ID работы: 8318657

Афганистан приходит домой (Afghanistan Comes Home)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
353
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 32 Отзывы 86 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Джон слегка ухмыльнулся при виде чистого изумления на лице Шерлока.       — У меня за плечами больше десятка лет действительной службы и вагон времени в различных зонах боевых действий. Командир разглядел во мне снайперские способности, и оценил мою работу полевого врача. С его рекомендацией и поддержкой, я смог оказаться в тех местах, мимо которых прошли бы многие врачи и фельдшеры.       Шерлок слегка вернулся назад:       — И как именно он разглядел твои снайперские способности?       Он не пройдет мимо этой возможности. Узнавать что-то о жизни друга до их знакомства было... захватывающе.       — Шерлок...       — Пожалуйста?       Джон несколько секунд сердито смотрел на Шерлока, но потом смягчился при виде столь явного желания узнать побольше.       — Ладно. — Он вздохнул. — В тот раз рядом с нами пострадало очень много гражданских — больше, чем в нашем собственном батальоне. Я зашел в один дом, чтобы помочь людям выйти до обрушения. Потом организовал триаж¹ и поставил своих парней, которые не вели огонь, на отбор раненых. В какой-то момент я повернулся, чтобы отдать очередной приказ, и кое-что увидел.       — Что? Что ты увидел? — надавил Шерлок.       Капитан Джон Х. Ватсон был в этом профи. Вести за собой и командовать, а еще спасать и лечить. Его руки и лицо жгло от пламени, сквозь которое пришлось прорываться, чтобы вытащить из горящего дома гражданских. Но услышав изнутри крик о помощи, он снова туда вернулся. Согнувшись в три погибели, он рванул сквозь огонь внутрь, и его тут же окутало густым дымом. Идя на очередной сдавленный крик, он пробрался в дальний конец здания. Там, на половине лестничного пролета, глубоко свешивался в окно человек. Из ноги его сильно хлестала кровь, и сам он был почти без сознания. Дом уже начал угрожающе стонать и потрескивать, и Джон быстро забросил раненого себе на плечи. Ругнулся и прыгнул вниз со ступенек, едва успев покинуть обрушившуюся за ним лестницу. Уклоняясь от падающих вокруг кусков потолка, он сумел добраться до двери, но дальше дорогу ему преградил огонь. Джон быстро сорвал с себя ткань, защищавшую лицо и шею, и замотал ею лицо и шею своего спасенного. И, прикрыв тому голову, что есть сил рванулся к двери и вывалился наружу как раз в тот момент, когда дом за его спиной рухнул.       Он опустил спасенного на землю и оглядел окрестности, раздумывая над имеющимися вариантами. Прикрытие у них с ребятами было минимальным, но они устроили раненых так, чтобы, насколько возможно, их защитить — рассредоточились по периметру и "снимали" боевиков одного за другим.       Задыхаясь от пыли и не обращая внимания на свои ожоги, Джон выкрикивал приказы, раздавал медикаменты и указания. Ему требовалось как можно быстрее стабилизировать раненых, чтобы отправить их отсюда на вертолете. Джон ходил от одного раненого к другому, осматривая и расставляя приоритеты. Подошел он и к маленькому мальчику, у которого осколками разорвало бок. Джон осмотрел его и убедился, что жизненно важные органы не задеты. Со щелчком натянув свежие перчатки, он споро приступил к работе, ни на секунду не останавливаясь и автоматически уклоняясь от свистящих вокруг пуль. Его руки умело останавливали кровотечение и перевязывали рану, а с губ негромко срывались успокаивающие слова на дари.       Повернувшись, чтобы подозвать на подмогу Мюррея, он внезапно уловил боковым зрением какое-то движение.       В этом он тоже был профи. Он знал разницу между движением врага и движением друга. Знал, что именно надо выискивать взглядом, если ты окружен товарищами — не смотреть на то, что тебе знакомо, не искать нечто похожее в твоем представлении на снайпера, а высматривать то, что выглядит чужеродным. Не меняя движений, только немного изменив позу, Джон потянулся в нужном направлении... и увидел человека... нет, двух, спрятавшихся в тени. Его глаза заметно расширились. Судя по всему, один человек цеплял на свою одежду какие-то провода. Смертник? А второй, похоже, держал в руках мощную винтовку.       