдно признать, что он вообще задумывался об этом. Блейн усмехается, удивляясь обманчивому впечатлению. Хотя винить Курта нельзя: они совсем не знают друг друга, просто трахаются время от времени. — Знаешь, я способен не только на еблю. Я больше, чем мой член. Не сказать, что я дрючу парней днями напролёт, а между делом работаю пару часов. У меня есть своя жизнь и обязанности, — говорит Блейн и кладёт столовые приборы на тарелку после того, как заканчивает. — Я… Хм… Я не это имел в виду. Просто ты ни о чём другом никогда не говорил. Поэтому я просто… Даже не знаю, о чём я думал, — с запинками произносит Курт и прячет руки под стол. Блейн может только представить, что в восприятии Курта он такой парень, который ничего не делает, кроме как шастает по барам, ища, с кем потрахаться. Который проводит каждую ночь, каждые выходные, может быть, даже чаще, голым и потным с каким-то случайным незнакомцем. Сложно не задаться вопросом, заводят ли Курта фантазии о горячем, обнажённом теле Блейна. — Спокойно, куколка. Я не жду, что ты напишешь мою биографию, — восклицает Блейн и принимается убирать со стола. Быстро поднявшись на ноги, Курт помогает ему. Не говоря ни слова, они порхают по кухне, заполняя посудомоечную машину и стирая со стола. — Спасибо. В смысле, за сегодня. Ты мог бы просто выгнать меня или не заботиться обо мне. Сказать, чтобы я оставался у себя, пока мне не станет лучше… Но… Спасибо, — тихо говорит Курт, закрывая холодильник, убирая графин и миску с оставшимся салатом. — Как я уже сказал, это был твой первый раз. — Блейн пожимает плечами и собирается покинуть кухню. Он чувствует и слышит, как Курт следует за ним, держась на несколько шагов позади, но он явно шествует за ним по коридору. Когда они уже у двери в спальню Блейна, Курт останавливается у него за спиной, и Блейн замирает, положив руку на ручку двери, когда Курт снова заговаривает. — Я видел тебя. Знаешь, с племянницей. На той вечеринке в доме твоей мамы. И мне понравилось увиденное. То общение делало тебя… человеком. Ты не так ужасен, как хочешь, чтобы о тебе думали, Блейн. Он колеблется мгновение, после чего идёт к гостевой комнате в конце коридора. — Одевайся. Открылся новый бар, в котором я в списке гостей, хочу заценить его, — говорит Блейн и скрывается в своей комнате. Он слышит, как Курт через секунду идёт в гостевую, и решает проигнорировать это, чтобы сосредоточиться на подготовке к выходу — слава Богу, Курт ушёл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.