Глаза жгло от пыли и дыма, на зубах хрустел песок, а на языке, казалось, еще немного и появится вкус крови лежащего перед ним мальчишки. Джон быстро оглядел окрестности, и его глаза вспыхнули, когда он заметил потерянную каким-то раненым снайперскую винтовку. Он понимал, что в его распоряжении какие-то секунды. Слишком мало, чтобы звать кого-то сюда. От понимания, что именно он ближе всех к цели, его сердце забилось еще быстрее (если это было вообще возможно). Удостоверившись, что мальчик больше не истекает кровью, Джон в доли секунды принял решение.       Он ласточкой "нырнул" через своего пациента, схватил винтовку и укрылся за сгоревшим джипом. Проверил, есть ли в оружии пули и устроился на позиции. Увидев в прицел тех двоих, он секунду помедлил, еще раз удостоверяясь, что он прав насчет них. Потом сделал глубокий вдох, выдохнул и плавно спустил курок. Один раз. И второй.       Убедившись, что подстрелил обоих, он развернулся, натянул свежую пару перчаток и снова принялся заниматься ранеными и отдавать приказы, что и делал до самого прибытия подкрепления.       Джон резко вышел из воспоминаний. Шум перестрелки превратился в слабое потрескивание огня в камине, а жар пустыни вновь стал давним воспоминанием в прохладе квартиры.       Он ощущал на себе сверлящий взгляд Шерлока. Друг пристально смотрел на него из-за чашки, и в его серых глазах что-то искрилось... какое-то чувство.       — Солдаты и офицеры доложили моему командиру о том, что произошло — по итогу, похоже, я уложил тех двоих насмерть с чуть более чем 750 футов². И командир вскоре отправил меня тренироваться со снайперским отрядом. Там мы учились в паре "корректировщик и снайпер". Выяснилось, что я очень хорош в стрельбе.       Шерлок изумленно хихикнул.       — 750 футов — это много больше, чем просто "очень хорош".       Смущенный и польщенный редким комплиментом, Джон улыбнулся и потом покачал головой:       — Это было так странно. Я — доктор, которого учили лечить и спасать людей. И одновременно — чертовски хороший снайпер.       — Как ты уже знаешь, — глянув на Шерлока, продолжал он, — я находил кайф и в том, и в другом. Останавливать кровотечение наперегонки со временем, чтобы спасти жизнь — в этом был вызов... но он был и в том, чтобы спасать ее, "снимая" одного врага за другим, чтобы те больше не могли причинить вреда. Мне в общем-то удавалось поддерживать баланс между двумя этими ипостасями, хотя они вроде как и полные противоположности.       Шерлок знал, что Джон — отличный врач и прекрасный стрелок. И все же он... Как ему удалось настолько выскользнуть из-под радара Шерлока? Шерлок же жил с этим человеком. Как он мог все это просмотреть?       А Джон, тем временем, продолжал:       — Потом группе специального назначения потребовался кто-то на должность врача. И я сам вызвался к ним присоединиться. Отправляясь с ними в первый раз, я понимал, что должен доказать, что смогу с ними остаться. У меня была всего неделя, прежде чем нас отправили на задание. Пришлось упорно работать — и умственно, и физически. Я всегда быстро схватывал, и учитывая мои прошлые успехи в боевых искусствах, плюс то, чему я научился в отряде снайперов... я смог соответствовать. Когда мы вернулись, я так же прошел еще очень интенсивный тренинг. Моего командира поразили мои снайперские успехи, и впечатлила моя работа врача.       — Хотя, — сказал он так, словно эта мысль только что пришла ему в голову,— на самом деле, все эти мои качества прошли настоящую проверку только уже во время нашей второй миссии, — Джон на минуту умолк. — Полагаю, в тот момент они меня недооценили. Но больше такого не повторялось.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.